Herunterladen Diese Seite drucken
VOLTCRAFT SL-100 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SL-100:

Werbung

VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfas-
sung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techni-
ques et de l'équipement.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Digit. Schallpegelmessgerät
Digit. Voltage Detector
Sonomètre numérique
Best.-Nr. / Item-No. /
N
SL-100
SL-200
01_1108_03/HK
VOLTCRAFT
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMLPOI
0
de commande
10 08 04
10 08 05
®
Seite 3 - 16
Seite 17 - 30
Seite 31 - 44
Version 11/08

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT SL-100

  • Seite 1 © Copyright 2008 by Voltcraft® Informations /légales dans nos modes d'emploi Best.-Nr. / Item-No. / Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). de commande Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge- ben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Anga- be der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außerge- wöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Schallpegelmessgräte entsprechen EN 60 651 (IEC651). Das Modell SL-200 wird in die Genauigkeitsklasse 2 für allgemeine Feld- untersuchungen (z.B. Betriebsmessungen) und Modell SL-100 in die Genauigkeitsklasse 3 für Orientierungsmessungen (z.B. um festzu- stellen ob eine bestimmte Geräuschgrenze wesentlich überschritten ist) eingeteilt.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    - Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, - Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Fréquence Caractéristique Caractéristique Précision Précision Felder usw. nominale SL-100 SL-200 31,5 Hz -39,4 dB -3,0 dB +/- 4 dB +/- 3 dB Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädi-...
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    Afficheur ......affichage à cristaux liquides à 3,5 chiffres Résolution ......0,1 dB (actualisation 0,5 s) Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Précision ......SL-100 +/- 2 % (classe 3) Kinderhände! SL-200 +/-1,5 % (classe 2) Microphone ......microphone électrostatique de 1/2“...
  • Seite 7: Elimination Des Éléments Usés

    à votre disposition par téléphone au numéro Der Maximalwert wird fortlaufend festgehalten suivant : HOLD Der momentane Messwert wird festgehalten Voltcraft, D-92242 Hirschau, Allemagne, tél. : +49 (0) 180 / 586 582 723 8 FAST Schnelle Zeitbewertung (125ms/Messung) SLOW Langsame Zeitbewertung (1s/Messung) Der obere Messbereich ist ausgewählt...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Die aktive Funktion wird durch "HOLD" im Display angezeigt. Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles ci-contre, qui SL-100: indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Drücken Sie die Taste "HOLD" um diese Funktion zu aktivieren. Ein erneutes Drücken schaltet in den Messmodus zurück.
  • Seite 9: Entretien Et Nettoyage

    Sur le modèle SL-200, l’afficheur peut être allumé pour faciliter la MAX-Funktion lecture dans les endroits obscurs ou la nuit. Appuyez pour cela sur Bei fortlaufender Messung wird nur der Maximalwert im Display la touche avec le symbole lumineux (5). Pour éteindre l’éclairage, angezeigt.
  • Seite 10: Durchführung Einer Messung

    Für langsame, beständige Schallpegel (Rauschen, Brummen etc.) • Deux points d’étalonnage apparaissent dans le logement de pile. muss die Zeitbewertung auf "SLOW" eingestellt werden. • A l’aide d’un tournevis adéquat, tournez avec précaution le Zum Umschalten drücken Sie die Taste "F/S". régleur correspondant à...
  • Seite 11: Exécution D'une Mesure

    Pour changer de plage de mesure, appuyez sur la touche « F/S ». • Das Messgerät sollte nun einen Schallpegel von 94dBA anzeigen. Ist dies nicht der Fall muss das Messgerät abgeglichen werden. • Öffnen Sie das rückseitige Batteriefach und nehmen Sie die Bat- Exécution d’une mesure terie aus dem Fach.
  • Seite 12: Wartung Und Reinigung

    Das Display kann bei Modell SL-200 zur leichteren Ablesung bei Fonction MAX Dämmerung oder Dunkelheit beleuchtet werden. Drücken Sie dazu En cas de mesure en continu, seule la valeur maximum est affichée. die Taste mit dem Leuchtsymbol (5). Zum Ausschalten drücken Sie Cette fonction de mesure vous aide à...
  • Seite 13: Mise En Service

    Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! par « HOLD ». Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehen- SL-100 : den Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Ent- Appuyez sur la touche « HOLD » pour activer cette fonction. sorgung über den Hausmüll hinweisen.
  • Seite 14: Behebung Von Störungen

    Telefonnummer zur Verfügung: La valeur maximum est conservée HOLD La valeur de mesure momentanée est conservée Voltcraft, 92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180 / 586 582 723 8 FAST Evaluation de temps rapide (125 ms/mesure) SLOW Evaluation de temps lente (1 s/mesure) La plage de mesure supérieure est sélectionnée...
  • Seite 15: Technische Daten

    à titre individuel, Auflösung ......0,1dB (Aktualisierung 0,5s) sont interdites. Genauigkeit ......SL-100 +/- 2% (Klasse 3) Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets, SL-200 +/- 1,5% (Klasse 2) ne les laissez pas à la portée des enfants.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    - orages ou temps orageux tels que champs électrostatiques Nenn- Genauigkeit Genauigkeit intenses, etc. frequenz Charakteristik Charakteristik SL-100 SL-200 31,5 Hz -39,4 dB -3,0 dB +/- 4 dB +/- 3 dB Toute utilisation autre que celle décrite précédemment provoque 63 Hz...
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    (par ex. mesures lors de l’exploitation), ing and network technology by particular competence and perma- tandis que le modèle SL-100 correspond à la classe de précision 3 nent innovation. pour effectuer des mesures à titre indicatif (par ex. pour constater si With Voltcraft®, you will be able to cope even with difficult tasks as...
  • Seite 18: Intended Use

    (IEC651). Model SL-200 has the accuracy class 2 for general field gant par sa compétence technique, son extraordinaire performance examinations (e.g. operations tests) and Model SL-100 has the et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie, et accuracy class 3 for orientation measurements (e.g. to determine de la technique de charge et de réseau.
  • Seite 19: Safety Information

    - Dust or combustible gases, vapours or solvents - Electrical storms or stormy conditions and strong electrostatic Rated Accuracy Accuracy fields, etc. Frequency Characteristic Characteristic SL-100 SL-200 31.5 Hz -39.4 dB -3.0 dB +/-4 dB +/-3 dB 63 Hz -26.2 dB -0.8 dB...
  • Seite 20: Technical Data

    For safety and licensing reasons (CE), unauthorized conversion Display ........3.5-digit LCD and/or modification of the device is not permitted. Resolution......0.1dB (refresh 0.5s) Accuracy........SL-100 +/- 2% (Class 3) Measuring instruments and accessories are not toys and have no SL-200 +/-1.5% (Class 2) place in the hands of children! Microphone ......1/2“...
  • Seite 21: Safety Instructions

    Display symbols lowing telephone number: The highest value is held continuously HOLD The momentary reading is held Voltcraft, 92242 Hirschau, Tel. no. 0180 / 586 582 723 8 FAST Fast time evaluation (125 ms/measurement) SLOW Slow time evaluation (1 ms/measurement)
  • Seite 22: Initial Operation

    The measured value currently being displayed is held in the display. The active function is shown in the display by „HOLD“. Batteries and accumulators containing hazardous sub- SL-100: stances are marked with the shown symbols indicating that they must not be disposed of in the household waste.
  • Seite 23: Maintenance And Cleaning

    To facilitate reading of the display during twilight or in darkness, the MAX function display of Model SL-200 can be lit up. To do this, press the button Only the maximum value is shown in the display during continuous with the light symbol (5). Press this button again to switch off the measurements.
  • Seite 24: Making Measurements

    The time evaluation must be set to „SLOW“ for constant sound lev- • Open the battery compartment at the rear of the device and els and sound levels that change slowly (white noise, hums, etc.). remove the battery. Do not disconnect the battery! Press the „F/S“...

Diese Anleitung auch für:

Sl-200