Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen Achtung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen durch und bewahren Sie sie zum späteren Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes Nachschlagen sorgfältig auf. beeinflussen.
Seite 3
Für hohe Zuverlässigkeit bei der Aufnahme Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an und dauerhafte Wiedergabequalität einer Annahmestelle für das Recycling von empfiehlt es sich, Sony-Discs oder Discs Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über mit der Markierung (for VIDEO das Recycling dieses Produkts oder der Batterie CAMERA) für den Camcorder zu...
Seite 4
Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen (Fortsetzung) Für diesen Camcorder geeignete • Wenn Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ mit einem „Memory Stick“- „Memory Stick“-Typen kompatiblen Gerät verwenden wollen, • Es empfiehlt sich, für Filmaufnahmen setzen Sie den „Memory Stick PRO Duo“ einen „Memory Stick PRO Duo“...
Seite 5
Hinweise zu den Menüoptionen, zum HDR-UX19E/UX20E: Es empfiehlt sich, eine Probeaufnahme im LCD-Bildschirmträger, Sucher und internen Speicher des Camcorders zu Objektiv machen (S. 38). • Abgeblendete Menüoptionen stehen unter • Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des den aktuellen Aufnahme- bzw. Camcorders, der Speichermedien usw.
Seite 6
Funktion verwenden können. Der Camcorder ist mit einem Carl Zeiss- Interner Speicher Objektiv ausgestattet, einer gemeinsamen Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland, und der Sony Corporation. Dieses Objektiv ermöglicht eine hervorragende Bildqualität. Disc Bei diesem Objektiv kommt das MTF- Messsystem für Videokameras zum Einsatz.
Inhalt Bitte vor Inbetriebnahme des Aufnehmen von Ton mit besserer Raumklangwirkung (5,1-Kanal- Camcorders lesen ......2 Raumklang) ......... 40 Empfehlungen zu verschiedenen Schneller Aufnahmestart (QUICK ON) Motiven ........10 ............. 41 Aufnehmen von Standbildern in hoher Qualität während einer Ihr neuer Camcorder Filmaufnahme (Dual Rec) ...
Seite 8
Drucken von Standbildern TON/ANZEIGE EIN...... 99 (PictBridge-kompatibler Drucker) (Optionen zum Einstellen von ............ 74 Signalton und Bildschirm) AUSGABE EINST...... 100 Verwenden von (Optionen beim Anschließen anderer Speichermedien Geräte) ZEIT/ SPRACHE ..... 101 Kategorie (MEDIUM (Optionen zum Einstellen von Uhrzeit VERWALTEN) ......
Seite 9
Informationen zum „Memory Stick“ ........... 137 Informationen zum „InfoLITHIUM“- Akku .......... 139 Informationen zu x.v.Color ..140 Umgang mit dem Camcorder ..140 Technische Daten ....... 144 Kurzreferenz Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ....... 148 Anzeigen beim Aufnehmen/ Wiedergeben ......
Empfehlungen zu verschiedenen Motiven Überprüfen des Gelungene Abschlags beim Aufnahmen auf Golf der Skipiste oder am Strand B ZLUPENAUFN......42 B Gegenlicht......... 42 B STRAND ......... 107 B SCHNEE........107 Aufnehmen von Ein Kind auf einer Standbildern Bühne im während einer Spotlicht Filmaufnahme...
Ihr neuer Camcorder Verschiedene Speichermedien für verschiedene Funktionen Auswählen des Speichermediums Sie können als Speichermedium für das Aufnehmen/Wiedergeben/Bearbeiten den internen Speicher (HDR-UX19E/UX20E), eine Disc oder einen „Memory Stick PRO Duo“ auswählen (S. 27). Zum Einstellen des Speichermediums für Filme oder Standbilder wählen Sie nach Bedarf [FILMMEDIUM EINST] oder [FOTOMEDIUM EIN.] aus.
Arbeitsabläufe B Vorbereitungen Auswählen des Speichermediums (S. 27) Wählen Sie nach Bedarf das Speichermedium für Filme/Standbilder aus. Stellen Sie bei Filmen gleichzeitig die gewünschte Bildqualität (HD (High Definition) oder SD (Standard Definition)) ein. B Aufnehmen mit dem Camcorder (S. 38) Dieser Camcorder unterstützt das AVCHD-Format „1920 ×...
Seite 13
B Wiedergeben von Filmen in HD-Bildqualität (High Definition) Wiedergeben auf einem High Definition-Fernsehgerät Sie können in HD-Bildqualität (High Definition) aufgenommene Filme wiedergeben lassen (S. 50). z Tipps • Schlagen Sie dazu auch in den Erläuterungen zu [TV-ANSCHLUSS] nach (S. 50). •...
Eigenschaften der Speichermedien Sie können Bilder im internen Speicher (HDR-UX19E/UX20E) oder auf einer DVD-RW, DVD+RW, DVD-R oder DVD+R DL mit einem Durchmesser von 8 cm im Camcorder speichern. Außerdem können Sie Bilder auf einem „Memory Stick PRO Duo“ speichern. Näheres zur Kompatibilität der „Memory Stick“-Typen finden Sie auf Seite 4. Disc-Typen und Eigenschaften Welche Möglichkeiten Sie mit den aufgenommenen Bildern haben, hängt von der Bildaufnahmequalität, HD (High Definition) oder SD (Standard Definition), und dem ausgewählten Disc-Typ ab.
Aufnahmedauer von Filmen Ungefähre Aufnahmedauer in Minuten im internen Speicher (HDR-UX19E/UX20E) bzw. auf einer Seite einer Disc. Die Aufnahmedauer hängt von der Einstellung für [AUFN.MODUS] ab (S. 91). ( ): Mindestaufnahmedauer Typ des Interner Speicher DVD-RW/ DVD+R DL Speichermediums DVD+RW/DVD-R (HDR-UX19E/UX20E) HD-Bildqualität (High Definition) AVC HD 16M (FH)
Seite 16
„ HOME“ und „ OPTION“ - Zwei Typen von Menüs stehen zur Auswahl „ HOME MENU“ - Ausgangspunkt für alle Funktionen des Camcorders (HELP) Eine Beschreibung der Option wird angezeigt (S. 17). Kategorie Kategorien und Optionen im HOME MENU Kategorie (AUFNAHME) Kategorie (MEDIUM...
Seite 17
Das HOME MENU Berühren Sie die gewünschte Option. Beispiel: [EDIT] Halten Sie zum Einschalten des Camcorders die grüne Taste gedrückt und drehen Sie den Schalter POWER in Pfeilrichtung. Gehen Sie bei den weiteren Funktionen nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
„ HOME“ und „ OPTION“- Zwei Typen von Menüs stehen zur Auswahl (Fortsetzung) Das OPTION MENU HELP Berühren Sie Der Hintergrund von (HELP) wird Wenn Sie während der Aufnahme oder orange angezeigt. Wiedergabe den Bildschirm einmal berühren, werden die gerade verfügbaren Funktionen angezeigt.
Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Akku NP-FH60 (1) (S. 20) Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wurden. Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Teils an. Netzteil (1) (S. 20) CD-ROM „Handycam Application Software“...
Schritt 2: Laden des Akkus Schalter POWER Buchse DC IN Akku Ladeanzeige CHG An eine Netzsteckdose Netzteil Buchsenabdeckung Netzkabel Gleichstromstecker Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku Schließen Sie das Netzteil an die (Serie H) laden (S. 139), wenn Sie ihn Buchse DC IN am Camcorder an. am Camcorder anbringen.
Seite 21
b Hinweise • Halten Sie zum Lösen des Netzteils von der Buchse DC IN den Camcorder fest und ziehen Sie am Gleichstromstecker. So nehmen Sie den Akku ab 1 Drehen Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG). Nach einer Weile werden die ungefähre 2 Halten Sie die Akkulösetaste BATT Aufnahmedauer und die gedrückt und nehmen Sie den Akku in...
Seite 22
Schritt 2: Laden des Akkus (Fortsetzung) Wenn als Speichermedium der interne • Die Angaben gelten unter den folgenden Speicher (HDR-UX19E/UX20E) oder der Bedingungen, wenn [AUFN.MODUS] auf [HD „Memory Stick PRO Duo“ eingestellt ist: SP]/[SD SP] gesetzt ist: Obere Zeile: Mit eingeschalteter LCD- Dauer bei Hintergrundbeleuchtung.
Seite 23
Hinweise zum Akku • Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem • Drehen Sie vor dem Austauschen des Akkus Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu den Schalter POWER auf OFF (CHG), so dass einer Fehlfunktion kommen. die Anzeige (Film)/ (Standbild) (S.
Schritt 3: Einschalten und Einstellen von Datum und Uhrzeit Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen, erscheint der Bildschirm [UHR EINSTEL.] jedes Mal, wenn Sie den Camcorder einschalten oder den Schalter POWER in eine andere Position stellen.
Schritt 4: Vornehmen von Einstellungen vor der Aufnahme So schalten Sie den Camcorder aus Drehen Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG). Einstellen des LCD- Bildschirmträgers b Hinweise • Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um lang nicht verwenden, entlädt sich der 90 Grad zum Camcorder auf (1) und integrierte Akku und die Datums- und...
Schritt 4: Vornehmen von Einstellungen vor der Aufnahme (Fortsetzung) z Tipps Befestigen des Griffbandes • Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder hin aufklappen und um Ziehen Sie das Griffband fest und halten 180 Grad zur Objektivseite hin drehen, können Sie Ihren Camcorder richtig.
Schritt 5: Auswählen des Speichermediums Sie können das gewünschte Speichermedium zum Aufnehmen/Wiedergeben/Bearbeiten für Filme oder Standbilder nach Bedarf auswählen. Als Speichermedium für Filme stehen der interne Speicher /die Disc/der „Memory Stick PRO Duo“ und als Bildqualität (High Definition) und (Standard Definition) zur Auswahl. Als Speichermedium für Standbilder steht der interne Speicher /der „Memory Stick PRO Duo“...
Seite 28
Schritt 5: Auswählen des Speichermediums (Fortsetzung) Berühren Sie [JA]. Wenn [Vorgang beendet.] erscheint, berühren Sie Das Speichermedium für Standbilder ist Wenn [Vorgang beendet.] damit eingestellt. erscheint, berühren Sie Das Speichermedium für Filme ist damit eingestellt. So erkennen Sie das eingestellte Speichermedium 1 Betätigen Sie den Schalter POWER so Auswählen des...
Schritt 6: Einsetzen einer Disc oder eines „Memory Stick PRO Duo“ Wenn Sie in „Schritt 5“ als Anzeige ACCESS (Disc) Speichermedium zum Aufnehmen von Bildern den internen Speicher (HDR- Schalter OPEN für das Disc-Fach UX19E/UX20E) eingestellt haben, brauchen Sie das in „Schritt 6“ erläuterte Verfahren nicht auszuführen.
Seite 30
Schritt 6: Einsetzen einer Disc oder eines „Memory Stick PRO Duo“ (Fortsetzung) Schließen Sie das Disc-Fach. Berühren Sie die auf Sie zutreffende Option auf dem [DISC-ZUGRIFF] erscheint auf dem Bildschirm. LCD-Bildschirm. Die Disc wird mit der ausgewählten Je nach Typ und Zustand der Disc kann Bildqualität formatiert.
Seite 31
• Achten Sie darauf, dass das Öffnen oder „Memory Stick PRO Duo“ Schließen des Disc-Fachs nicht durch die Hand oder einen Gegenstand verhindert wird. Wenn Sie in „Schritt 5“ „Memory Stick“ Schieben Sie das Griffband am Camcorder nach als Speichermedium einstellen, benötigen unten und öffnen oder schließen Sie dann erst das Disc-Fach.
Seite 32
Schritt 6: Einsetzen einer Disc oder eines „Memory Stick PRO Duo“ (Fortsetzung) Auswerfen des „Memory Stick PRO Wenn als Speichermedium für Duo“ Filme unter „Schritt 5“ Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger auf MEMORY STICK] oder und öffnen Sie die Memory Stick Duo- MEMORY STICK] eingestellt Abdeckung.
Seite 33
(215) b Hinweise • Die Angaben in der Tabelle gelten bei Verwendung eines „Memory Stick PRO Duo“ von der Sony Corporation. Die Aufnahmedauer hängt von den Aufnahmebedingungen, dem „Memory Stick“-Typ und der Einstellung für [AUFN.MODUS] ab (S. 91). z Tipps •...
Aufnahme/Wiedergabe Komfortables Aufnehmen und Wiedergeben (Easy Handycam-Modus) Im Easy Handycam-Modus werden fast alle Einstellungen automatisch vorgenommen, so dass Sie die Aufnahme oder Wiedergabe ohne großen Aufwand starten können. Außerdem wird die Schrift auf dem Bildschirm zur besseren Lesbarkeit vergrößert dargestellt. Die Bilder werden auf dem eingestellten Speichermedium aufgezeichnet (S.
* [AUFN.MODUS] (S. 91) ist fest auf [HD SP] oder [SD SP] eingestellt. z Tipps • Im Easy Handycam-Modus erscheint ein Rahmen um das Gesicht einer Person ([GESICHTSERKENN], S. 95). Wiedergeben aufgenommener Filme/Standbilder Schalten Sie den Camcorder mit dem Schalter POWER G ein. Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN) I oder E.
Seite 36
Komfortables Aufnehmen und Wiedergeben (Easy Handycam-Modus) (Fortsetzung) Starten Sie die Wiedergabe. Filme: Berühren Sie das Register oder und den wiederzugebenden Film. Wechseln zwischen Wiedergabe und Pause Zurück (zum VISUAL INDEX) Anfang des Films/ Nächster Film Vorheriger Film Aufnahmedatum/ -uhrzeit* Stopp (Wechseln zum VISUAL INDEX) Rückwärts/ Vorwärts...
Seite 37
So beenden Sie den Easy Handycam-Modus Drücken Sie EASY A erneut. wird auf dem Bildschirm ausgeblendet. Menüeinstellungen im Easy Handycam-Modus (HOME) B oder C, um die Menüoptionen anzuzeigen, deren Einstellung Drücken Sie geändert werden kann (S. 16, 89,). b Hinweise •...
Aufnahme Die Bilder werden auf dem eingestellten Speichermedium aufgezeichnet (S. 27). Im Folgenden sind die Standardeinstellungen angegeben. HDR-UX9E/UX10E: HDR-UX19E/UX20E: Film: Disc Film: Interner Speicher Standbild: „Memory Stick PRO Duo“ Standbild: Interner Speicher Objektivabdeckung Öffnet sich beim Einschalten (HOME) E des Camcorders automatisch. (HOME) D PHOTO F START/STOP C...
Seite 39
Aufnehmen von Filmen Aufnehmen von Standbildern Drehen Sie den Schalter POWER Drehen Sie den Schalter POWER A in Pfeilrichtung, so dass die A in Pfeilrichtung, so dass die Anzeige (Film) aufleuchtet. Anzeige (Standbild) aufleuchtet. Drücken Sie START/STOP B (oder C). Drücken Sie die Taste PHOTO F leicht, um den Fokus A einzustellen (ein Signalton ist zu...
Aufnahme (Fortsetzung) z Tipps Zoom • Stellen Sie [DIGITAL ZOOM] ein (S. 92), wenn Sie bei Filmaufnahmen einen mehr als 15- Mit dem Motorzoom-Hebel oder den fachen Zoom ausführen möchten. Zoomtasten am LCD-Rahmen können Sie Bilder auf das bis zu 15-Fache der Aufnehmen von Ton mit Originalgröße vergrößern.
z Tipps b Hinweise • Bei der Tonaufnahme können Sie als gewünschten • Bei Dual Rec lässt sich der Blitz nicht Ton [5.1ch-RAUMKLANG] oder [2ch-STEREO] verwenden. auswählen ([TONMODUS], S. 91). • Wenn die Kapazität des Speichermediums nicht ausreicht oder wenn mehrere Standbilder hintereinander aufgenommen werden, wird Schneller Aufnahmestart unter Umständen...
Aufnahme (Fortsetzung) • Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS], Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um S. 105), wenn der Autofokus nicht korrekt 90 Grad zum Camcorder auf (1) und funktioniert. drehen Sie ihn um 180 Grad zur • Verwenden Sie die Funktionen NightShot und Objektivseite hin (2).
Seite 43
• [DAUER] Hiermit legen Sie fest, wann nach dem Drücken von START/STOP die Aufnahme beginnt. Die Standardeinstellung ist [3sek DANACH]. [3sek DANACH] [3sek DAVOR] • [TONAUFNAHME] Wählen Sie [EIN] ( ), wenn Sie die Zeitlupenaufnahmen mit Ton, zum Beispiel einem Dialog, unterlegen wollen. (Die Standardeinstellung ist [AUS].) Der Camcorder nimmt in Schritt etwa 12...
Wiedergabe Sie können die auf dem ausgewählten Speichermedium aufgezeichneten Bilder wiedergeben lassen (S. 27). Im Folgenden sind die Standardeinstellungen angegeben. HDR-UX9E/UX10E: HDR-UX19E/UX20E: Film: Disc Film: Interner Speicher Standbild: „Memory Stick PRO Duo“ Standbild: Interner Speicher Objektivabdeckung Motorzoom-Hebel Schließt je nach (BILDER ANZEIGEN).
: Wechseln zum Filmrollenindex (S. 47). : Wechseln zum Gesichtsindex (S. 47). : Filme in HD-Bildqualität (High Definition) werden angezeigt. Wenn Sie unter [FILMMEDIUM EINST] (S. 27) die SD-Bildqualität (Standard Definition) ausgewählt haben, wird angezeigt. Wenn [DISC] ausgewählt wurde, wird angezeigt.
Wiedergabe (Fortsetzung) Anzeigen von Standbildern Berühren Sie das Register und das anzuzeigende Standbild. Zurück (zum VISUAL INDEX) Dia-Show (S. 49) Wechseln zum (OPTION) VISUAL INDEX Vorheriges/nächstes So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein (OPTION) t Register Berühren Sie während der Filmwiedergabe [LAUTSTÄRKE] und stellen Sie dann mit die Lautstärke ein.
z Tipps Zielgenaues Suchen nach • Sie können den Bildschirm [ INDEX] bestimmten Szenen (Filmrollenindex) anzeigen, indem Sie (Filmrollenindex) (HOME) t (BILDER ANZEIGEN) INDEX] berühren. Filme können in festen Intervallen unterteilt werden und die erste Szene der einzelnen Suchen nach bestimmten Teile wird auf dem Indexbildschirm Szenen anhand von Gesichtern angezeigt.
Wiedergabe (Fortsetzung) b Hinweise Drücken Sie (BILDER • Je nach Aufnahmebedingungen werden möglicherweise keine Gesichter erkannt. ANZEIGEN). Beispiel: Personen, die eine Brille oder einen Der VISUAL INDEX erscheint. Hut tragen oder nicht direkt in die Kamera blicken. • Setzen Sie [ INDEX EINSTELL.] vor dem Aufnehmen auf [EIN], wenn Sie im Wenn Sie nach Filmen suchen...
Verwenden des Wiedergabe- Wiedergeben einer Reihe von Zoom Standbildern (Dia-Show) Sie können Standbilder auf das 1,1- bis 5- Fache der Originalgröße vergrößern. Die Vergrößerung können Sie mit dem Motorzoom-Hebel oder den Zoomtasten am LCD-Rahmen einstellen. Berühren Sie auf dem Bildschirm für die Standbildwiedergabe.
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm Buchsen am Camcorder Das Anschlussverfahren und die Bildqualität (HD (High Definition)/SD Öffnen Sie die Buchsenabdeckung und (Standard Definition)) hängen vom Typ des schließen Sie das Kabel an. angeschlossenen Fernsehgeräts und den verwendeten Anschlüssen ab. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil als Stromquelle (S.
Seite 51
Berühren Sie die Antwort auf die am Bildschirm angezeigte Frage. Schließen Sie dabei den Camcorder mit dem entsprechenden Verbindungskabel an das Fernsehgerät an. Fortsetzung ,...
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm (Fortsetzung) Anschließen an ein HD-Fernsehgerät In HD-Bildqualität (High Definition) aufgezeichnete Bilder werden in HD-Bildqualität (High Definition) wiedergegeben. In SD-Bildqualität (Standard Definition) aufgezeichnete Bilder werden in SD-Bildqualität (Standard Definition) wiedergegeben. : Signalfluss Camcorder Kabel Fernsehgerät Einstellung im HOME MENU (EINSTELLUNGEN) Komponenten-A/V-Kabel...
Seite 53
: Signalfluss Camcorder Kabel Fernsehgerät Einstellung im HOME MENU HDMI-Kabel HDMI OUT HDMI (gesondert erhältlich) • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo (siehe Umschlagseite). • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit einem Mini-Stecker an einem Ende (für den Camcorder) und einem für den Anschluss an das Fernsehgerät geeigneten Stecker am anderen Ende.
Seite 54
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm (Fortsetzung) b Hinweise • Wenn Sie einen in SD-Bildqualität (Standard Definition) aufgezeichneten Film auf einem 4:3- Fernsehgerät wiedergeben wollen, das das 16:9-Signal nicht unterstützt, berühren Sie bei der Aufnahme (HOME) t (EINSTELLUNGEN) t [FILM EINSTELLEN] t am Camcorder [BREITBILD] t [4:3] (S.
Darstellung von feinen Abstufungen in Texturen und Farben, fast wie bei einem Foto. Beim Anschluss eines PhotoTV HD- kompatiblen Geräts von über ein Schließen Sie den Camcorder Sony HDMI-Kabel (gesondert erhältlich) oder ein über ein HDMI-Kabel (gesondert Komponenten-A/V-Kabel (mitgeliefert) erhältlich) an ein „BRAVIA“ Sync- können Fotos in atemberaubender HD-...
Seite 56
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm (Fortsetzung) Schalten Sie den Camcorder ein. Der Fernseheingang wird automatisch umgeschaltet und das Bild des Camcorders wird auf dem Fernsehschirm angezeigt. Bedienen Sie die Fernbedienung des Fernsehgeräts. Folgende Funktionen stehen zur Verfügung. – Anzeigen von (BILDER ANZEIGEN) unter (HOME)
Bearbeiten Kategorie (SONSTIGES) PLAYLIST BEARB. Mithilfe der Funktionen in dieser Kategorie können Sie auf den Speichermedien Sie können eine Playlist erstellen und aufgenommene Bilder bearbeiten. bearbeiten (S. 67). Außerdem können Sie den Camcorder an andere Geräte anschließen und so weitere DRUCKEN Möglichkeiten nutzen.
Löschen von Bildern Auf einem Speichermedium gespeicherte Bilder können Sie mit dem Camcorder löschen. b Hinweise • Einmal gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Der ausgewählte Film wird mit • Sie können auf einem „Memory Stick PRO markiert. Duo“ keine Bilder löschen, wenn diese schreibgeschützt sind.
2 Berühren Sie , um das • Lassen Sie nicht den „Memory Stick PRO Duo“ aus dem Camcorder auswerfen, während Bilder Aufnahmedatum der gewünschten auf dem „Memory Stick PRO Duo“ gelöscht Filme auszuwählen, und berühren Sie werden. dann • Wenn ein gelöschter Film in einer Playlist Die Filme mit dem ausgewählten enthalten ist (S.
Seite 60
Löschen von Bildern (Fortsetzung) So löschen Sie alle Standbilder mit Berühren Sie das zu löschende dem gleichen Aufnahmedatum auf Standbild. einmal 1 Berühren Sie in Schritt 3 [ LÖSCH n.Datum]. Das ausgewählte Standbild wird mit markiert. Halten Sie zum Überprüfen das Standbild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt.
Aufzeichnen von Standbildern aus einem Film (HDR-UX10E/UX19E/UX20E) Sie können eine Szene aus einem aufgezeichneten Film auswählen und als Berühren Sie den Film, aus dem Standbild speichern. Sie ein Standbild aufzeichnen Stellen Sie zuvor das Speichermedium mit wollen. den gewünschten Filmen und das Der ausgewählte Film wird Speichermedium zum Aufzeichnen der wiedergegeben.
Überspielen/Kopieren Aufzeichnen von Standbildern aus einem Film (HDR-UX10E/UX19E/ von Bildern von einem UX20E) (Fortsetzung) Speichermedium auf b Hinweise ein anderes im • Die Bildgröße ist je nach der Bildqualität bzw. dem Bildformat der Filme folgendermaßen fest eingestellt: Camcorder – HD-Bildqualität (High Definition): 2.1M] –...
Seite 63
b Hinweise • Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an. • Wenn Sie [ÜBERSP:Auswahl], [ÜBERSP.n.Datum], [ ÜBERSP:ALLE] oder [ ÜBERSP:ALLE] ausführen und der Platz auf der Disc nicht für den ganzen Film ausreicht, erscheint [Nicht genug Speicher.].
Überspielen/Kopieren von Bildern von einem Speichermedium auf ein anderes im Camcorder (Fortsetzung) So überspielen Sie alle Filme mit dem Wenn die zu sichernden Filme nicht auf einer Disc gespeichert werden können, gleichen Aufnahmedatum auf einmal wird die Meldung [Disc ist voll.] mit der 1 Berühren Sie in Schritt 3 geschätzten Anzahl weiterer Discs für [ÜBERSP.n.Datum].
Seite 65
z Tipps Wenn [Vorgang beendet.] • Wenn Sie die Standbilder nach dem Kopieren überprüfen möchten, setzen Sie erscheint, berühren Sie [FOTOMEDIUM EIN.] auf [MEMORY STICK] und lassen die Standbilder wiedergeben (S. 28). So kopieren Sie alle Standbilder mit dem gleichen Aufnahmedatum auf Berühren Sie (HOME) t einmal...
Teilen von Filmen Wenn [Vorgang beendet.] erscheint, berühren Sie Stellen Sie zuvor das Speichermedium ein, das den zu teilenden Film enthält (S. 27). b Hinweise (HOME) t Berühren Sie • Einmal geteilte Filme können nicht wieder zusammengefügt werden. (SONSTIGES) t [EDIT]. •...
Erstellen einer Playlist Der ausgewählte Film wird mit markiert. Halten Sie zum Überprüfen den Film auf dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren Sie , um zum In einer Playlist werden Miniaturbilder der vorherigen Bildschirm zu wechseln. Filme angezeigt, die Sie ausgewählt haben. Wenn Sie Filme in der Playlist bearbeiten oder löschen, werden die Originalfilme nicht geändert.
Erstellen einer Playlist (Fortsetzung) Wiedergeben einer Playlist Stellen Sie zunächst das Speichermedium ein, auf dem Sie eine Playlist erstellen/ 2 Berühren Sie , um das wiedergeben/bearbeiten wollen (S. 27). Aufnahmedatum der gewünschten Filme auszuwählen, und berühren Sie b Hinweise dann •...
Seite 69
2 Berühren Sie [ AUS PL LÖSCH]/ AUS PL LÖSCH]/[ AUS PL LÖSCH]. Um alle Filme aus der Playlist zu löschen, berühren Sie [ ALLE LÖSCH.]/[ ALLE LÖSCH.]/ ALLE LÖSCH.] t [JA] t [JA]. Der ausgewählte Film wird mit Wenn [Vorgang beendet.] erscheint, markiert.
Seite 70
Erstellen einer Playlist (Fortsetzung) 4 Berühren Sie an der Stelle, an der der Film in Szenen unterteilt werden soll. Die Wiedergabe des Films wird angehalten. Mit jedem Tastendruck auf wechseln Sie zwischen Wiedergabe und Pause. Sie können die Stelle, an der der Film geteilt werden soll, mit präziser einstellen.
Überspielen von Filmen auf andere Aufnahmegeräte Bei Anschluss mit dem A/V-Verbindungskabel Sie können auf dem Camcorder wiedergegebene Filme auf andere Aufnahmegeräte, wie z. B. einen Videorecorder oder DVD/HDD-Recorder, überspielen. Schließen Sie das Gerät anhand einer der folgenden Methoden an. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S.
Seite 72
Überspielen von Filmen auf andere Aufnahmegeräte (Fortsetzung) • Damit die Bildschirmanzeigen (wie z. B. der Zähler) nicht am Bildschirm des Schließen Sie den Camcorder angeschlossenen Geräts angezeigt werden, über das A/V-Verbindungskabel (HOME) t berühren Sie (mitgeliefert) 1 oder ein A/V- (EINSTELLUNGEN) t [AUSGABE EINST.] t [ANZEIGEAUSG.] t [LCD] Verbindungskabel mit S VIDEO-...
Seite 73
b Hinweise Wenn das Überspielen • Auf einer Disc aufgezeichnete Filme können Sie nicht über eine USB-Verbindung überspielen. abgeschlossen ist, berühren Sie [END] t [JA] und lösen das USB- Kabel. z Tipps • Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht USB-Kabel (HOME) t erscheint, berühren Sie (mitgeliefert)
Drucken von Standbildern (PictBridge-kompatibler Drucker) Berühren Sie das zu druckende Standbild. Sie können Standbilder mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker ausdrucken, ohne den Camcorder an einen Computer anzuschließen. Schließen Sie das Netzteil an, um den Camcorder mit Netzstrom zu versorgen Das ausgewählte Standbild wird mit (S.
Seite 75
b Hinweise z Tipps • Der Betrieb kann nur bei PictBridge- • PictBridge ist ein von der Camera & Imaging kompatiblen Modellen garantiert werden. Products Association (CIPA) entwickelter Industriestandard. Dieser Standard ermöglicht • Schlagen Sie bitte auch in der das Drucken von Standbildern ohne Bedienungsanleitung zum verwendeten Drucker Verwendung eines Computers durch direkten nach.
Verwenden von Speichermedien Kategorie (MEDIUM VERWALTEN) DISC-AUSWAHL Mithilfe der Funktionen in dieser Kategorie können Sie das Speichermedium für Dieser Camcorder gibt Ihnen Hinweise auf unterschiedliche Zwecke nutzbar machen. die für Ihre Zwecke geeignete Disc (S. 86). BLD-DB-DAT.REP. Sie können die Managementinformationen im internen Speicher (HDR-UX19E/ UX20E) bzw.
So machen Sie die Disc kompatibel für die Wiedergabe auf anderen Geräten (Abschließen) Durch das Abschließen wird die bespielte Disc kompatibel für die Wiedergabe auf anderen Geräten und DVD-Laufwerken von Computern. Vor dem Abschließen können Sie einen Typ für ein DVD-Menü auswählen, über das Sie dann eine bestimmte Szene auswählen können (S.
So machen Sie die Disc kompatibel für die Wiedergabe auf anderen Geräten (Abschließen) (Fortsetzung) So fügen Sie Aufnahmen auf einer abgeschlossenen Disc hinzu (S. 85) Aufnahmen können nicht Erstellen einer hinzugefügt werden. neuen Aufnahme Aufnahmen können nicht hinzugefügt werden. Wenn ein Disc-Menü erstellt wurde, erscheint ein Bestätigungsbildschirm, mit dem Sie dazu aufgefordert...
Abschließen einer Disc Berühren Sie [JA] t [JA] t b Hinweise • Das Abschließen einer Disc kann zwischen einer Minute und mehreren Stunden dauern. Je b Hinweise kürzer die einzelnen Aufnahmen auf der Disc • Wenn Sie eine doppelseitige Disc abschließen sind, desto länger dauert das Abschließen.
Wiedergeben einer So machen Sie die Disc kompatibel für die Wiedergabe auf anderen Disc auf anderen Geräten (Abschließen) (Fortsetzung) Geräten Informationen zu anderen Geräten Auf was für einem Gerät Sie eine Disc Wählen Sie [KEIN MENÜ], wenn Sie abspielen können, hängt von der kein Disc-Menü...
b Hinweise • Stellen Sie sicher, dass ein vertikal aufgestelltes Gerät so aufgestellt ist, dass die Disc horizontal • Auch wenn Sie eine DVD+RW verwenden, eingesetzt werden kann. muss die Disc abgeschlossen werden (S. 77). • Wenn Sie eine im AVCHD-Format bespielte Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion Disc in ein DVD-Gerät eingesetzt haben, kommen.
Anzeigen von Formatieren eines Informationen zum Speichermediums Speichermedium Beim Formatieren werden alle aufgenommenen Bilder von einem Sie können die geschätzte verfügbare Speichermedium gelöscht, um die Aufnahmedauer und Speicherbelegung des ursprüngliche Speicherkapazität des Speichermediums anzeigen lassen, das Speichermediums wiederherzustellen. unter [FILMMEDIUM EINST] eingestellt Vor dem Ausführen von [MEDIUM ist (S.
Wenn Sie eine Disc in SD-Bildqualität Berühren Sie [JA] t [JA]. (Standard Definition) formatieren • Bei DVD-RWs (VIDEO-Modus) wird das Abschließen aufgehoben und sie müssen Wenn [Vorgang beendet.] erneut abgeschlossen werden, wenn die erscheint, berühren Sie Disc auf einem anderen Gerät wiedergegeben werden soll.
Formatieren eines Speichermediums (Fortsetzung) b Hinweise • Wählen Sie bei einer DVD+RW das Bildformat, [16:9-FORMAT] oder [4:3], • Die Meldung auf dem Bildschirm ist eine aus. andere, wenn die Disc zuvor in SD-Bildqualität (Standard Definition) formatiert wurde. Gehen b Hinweise Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
Aufnehmen weiterer Filme nach dem Abschließen Bei in SD-Bildqualität (Standard Nach dem Ausführen der folgenden Schritte können Sie weitere Filme auf eine Definition) bespielten Discs abgeschlossene DVD-RW/DVD+RW • Auf abgeschlossene DVD-RWs (VR- aufnehmen. Modus) können Sie weitere Aufnahmen Nach dem Abschließen können auf hinzufügen, ohne weitere Schritte einer DVD-R/DVD+R DL weitere ausführen zu müssen.
Auswählen der Reparieren der geeigneten Disc Bilddatenbankdatei (DISC-AUSWAHL) Wählen Sie auf dem Bildschirm die auf Sie zutreffenden Optionen aus. Danach werden Mit dieser Funktion werden die Sie über die für Ihre Zwecke geeignete Disc Managementinformationen und die Filme informiert. und Standbilder im internen Speicher (HDR-UX19E/UX20E) bzw.
Endgültiges Löschen der Daten im internen Speicher des Wenn [Vorgang beendet.] Camcorders (HDR- erscheint, berühren Sie UX19E/UX20E) LÖSCHEN] überschreibt die Daten im b Hinweise internen Speicher des Camcorders mit • Setzen Sie den Camcorder während des bedeutungslosen Daten. Dies erschwert die Reparierens der Bilddatenbankdatei keinen Wiederherstellung aller ursprünglich auf Stößen oder Erschütterungen aus.
Seite 88
Endgültiges Löschen der Daten im internen Speicher des Camcorders (HDR-UX19E/UX20E) (Fortsetzung) Berühren Sie (HOME) t (MEDIUM VERWALTEN) t [MEDIUM FORMAT.] t [INT.SPEICHER]. Eine Bestätigungsmeldung zum Formatieren des internen Speichers erscheint. Halten Sie . (Gegenlicht) gedrückt (S. 150). Der Bildschirm [ LÖSCHEN] erscheint.
Einstellen des Camcorders Möglichkeiten mit der Kategorie (EINSTELLUNGEN) im HOME MENU Sie können die Aufnahmefunktionen und Betriebseinstellungen nach Bedarf ändern. Berühren Sie die gewünschte Einstelloption. Das HOME MENU Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit die Seite. Schalten Sie den Camcorder ein und drücken Sie (HOME).
Seite 90
Möglichkeiten mit der Kategorie (EINSTELLUNGEN) im HOME MENU (Fortsetzung) TON/ANZEIGE EIN. (S. 99) Option Seite BREITBILD Option Seite DIGITAL ZOOM LAUTSTÄRKE STEADYSHOT SIGNALTON LANG.BEL.AUTO LCD-HELLIG. X.V.COLOR LCD-HELLIGK. HILFSRAHMEN LCD-FARBE ZEBRA SUCHER INT. RESTANZEIG.EIN AUSGABE EINST. (S. 100) DATUM UTITEL BLITZMODUS Option Seite BLITZ INTENS...
FILM EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Filmen) x Bei SD-Bildqualität (Standard Definition): SD HQ ( Aufnehmen in hoher Qualität. (SD 9M (HQ)) B SD SP ( Berühren Sie 1 und dann 2. Aufnehmen in Standardqualität. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt (SD 6M (SP)) wird, wechseln Sie mit die Seite.
FILM EINSTELLEN (Fortsetzung) b Hinweise • Decken Sie den Infrarotstrahler nicht mit den S. 41 Fingern oder Gegenständen ab ( • Nehmen Sie gegebenenfalls das Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) ab. • Die maximale Entfernung des Motivs bei Die rechte Seite des Balkens gibt den Aufnahmen mit [NIGHTSHOT-LICHT] beträgt digitalen Zoombereich an.
X.V.COLOR ZEBRA Setzen Sie diese Option bei Aufnahmen auf Diagonale Streifen erscheinen in den [EIN], um einen breiteren Farbbereich Bildschirmbereichen, in denen die aufzunehmen. Diverse Farben, wie Helligkeit einem voreingestellten Wert beispielsweise die leuchtenden Farben von entspricht. Blumen und das Türkisblau des Meeres, Dies ist ein nützliches Hilfsmittel beim werden besonders naturgetreu Einstellen der Helligkeit.
FILM EINSTELLEN (Fortsetzung) – Wenn Sie im HOME MENU den • Entfernen Sie Staub von der Oberfläche des Blitzes, bevor Sie ihn verwenden. Der Filmaufnahmemodus auswählen. Blitzeffekt ist möglicherweise beeinträchtigt, b Hinweise wenn die Oberfläche aufgrund von Hitze oder Staub verfärbt ist. •...
: Dieses Symbol blinkt, wenn der GESICHTSERKENN Camcorder ein Gesicht erkennt. Das Symbol hört auf zu blinken, wenn das Bei Bildern mit Gesichtern werden Fokus, Gesicht im Gesichtsindex gespeichert Farbe und Belichtung automatisch wurde. eingestellt. Außerdem werden die : Dieses Symbol erscheint, wenn keine Einstellungen so angepasst, dass die Gesichter im Gesichtsindex Gesichter deutlich zu sehen sind.
• Die Angaben in der Tabelle gelten bei Hiermit können Sie die maximale Anzahl Verwendung eines „Memory Stick PRO Duo“ an Standbildern im Format 4:3 aufnehmen. von der Sony Corporation. Die Anzahl an aufnehmbaren Standbildern hängt von den b Hinweise Aufnahmebedingungen und dem „Memory •...
BILDANZEIGE EIN. (Optionen zum Einstellen der Anzeigen) DATEI-NR. B FORTLAUF. Standbildern werden fortlaufende Dateinummern zugewiesen, selbst wenn Sie den „Memory Stick PRO Duo“ austauschen. Berühren Sie 1 und dann 2. ZURÜCKSETZ Wenn die gewünschte Option nicht Die Dateinummern werden für jeden angezeigt wird, wechseln Sie mit „Memory Stick PRO Duo“...
BILDANZEIGE EIN. (Fortsetzung) KAMERADATEN -ANZEIGE Film Sie können die Anzahl an Miniaturbildern festlegen, die im VISUAL INDEX oder in der Playlist angezeigt werden. Miniaturbild 1 Glossar (S. 155) B MIT ZOOMHEBL Die Anzahl der Miniaturbilder (6 oder 12) kann mit dem Motorzoom-Hebel am Camcorder geändert werden.* Standbild 6BILDER...
TON/ANZEIGE EIN. (Optionen zum Einstellen von Signalton und Bildschirm) LCD-HELLIGK. Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des LCD- Bildschirms einstellen. B NORMAL Standardhelligkeit. Berühren Sie 1 und dann 2. HELL Wenn die gewünschte Option nicht Der LCD-Bildschirm wird heller. angezeigt wird, wechseln Sie mit Seite.
AUSGABE EINST. TON/ANZEIGE EIN. (Fortsetzung) (Optionen beim Anschließen anderer Geräte) b Hinweise • Wenn Sie den Camcorder an eine externe Stromquelle anschließen, wird als Einstellung automatisch [HELL] ausgewählt. • Wenn Sie [HELL] auswählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen. z Tipps •...
ZEIT/ SPRACHE (Optionen zum Einstellen von Uhrzeit und Sprache) b Hinweise • Das Bildformat bei in HD-Bildqualität (High Definition) aufgenommenen Bildern ist 16:9. ANZEIGEAUSG. B LCD Zum Einblenden von Anzeigen, wie z. B. des Zeitcodes, auf dem LCD-Bildschirm Berühren Sie 1 und dann 2. und im Sucher.
ALLGEMEINE EINST (Weitere Optionen) AUTOM. AUS (Ausschaltautomatik) B 5min Der Camcorder schaltet sich automatisch aus, wenn Sie ihn etwa 5 Minuten lang nicht bedienen. Berühren Sie 1 und dann 2. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit die Seite.
Aktivieren von Funktionen im OPTION MENU (OPTION MENU) funktioniert Wenn Sie eine Option nirgendwo finden genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am können, steht die Funktion in der Computer durch Klicken mit der rechten jeweiligen Situation nicht zur Maustaste öffnen können. Verfügung.
Aktivieren von Funktionen im OPTION MENU (Fortsetzung) Option Seite Option Seite Register DATENCODE AUFN.MODUS DIA-SHOW EINST. – INT.ZOOM-MIKRO. DRUCKMENGE – – MIKREFPEGEL DATUM/ZEIT – – BILDGRÖSSE FORMAT – SELBSTAUSLÖS DISC-MENÜ – – BLITZMODUS Diese Optionen finden Sie auch im HOME DAUER –...
OPTION MENU einzustellende Optionen • Die Brennweite (die Entfernung, bei der das Im Folgenden sind die Optionen Motiv fokussiert wird, wenn in dunkler beschrieben, die Sie nur über das Umgebung der Fokus schwer einzustellen ist) (OPTION MENU) einstellen können. wird in folgenden Fällen einige Sekunden lang angezeigt.
Seite 106
OPTION MENU einzustellende Optionen (Fortsetzung) Um die Belichtungsautomatik wieder zu TELE-MAKRO aktivieren, berühren Sie in Schritt 1 [AUTOM.] t Damit können Sie interessante Aufnahmen von sehr kleinen Motiven wie Blumen und PUNKT-MESS. (flexible Insekten usw. machen. Der Hintergrund ist dabei verschwommen, so dass das Motiv Punktbelichtungs- deutlicher hervortritt.
Seite 107
DÄMMERUNG LANDSCHAFT Wählen Sie diese Option, wenn Sie bei Hiermit erzielen Sie klare Aufnahmen weit Aufnahmen weiter entfernter Motive die entfernter Motive. Beim Aufnehmen von typische Atmosphäre von Nachtszenen Motiven durch ein Fenster oder einen erhalten möchten. Maschendraht verhindert diese Option außerdem, dass der Camcorder auf das Glas bzw.
Seite 108
OPTION MENU einzustellende Optionen (Fortsetzung) b Hinweise 3 Berühren Sie [ blinkt schnell. Wenn der • Wenn die Anzeige leuchtet und Sie Weißabgleich vorgenommen und der [SZENENWAHL] auf [DÄMMR.PORTRÄT] Weißwert gespeichert ist, hört die setzen, wechselt die Einstellung automatisch zu [AUTOM.], sobald Sie die Anzeige Anzeige auf zu blinken.
Seite 109
b Hinweise 2 Drücken Sie START/STOP. Die Ein-/Ausblendeanzeige blinkt und • Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS], erlischt nach dem Ein- bzw. Ausblenden. S. 105), wenn der Autofokus nicht korrekt funktioniert. Um die Blendenfunktion zu deaktivieren, • Die Verschlusszeit des Camcorders ändert sich bevor sie ausgeführt wird, berühren Sie in je nach Umgebungshelligkeit, wobei die Schritt 1 [AUS].
Seite 110
OPTION MENU einzustellende Optionen (Fortsetzung) PASTELL Das Bild erscheint wie eine Pastellzeichnung in zarten Farben. INT.ZOOM-MIKRO. Wenn Sie [INT.ZOOM-MIKRO.] auf [EIN] ( ) setzen, können Sie gerichteten Ton aufnehmen, indem Sie den Motorzoom-Hebel betätigen. Die Standardeinstellung ist [AUS]. MIKREFPEGEL (Mikrofonreferenzpegel) Sie können zum Aufnehmen von Ton den Mikrofonpegel auswählen.
Browser“ funktioniert auf einem Macintosh- erforderlich. Computer nicht. Windows Vista: mindestens 1 GB Welche weiteren Möglichkeiten Ihnen für die Bilder auf Ihrem Camcorder zur Verfügung stehen, wenn dieser an den Computer angeschlossen ist, finden Sie auf folgender Website: http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/de/ Fortsetzung ,...
Möglichkeiten mit einem Windows-Computer (Fortsetzung) Festplatte: Für die Installation erforderlicher – Der Computer ist nicht mit dem „Memory Stick PRO Duo“ kompatibel. freier Plattenplatz: ca. 500 MB (beim Erstellen von Discs im – Ein Memory Stick Duo-Adapter ist AVCHD-Format sind u. U. mindestens 10 erforderlich.
Seite 113
Sie zum Neustart des Computers der „PMB-Anleitungen“ klicken Sie auf aufgefordert werden, brauchen Sie ihn jetzt [Start] t [All Programs] t [Sony Picture noch nicht neu zu starten. Starten Sie den Utility] t [Hilfe] t [PMB-Anleitungen]. Computer erst nach Abschluss der Installation neu.
Seite 114
Möglichkeiten mit einem Windows-Computer (Fortsetzung) x Anschließen des Camcorders an So lösen Sie das USB-Kabel einen Computer 1 Klicken Sie auf das Symbol [Unplug or Schließen Sie den Camcorder wie im eject hardware] auf der Taskleiste unten Folgenden erläutert an den Computer an. rechts auf dem Desktop.
Sie den Camcorder von der aufnahmebereit ist. Dies ist keine Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren Fehlfunktion. Sony-Händler. • Lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose oder nehmen Sie den Akku • Allgemeines/Easy Handycam-Modus/ ab und schließen Sie das Netzteil bzw. den Fernbedienung.........S.
Camcorder an (S. 20). Wenn das Problem bestehen bleibt, lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose und wenden sich an Wenn Sie die mitgelieferte Ihren Sony-Händler. Der Akku ist Fernbedienung verwenden, kommt möglicherweise beschädigt. es an anderen DVD-Geräten zu Fehlfunktionen.
Störungsbehebung (Fortsetzung) – Auf DVD-Rs/DVD+R DLs Die Tasten auf dem aufgenommene Filme Berührungsbildschirm funktionieren – Filme in einer anderen SD-Bildqualität nicht richtig oder gar nicht. (Standard Definition) als beim letzten Film auf einer DVD-RW im VIDEO- • Stellen Sie den Berührungsbildschirm ein Modus ([KALIBRIERUNG]) (S.
Aufnahme Sie können keine Standbilder aufnehmen. Schlagen Sie bitte auch unter • Bei folgenden Funktionen können Sie „Speichermedium“ nach (S. 118). während einer Filmaufnahme keine Standbilder aufnehmen: – [ZLUPENAUFN.] Sie drücken START/STOP oder – [BLENDE] PHOTO, es erfolgt jedoch keine –...
Seite 120
Störungsbehebung (Fortsetzung) Die tatsächliche Aufnahmedauer für [STEADYSHOT] funktioniert nicht. Filme ist kürzer als erwartet. • Setzen Sie [STEADYSHOT] auf [EIN] (S. 92). • Bei manchen Aufnahmesituationen, z. B. beim Aufnehmen schnell bewegter Motive, • [STEADYSHOT] kann heftige kann sich die verfügbare Aufnahmedauer Erschütterungen nicht ausgleichen.
Horizontale Streifen erscheinen im Eine Disc lässt sich nicht Bild. wiedergeben. • Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie Bilder • Überprüfen Sie die Disc-Kompatibilität im Licht einer Leuchtstoffröhre, (S. 14). Natriumlampe oder Quecksilberlampe • Setzen Sie die Disc mit der Aufnahmeseite aufnehmen.
Störungsbehebung (Fortsetzung) • Sie haben nach der Aufnahme das Netzteil • Eine im VR-Modus bespielte Disc kann vom Camcorder getrennt oder den Akku nur auf einem Gerät wiedergegeben abgenommen, obwohl die Zugriffsanzeige werden, das den VR-Modus unterstützt. noch geleuchtet hat. Dadurch wurden Schlagen Sie Informationen zur möglicherweise die Bilddaten beschädigt Kompatibilität in der Bedienungsanleitung...
• Zum Wiedergeben eines „Memory Stick Bei der Wiedergabe wird nicht zur PRO Duo“ in HD-Bildqualität (High vorherigen Szene gewechselt, wenn Definition) benötigen Sie ein Gerät, das Sie . drücken. mit dem AVCHD-Format kompatibel ist (S. 6, 137). • Wenn 2 automatisch vom Camcorder erstellte Titel nacheinander wiedergegeben werden, können Sie möglicherweise nicht Bearbeiten von Bildern auf dem...
Störungsbehebung (Fortsetzung) • Sie können nicht alle auf einer Disc Das Ausführen von [AUFHEBEN] ist aufgezeichneten Filme auf einmal in eine nicht möglich. Playlist einfügen, wenn die Disc Filme im „1920 × 1080/50i“- und im „1440 × 1080/ • Das Ausführen von [AUFHEBEN] ist bei 50i“-Format enthält.
Auf einem 4:3-Fernsehgerät Der Camcorder wird vom Computer erscheint das Bild verzerrt. nicht erkannt. • Dies geschieht, wenn Sie eine Aufnahme • Installieren Sie „Picture Motion Browser“ im 16:9-Format (Breitbild) auf einem 4:3- (S. 111). Fernsehgerät wiedergeben. Stellen Sie • Lösen Sie alle Geräte außer Tastatur, Maus [TV-FORMAT] richtig ein (S.
Seite 126
Störungsbehebung (Fortsetzung) Aufgrund folgender Aufgrund folgender Nicht verwendbar Nicht verwendbar Einstellung Einstellung [GESICHTSERK [ZLUPENAUFN.], [COLOR SLOW NightShot, ENN] [FOKUS], [PUNKT- SHTR] [DIGIT.EFFEKT], FOKUS], [SZENENWAHL], [BELICHTUNG], [BLENDE] [PUNKT-MESS.], [SUPER [DIGIT.EFFEKT], NightShot, [SUPER NIGHTSHOT] [BLENDE] NIGHTSHOT], [BLENDE] [DIGIT.EFFEKT], [COLOR SLOW [SUPER SHTR], NIGHTSHOT], [WEISSABGL.], [COLOR SLOW...
Einige Probleme können Sie selbst der mit „E:“ anfängt. beheben. Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, 101-0001 (Warnanzeige für Dateien) wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony- Blinkt langsam Kundendienst. • Die Datei ist beschädigt.
Seite 128
Warnanzeigen und -meldungen (Fortsetzung) E (Akkuladungswarnung) (Warnanzeigen zur Formatierung des „Memory Stick PRO Duo“)* Blinkt langsam • Der „Memory Stick PRO Duo“ ist • Der Akku ist fast leer. beschädigt. • Je nach den Betriebsbedingungen, der • Der „Memory Stick PRO Duo“ ist nicht Umgebung und dem Akkuzustand blinkt korrekt formatiert (S.
• Es können vorübergehend keine Inkonsistenzen in der Standbilder aufgenommen werden, da für Bilddatenbankdatei. Soll die das Speichermedium gerade andere Bilddatenbankdatei repariert Funktionen ausgeführt werden. Versuchen werden? Sie es später noch einmal. Die Bilddatenbankdatei ist * Eine Melodie ist zu hören, wenn diese beschädigt.
Wenn die Anzeige auch dann „Memory Stick PRO Duo“ erneut ein. noch blinkt, ist der „Memory Stick PRO • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler Duo“ unter Umständen beschädigt. oder den lokalen autorisierten Sony- Versuchen Sie es mit einem anderen Kundendienst.
Seite 131
x Sonstiges Keine weitere Auswahl möglich. • In eine Playlist im internen Speicher (HDR-UX19E/UX20E) bzw. auf einem „Memory Stick PRO Duo“ können maximal 999 Filme in HD-Bildqualität (High Definition) und 99 Filme in SD- Bildqualität (Standard Definition) eingefügt werden. In eine Playlist auf einer Disc können maximal 999 Filme eingefügt werden.
Weitere Informationen Verwenden des Camcorders im Ausland Stromversorgung Hinweis zu den Farbfernsehsystemen Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Dieser Camcorder basiert auf dem PAL- Netzteils können Sie den Camcorder in System. Wenn Sie das Wiedergabebild auf allen Ländern/Regionen verwenden, die einem Fernsehgerät anzeigen wollen, muss eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V es sich um ein PAL-Fernsehgerät mit...
Seite 133
Einstellen der Ortszeit Wenn Sie den Camcorder im Ausland verwenden, lässt sich die Uhr problemlos auf die (HOME) t Ortszeit einstellen, indem Sie die Zeitverschiebung einstellen. Berühren Sie (EINSTELLUNGEN) t [ZEIT/ SPRACHE] t [LAND EINST.] und [SOMMERZEIT] (S. 101). Weltzeittabelle Zeitzonen- Zeitzonen- Gebietseinstellung...
Datei-/Ordnerstruktur im internen Speicher (HDR-UX19E/UX20E) und auf einem „Memory Stick PRO Duo“ Unten sehen Sie die Datei-/Ordnerstruktur im internen Speicher (HDR-UX19E/UX20E) bzw. auf einem „Memory Stick PRO Duo“. Beim Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern mit dem Camcorder brauchen Sie diese Datei-/Ordnerstruktur nicht zu kennen. Wenn Sie Filme oder Standbilder auf einem angeschlossenen Computer ansehen oder bearbeiten wollen, schlagen Sie bitte in den „PMB-Anleitungen“...
Sicherheitsmaßnahmen und Wartung • Gehen Sie zum Löschen von Bilddateien wie in Hinweis zur Disc den Schritten auf Seite 58 erläutert vor. Löschen Sie nicht die Bilddateien auf dem Speichermedium im Camcorder direkt vom Auf Seite 14 finden Sie Computer aus. Informationen, welche Discs Sie mit •...
Seite 136
Sicherheitsmaßnahmen und Wartung (Fortsetzung) Aufnehmen auf die Seite A • Folgende Funktionen müssen Sie bei einer Setzen Sie die Disc so in den Camcorder ein, doppelseitigen Disc für jede Seite extra dass die Seite mit dem Symbol in der ausführen: Mitte nach außen weist und die Disc mit –...
Hinweis zum AVCHD-Format Dieser Camcorder kann nicht nur in HD- Bildqualität (High Definition), sondern Was ist das AVCHD-Format? auch SD-Signale (Standard Definition) auf 8-cm-DVDs usw. aufnehmen. Das AVCHD-Format ist ein High Definition-Format für digitale *1: 1080i-Spezifikation Videokameras, mit dem HD-Signale (High Eine High Definition-Spezifikation, bei der Definition) der 1080i-Spezifikation oder...
Sicherheitsmaßnahmen und Wartung (Fortsetzung) • Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit der Daten – direktem Sonnenlicht. hängt davon ab, welchen „Memory Stick PRO – extrem hoher Luftfeuchtigkeit oder Duo“ und welches „Memory Stick PRO Duo“- korrodierenden Gasen. kompatible Gerät Sie verwenden. Hinweise zum Memory Stick Duo- •...
So verwenden Sie den Akku effektiv • Bilder können mit dem Camcorder unter Umständen nicht wiedergegeben werden: • Die Akkuleistung nimmt bei einer – wenn es sich um Bilddaten handelt, die auf Umgebungstemperatur von 10°C und darunter einem Computer modifiziert wurden. ab und die Betriebsdauer des Akkus wird –...
Camcorder nass wird, kann es zu den von Sony vorgeschlagenen xvYCC- Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen Standard und ein Markenzeichen von Sony. kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. • xvYCC ist ein internationaler Standard für den • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Farbraum bei Videoanwendungen.
Seite 141
Plastiktüte und verschließen Sie ergreifen Sie folgende Maßnahmen: diese sorgfältig. Nehmen Sie den – Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Camcorder aus der Tüte heraus, sobald die Lufttemperatur in der Tüte der – Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit der Haut in Berührung gekommen ist.
Sicherheitsmaßnahmen und Wartung (Fortsetzung) Hinweise zur Sensorlinse 2 Berühren Sie (HOME) t (EINSTELLUNGEN) t [ALLGEMEINE • Berühren Sie nicht die Sensorlinse im EINST] t [KALIBRIERUNG]. Inneren des Disc-Fachs. Halten Sie das Disc-Fach geschlossen, wenn Sie nicht gerade eine Disc einsetzen oder herausnehmen, damit kein Staub eindringen kann.
Seite 143
Pflege des Suchers 6 Bringen Sie den Okularblock am Sucher an und drücken Sie ihn gerade hinein, Gehen Sie zum Entfernen von Staub im bis er mit einem Klicken einrastet. Sucher wie im Folgenden erläutert vor. 1 Ziehen Sie den Sucher heraus. 2 Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, wie z.
Sucher wird durch die einzigartige Pixelmatrix Elektronischer Sucher (Farbe) des ClearVid CMOS-Sensors und des Bildwandler Bildverarbeitungssystems von Sony CMOS-Sensor, 3,6 mm (1/5 Typ) (BIONZ) erzielt. Aufnahmepixel (Standbild, 4:3): Max. 4,0 Megapixel (2 304 × 1 728) Insgesamt: ca. 2 360 000 Pixel Effektiv (Film, 16:9): ca.
Seite 145
Eingänge/Ausgänge ca. 58 × 93 × 150 mm (B/H/T) einschließlich der vorstehenden Teile A/V-/Fernbedienungsanschluss und mit dem Akku NP-FH60 Komponenten-/Video- und Gewicht Audioausgangsbuchse HDR-UX9E/UX10E: Buchse HDMI OUT ca. 470 g (nur Hauptgerät) HDMI-Anschluss, Typ C, Mini ca. 560 g (einschließlich Akku NP- Buchse USB FH60 und Disc) Mini-B...
Seite 146
Ausgangsspannung Corporation. 7,2 V Gleichstrom • „AVCHD“ und der „AVCHD“-Schriftzug sind Kapazität Markenzeichen von Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. und der Sony Corporation. 7,2 Wh (1 000 mAh) • „Memory Stick“, „ “, „Memory Stick Duo“, „ “, „Memory Stick Lithium-Ionen-Akku PRO Duo“, „...
Seite 147
KÖNNEN BEI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE Quellcodes DCR-DVD810 als Camcordermodell STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO aus. 80206, BEANTRAGT WERDEN. http://www.sony.net/Products/Linux/ DIESES PRODUKT WIRD UNTER DER AVC Wir möchten Sie bitten, uns nicht im PATENT PORTFOLIO LICENSE FÜR DEN Zusammenhang mit dem Inhalt des Quellcodes zu PRIVATEN UND NICHT KOMMERZIELLEN kontaktieren.
Kurzreferenz Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Seite finden Sie weitere Informationen. A Motorzoom-Hebel (40, 49) B Taste PHOTO (34, 39) C Schalter POWER (24) D Blitz-/Ladeanzeige /CHG (20, 94) E Taste QUICK ON (41) F A/V-/Fernbedienungsanschluss (50, 71) G Buchse DC IN (20) H Schalter OPEN für das Disc-Fach (29)
Seite 149
A Memory Stick Duo-Einschub/ N Schalter NIGHTSHOT (41) Abdeckung für Memory Stick Duo- O Taste DUBBING * ( Einschub (31) * HDR-UX19E/UX20E B LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm (16, 25) C Taste (HOME) (16, 89) D Zoomtasten (40, 49) E Taste START/STOP (34, 39) F Taste RESET Alle Einstellungen einschließlich Datum und Uhrzeit werden initialisiert.
Seite 150
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente (Fortsetzung) A Eingebautes Mikrofon (40) Zubehör drücken Sie dieses nach unten, Wenn ein mit dem Active Interface schieben es bis zum Anschlag hinein Shoe kompatibles Mikrofon (gesondert und ziehen die Schraube an. Zum erhältlich) angeschlossen ist, hat dieses Abnehmen von Zubehör lösen Sie die Vorrang.
Seite 151
Taste drücken, erscheint ein orangefarbener Batterie in diesem Fall gegen eine Rahmen auf dem LCD-Bildschirm. Wählen Sie Lithiumbatterie CR2025 von Sony aus. Bei mit b / B / v / V die gewünschte Taste oder Option Verwendung einer anderen Batterie besteht aus und drücken Sie anschließend ENTER, um...
Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben A Taste HOME (16) Aufnehmen von Filmen B Akkurestladung (Näherungswert) (21) C Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft) oder [AUFN] (Aufnahme)) D Aufnahmeformat (HD/SD) und Aufnahmemodus (FH/FS/HQ/SP/LP) (91) E Eingestelltes Speichermedium (27) F Zähler (Stunde/Minuten/Sekunden) G Restliche Aufnahmedauer für Filme Aufnehmen von Standbildern (93) H Dual Rec (41)
W Wiedergabeordner Mitte Wenn für [FOTOMEDIUM EIN.] der „Memory Stick PRO Duo“ eingestellt Anzeige Bedeutung ist. NightShot (41) X Taste für Dia-Show (49) Super NightShot (109) Y Datendateiname/Szenennummer Color Slow Shutter (108) Z Taste VISUAL INDEX (44) PictBridge-Verbindung (74) Warnung (127) Anzeigen bei verschiedenen Einstellungen Unten...
Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben (Fortsetzung) Datencode während der Aufnahme Datum, Uhrzeit und Kameraeinstelldaten für die aufgenommenen Bilder werden automatisch auf dem Speichermedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie können sie bei der Wiedergabe aber über [DATENCODE] anzeigen lassen (S. 97). Sie können Aufnahmedatum und -uhrzeit auf einem anderen Gerät usw.
Glossar x 5,1-Kanal-Raumklang x MPEG Bei diesem System erfolgt die Tonwiedergabe MPEG steht für Moving Picture Experts Group über 6 Lautsprecher, und zwar 3 vorne (links, und den gleichnamigen Standard für die rechts und Mitte), 2 hinten (rechts und links) und Codierung (Bildkomprimierung) von Video- einen zusätzlichen Tiefpass-Subwoofer für (Film-) und Audiodaten.
Seite 160
Lees dit voordat u de camcorder gebruikt Verwijdering van oude Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig elektrische en doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing elektronische apparaten voor het geval u deze later als (Toepasbaar in de referentiemateriaal nodig hebt. Europese Unie en andere Europese landen met WAARSCHUWING...
U kunt alleen de volgende discs gebruiken. toepassing zijn – 8 cm DVD-RW – 8 cm DVD+RW De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. – 8 cm DVD-R De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC –...
Seite 162
Lees dit voordat u de camcorder gebruikt (vervolg) Informatie over het gebruik van de – ("Memory Stick PRO Duo") camcorder – ("Memory Stick • Houd de camcorder niet vast bij de PRO-HG Duo") volgende onderdelen. * U kunt een "Memory Stick PRO Duo" zowel gemarkeerd als niet gemarkeerd met Mark2 gebruiken.
Seite 163
Informatie over de menu-items, het Informatie over opnemen LCD-scherm, de beeldzoeker en de • Voordat u begint met opnemen, test u de lens opnamefunctie om te controleren of het beeld en het geluid zonder problemen • Een menu-item dat grijs wordt worden opgenomen.
Seite 164
Zeiss-lens. Deze lens is gezamenlijk bedieningsprocedures te illustreren. Wijzig ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland en desgewenst de schermtaal voordat u de Sony Corporation en zorgt voor een camcorder gebruikt (p. 27). superieure beeldkwaliteit. De lens maakt gebruikt van het MTF-meetsysteem voor...
Seite 165
Informatie over de gebruikte aanduidingen in deze handleiding De beschikbare handelingen zijn afhankelijk van de gebruikte media. De volgende aanduidingen worden gebruikt om het type media aan te duiden dat u kunt gebruiken voor een bepaalde handeling. Intern geheugen Disc "Memory Stick PRO Duo"...
Seite 166
Inhoudspgave Stilstaande beelden van hoge Lees dit voordat u de camcorder kwaliteit opnemen tijdens het gebruikt ........2 opnemen van een film (Dual Rec) Onderwerpvoorbeelden en ............. 43 oplossingen ........ 11 Opnemen in een donkere omgeving (NightShot) ........43 Belichting aanpassen voor Genieten met uw camcorder onderwerpen met tegenlicht ..
Seite 167
UITVOERINSTELL.....100 De media gebruiken (Items voor het aansluiten van andere apparaten) (MEDIA BEHEREN) KLOK/ TAALINS......101 categorie ........76 (Items voor het instellen van de klok De disc compatibel maken voor en de taal) weergave op andere apparaten ALGEMENE INST.......102 (finaliseren) ........
Seite 168
Informatie over de bediening van uw camcorder ......... 141 Technische gegevens ....145 Naslag Onderdelen en bedieningselementen ....149 Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/ afspelen ........154 Woordenlijst ....... 157 Index .......... 158 Naslag...
Onderwerpvoorbeelden en oplossingen Uw golfslag Een goede bekijken opname maken van een skipiste of een strand B VL.LNGZ.OPN......44 B Tegenlicht........44 B STRAND ........108 B SNEEUW........108 Stilstaande Een kind op het beelden maken podium onder een tijdens het spotlight opnemen van een film B Dual Rec ........
Genieten met uw camcorder Geniet van het gebruiken van verschillende "media" afhankelijk van uw behoeften De media selecteren U kunt de gewenste media selecteren voor het opnemen/afspelen/bewerken van het interne geheugen (HDR-UX19E/UX20E), een disc of een "Memory Stick PRO Duo" (p. 30). Om de media voor films of stilstaande beelden in te stellen, kunt u ofwel [FILMMEDIA INST.] of [FOTOMEDIA INST.] selecteren afhankelijk van uw behoeften.
Werkwijze B Aan de slag De media selecteren (p. 30) Selecteer de media van films/stilstaande beelden afhankelijk van uw behoeften. Stel voor films de gewenste beeldkwaliteit (HD (hoge definitie) of SD (standaarddefinitie)) tegelijkertijd in. B Opnames maken met uw camcorder (p. 40) Uw camcorder is compatibel met het AVCHD-formaat "1920 ×...
Seite 172
B Bekijk films die zijn opgenomen met HD (hoge definitie) beeldkwaliteit Weergave op een hoge-definitietelevisie U kunt genieten van films die zijn opgenomen met HD (hoge definitie) beeldkwaliteit (p. 52). z Tips • Raadpleeg ook de informatie over [TV-AANSLUITGIDS] (p. 52). •...
Functies van de media U kunt beelden bewaren op het interne geheugen (HDR-UX19E/UX20E) of op DVD-RW, DVD+RW, DVD-R en op DVD+R DL discs met een diameter van 8 cm op de camcorder. U kunt ook beelden bewaren op een "Memory Stick PRO Duo". Raadpleeg pagina 3 voor meer informatie over de compatibiliteit van de soorten "Memory Stick".
Seite 174
Er zijn 2 opnameformaten, de VIDEO-modus en de VR-modus voor DVD-RW. Finaliseren is vereist voor het afspelen van de disc in een DVD drive op een computer. Als een DVD+RW niet is gefinaliseerd, kan dit een defect veroorzaken op de computer. Opnameduur van films De opnameduur bij benadering in minuten op het interne geheugen (HDR-UX19E/UX20E) en één zijde van een disc.
Seite 175
• Raadpleeg pagina 35 voor meer informatie over de opnameduur van films op de "Memory Stick PRO Duo". Uw camcorder gebruikt het VBR (Variable Bit Rate)-formaat om de beeldkwaliteit automatisch aan te passen aan de opnamescène. Deze technologie veroorzaakt fluctuaties in de opnameduur. Films met snelbewegende en complexe beelden worden opgenomen op een hogere bitsnelheid en dit vermindert de algemene opnameduur.
Seite 176
" HOME" en " OPTION" - Gebruikmaken van twee soorten menu's " HOME MENU" - het startpunt voor handelingen met uw camcorder (HELP) Geeft een beschrijving van het item weer (p. 19). Categorie Categorieën en items van het HOME MENU (OPNEMEN) categorie (MEDIA BEHEREN) categorie Items...
Seite 177
Het HOME MENU gebruiken Raak het gewenste item aan. Voorbeeld: [BWRK] Terwijl u de groene knop indrukt, schuift u de schakelaar POWER in de richting van de pijl om in te schakelen. Volg de begeleiding op het scherm voor de verdere bediening.
" HOME" en " OPTION" - Gebruikmaken van twee soorten menu's (vervolg) Raak het item aan waarover u meer wilt weten. Wanneer u een item aanraakt, verschijnt de uitleg ervan op het scherm. Raak [JA] aan om de optie toe passen en kies anders [NEE].
Voorbereidingen Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren Controleer of de volgende onderdelen in de Oplaadbare accu NP-FH60 (1) (p. 22) verpakking van de camcorder aanwezig zijn. Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde aantal van het onderdeel aan. Netspanningsadapter (1) (p. 22) CD-ROM "Handycam Application Software"...
Stap 2: De accu opladen POWER-schakelaar DC IN- aansluiting Accu CHG (opladen)-lampje Naar het stopcontact Netspanningsadapter Afdekking van de aansluiting Netsnoer Stekker U kunt de "InfoLITHIUM" accu Verbind de netspanningsadapter (H-serie) (p. 140) opladen nadat u de met de DC IN-aansluiting van de accu in uw camcorder hebt camcorder.
Seite 181
De resterende acculading controleren Koppel de netspanningsadapter (Battery Info) los van de DC IN-aansluiting op Zet de POWER-schakelaar in op OFF uw camcorder nadat u de accu (CHG) en druk vervolgens op DISP/BATT hebt opgeladen. INFO. b Opmerkingen • Koppel de netspanningsadapter los van de DC IN-aansluiting.
Seite 182
Stap 2: De accu opladen (vervolg) Wanneer de media zijn ingesteld op het Onderste waarde:Bij opnames met de interne geheugen (HDR-UX19E/UX20E) of beeldzoeker terwijl het LCD-scherm is gesloten. de "Memory Stick PRO Duo": Beschikbare speelduur Doorlopende Normale Accu opnameduur opnameduur* Beschikbare tijd in minuten (bij benadering) wanneer u een volledig Beeldkwali-...
Seite 183
Informatie over de accu • Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld, ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het • Voordat u de accu vervangt, schuift u de met de netspanningsadapter is aangesloten op POWER-schakelaar naar OFF (CHG) en een stopcontact. schakelt u de lampjes van (Film) / (Stilstaande beelden) (p.
Stap 3: De stroom inschakelen en de datum en tijd instellen Stel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de Raak (HOME) t datum en tijd niet instelt, wordt het scherm (INSTELLINGEN) t [KLOK/ [KLOK INSTEL.] telkens weergegeven als TAALINS.] t [KLOK INSTEL.] u de camcorder inschakelt of als u de stand...
De taalinstelling wijzigen Controleer of de klok correct is ingesteld en raak vervolgens U kunt de schermdisplays wijzigen zodat aan. berichten in een bepaalde taal worden (HOME) t weergegeven. Raak De klok begint te lopen. (INSTELLINGEN) t [KLOK/ U kunt elk gewenst jaar instellen tot het TAALINS.] t [ TAALINSTELL.] jaar 2037.
Stap 4: Aanpassingen uitvoeren voor het opnemen z Tips Het LCD-scherm aanpassen • Als u het LCD-scherm 90 graden t.o.v. van de camcorder opent en vervolgens 180 graden Open het LCD-scherm 90 graden ten t.o.v. de lens draait, kunt u het LCD-scherm opzichte van de camcorder (1).
Seite 187
De handgreepband vastmaken Maak de handgreepband vast en houd uw camcorder op de juiste manier vast.
Stap 5: De media selecteren U kunt de gewenste media selecteren voor het opnemen/afspelen/bewerken van films of stilstaande beelden, afhankelijk van uw behoeften. Voor de media van films, stelt u het interne geheugen /de disc/"Memory Stick PRO Duo" in en stelt u ook de beeldkwaliteit in ( (hoge definitie) of (standaarddefinitie)).
Seite 189
De media-instelling bevestigen Raak [JA] aan. 1 Verschuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk totdat het gewenste lampje (Film)/ (Stilstaande beelden)) Raak aan wanneer [Voltooid.] oplicht. verschijnt. 2 Bevestig het weergegeven De media voor films is nu ingesteld. mediapictogram in de rechterbovenhoek van het scherm. De media voor stilstaande beelden selecteren (HDR- UX19E/UX20E)
Stap 6: Een disc of een "Memory Stick PRO Duo" plaatsen Wanneer u beelden opneemt door de media in te stellen op het interne geheugen (HDR- Plaats de disc met de UX19E/UX20E) in "Stap 5" hoeft u de opnamekant naar uw camcorder procedure in "Stap 6"...
Seite 191
b Opmerkingen • U kunt [Indien u DISCSELECTIEGIDS gebruikt.] niet gebruiken tijdens de Easy Handycam-functie (p. 36). Formatteer de disc en volg de instructies op het scherm. Raak [HD(high definition)-beelden opnemen.] aan. Raak [SD(stand.definition)-beelden opnemen.] aan voor opnames met SD b Opmerkingen (standaarddefinitie) beeldkwaliteit.
Seite 192
Stap 6: Een disc of een "Memory Stick PRO Duo" plaatsen (vervolg) z Tips • U kunt de disc verwijderen wanneer een stroombron is aangesloten op uw camcorder zelfs wanneer uw camcorder is uitgeschakeld. Het herkenningsproces van de disc start echter niet (stap 4).
Seite 193
• Formatteer de "Memory Stick PRO Duo" als gebruik van een "Memory Stick PRO Duo" [Het maken van een nieuw gemaakt door Sony Corporation. De beelddatabasebestand is mislukt. Er is mogelijk opnameduur verschilt afhankelijk van de niet voldoende vrije ruimte beschikbaar.] wordt opnameomstandigheden, het soort "Memory...
Opnemen/afspelen Eenvoudig opnemen en afspelen (Easy Handycam-functie) De Easy Handycam-functie voert bijna alle instellingen automatisch uit zodat u kunt opnemen of afspelen zonder de gedetailleerde instellingen. Het formaat van het schermlettertype wordt ook vergroot, zodat de informatie gemakkelijk kan worden gelezen. De beelden worden opgenomen op de ingestelde media (p.
Seite 195
* De instelling van [OPNAMESTAND] (p. 91) is vastgelegd op [HD SP] of [SD SP]. z Tips • Tijdens de Easy Handycam-functie verschijnt een kader rond het gezicht van een persoon ([GEZICHTSDETECTIE], p. 94). Opgenomen films/stilstaande beelden afspelen Verschuif de POWER-schakelaar G om uw camcorder in te schakelen. Druk op (BEELDEN WEERGEVEN) I of op E.
Seite 196
Eenvoudig opnemen en afspelen (Easy Handycam-functie) (vervolg) Start het afspelen. Films: Raak de of de -tab en de film die u wilt afspelen aan. Wisselt tussen Afspelen of Pauzeren bij aanraking Terugkeren (naar het VISUAL INDEX-scherm) Begin van de film/ Volgende film vorige film De opnamedatum/...
Seite 197
De Easy Handycam-functie annuleren Druk nogmaals op EASY A. verdwijnt van het scherm. De menu-instellingen tijdens de Easy Handycam-functie (HOME) B of op C voor de weergave van de beschikbare menu-items voor Druk op wijzigingen van de instellingen (p. 18, 89). b Opmerkingen •...
Opnemen De beelden worden opgenomen op de ingestelde media (p. 30). De standaardinstellingen worden hieronder getoond. HDR-UX9E/UX10E: HDR-UX19E/UX20E: Film: disc Film: interne geheugen Stilstaand beeld: "Memory Stick PRO Duo" Stilstaand beeld: interne geheugen Lensbescherming Opent automatisch wanneer (HOME) E de stroom is ingeschakeld. (HOME) D PHOTO F START/STOP C...
Seite 199
Films opnemen Stilstaande beelden opnemen Schuif de POWER-schakelaar A in de richting van de pijl totdat de Schuif de POWER-schakelaar A (Film) lamp oplicht. in de richting van de pijl totdat de (Stilstaande beelden)-lamp oplicht. Druk op START/STOP B (of C). Druk voorzichtig op PHOTO F om de scherpstelling aan te passen A (er klinkt een pieptoon)
Opnemen (vervolg) z Tips Zoom • U kunt [DIGITAL ZOOM] (p. 92) instellen als u meer dan 15 × wilt inzoomen bij het opnemen U kunt beelden tot 15 keer vergroten ten van films. opzichte van de originele afmeting met de motorzoomknop of de zoomtoetsen op de Opnemen van geluid met meer LCD-kader.
b Opmerkingen Snel beginnen opnemen (QUICK • U kunt de flitser niet gebruiken tijdens Dual Rec. • Wanneer de capaciteit van de media onvoldoende is of wanneer een serie van stilstaande beelden wordt opgenomen, is het mogelijk dat wordt weergegeven. U kunt stilstaande beelden niet opnemen terwijl wordt weergegeven.
Opnemen (vervolg) • Gebruik de functies NightShot en Super z Tips NightShot niet in een heldere omgeving. Dit kan • Er verschijnt een spiegelbeeld van het een storing veroorzaken. onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld wordt normaal opgenomen. z Tips •...
Seite 203
• [TIJD] Selecteer het startpunt voor het opnemen nadat u hebt gedrukt op START/STOP. De standaardinstelling is [3sec NA]. [3sec NA] [3sec VOOR] • [GELUID OPNEMEN] Selecteer [AAN] ( ) om geluiden toe te voegen zoals een conversatie bij vertraagde beelden.
Afspelen De opgenomen beelden op de geselecteerde media afspelen (p. 30). De standaardinstellingen worden hieronder getoond. HDR-UX9E/UX10E: HDR-UX19E/UX20E: Film: disc Film: interne geheugen Stilstaand beeld: "Memory Stick PRO Duo" Stilstaand beeld: interne geheugen Lensbescherming Sluit in overeenstemming met Motorzoomknop (BEELDEN WEERGEVEN).
: gaat naar het indexscherm filmrol (p. 49). : gaat naar het indexscherm gezicht (p. 49). : speelt films af die zijn opgenomen met HD (hoge definitie) beeldkwaliteit. Wanneer SD (standaarddefinitie) beeldkwaliteit is geselecteerd in [FILMMEDIA INST.] (p. 30), dan wordt weergegeven.
Afspelen (vervolg) Stilstaande beelden weergeven Raak de -tab en het stilstaande beeld dat u wilt afspelen aan. Terugkeren (naar het VISUAL INDEX-scherm) Diavoorstelling (p. 51) Gaat naar het VISUAL (OPTION) INDEX-scherm Vorige/volgende Het volume van films aanpassen (OPTION) t -tab t [VOLUME] aan en pas Raak tijdens het afspelen van een film het volume aan door middel van z Tips...
z Tips Gewenste scènes per miniatuur • U kunt het [ INDEX] (Filmrol-index)- zoeken (filmrolindex) (HOME) t scherm weergeven door (BEELDEN WEERGEVEN) t Films kunnen verdeeld worden aan de hand INDEX] aan te raken. van een ingestelde tijd en de eerste scène van elk deel wordt weergegeven op het De gewenste scènes zoeken indexscherm.
Afspelen (vervolg) b Opmerkingen Raak of de -tab aan om te • Het is mogelijk dat gezichten niet worden herkend afhankelijk van de opname- zoeken naar films. Raak de omstandigheden. -tab aan om te zoeken naar Voorbeeld: mensen die een bril of een hoed stilstaande beelden.
De vergroting kan worden aangepast met de De diavoorstelling begint vanaf het motorzoomknop of de zoomknoppen op het geselecteerde beeld. LCD-kader. Raak aan op de diavoorstelling te beëindigen. Raak opnieuw aan om de diavoorstelling te hervatten. b Opmerkingen • U kunt niet in- of uitzoomen tijdens de diavoorstelling.
Het beeld op een televisie afspelen De aansluitingswijze en de beeldkwaliteit (HD (hoge definitie)/SD (standaarddefinitie)) die worden getoond op het televisiescherm, zijn verschillend afhankelijk van de aangesloten televisie en de gebruikte stekkers. Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter als stroombron (p. 22). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij het apparaat dat u wilt aansluiten.
Seite 211
Aansluiten op een hoge-definitietelevisie Beelden die zijn opgenomen met HD (hoge definitie) beeldkwaliteit worden weergegeven met HD (hoge definitie) beeldkwaliteit. Beelden die zijn opgenomen met SD (standaarddefinitie) beeldkwaliteit worden weergegeven met SD (standaarddefinitie) beeldkwaliteit. : signaalverloop Type Camcorder Kabel Televisie HOME MENU-instelling (INSTELLINGEN) Component A/V-kabel...
Seite 212
Het beeld op een televisie afspelen (vervolg) : signaalverloop Type Camcorder Kabel Televisie HOME MENU-instelling HDMI OUT HDMI HDMI-kabel (optioneel) • Gebruik een HDMI-kabel met het HDMI-logo (zie buitenkant). • Gebruik een HDMI-ministekker aan de ene kant (voor de camcorder) en een stekker die u kunt aansluiten op uw televisie aan de andere kant.
Seite 213
b Opmerkingen • Wanneer u een film afspeelt die is opgenomen met SD (standaarddefinitie) beeldkwaliteit op een 4:3- (HOME) t (INSTELLINGEN) t televisie die niet compatibel is met het 16:9-signaal, raakt u [FILMINST.CAMERA] t [BR.BLD.SEL.] t [4:3] aan op uw camcorder wanneer u een beeld opneemt (p.
Seite 214
"PhotoTV HD" -standaard. "PhotoTV HD" zorgt voor een gedetailleerde, fotografische weergave van subtiele texturen en kleuren. Door PhotoTV HD-compatibele apparaten aan te sluiten door middel van een Sony Sluit uw camcorder en een HDMI-kabel (optioneel) of Component "BRAVIA" Sync-compatibele A/V-kabel (bijgeleverd)
Seite 215
De afstandsbediening van de televisie bedienen. U kunt de volgende handelingen uitvoeren. – Toon (BEELDEN WEERGEVEN) van (HOME) door te drukken op de SYNC MENU- knop. – Toon een INDEX-scherm zoals het VISUAL INDEX-scherm door te drukken op boven/beneden/links/ rechts of op de enter-knop van de afstandsbediening en speel de gewenste films of stilstaande beelden b Opmerkingen...
Bewerken (OVERIG) categorie AFDRUKKEN Met deze categorie kunt u de opgeslagen beelden op de media bewerken. Bovendien U kunt stilstaande beelden afdrukken op kunt u met deze categorie uw camcorder een aangesloten PictBridge-printer (p. 74). gebruiken door deze aan te sluiten op andere apparaten.
Beelden wissen U kunt de beelden die zijn opgenomen op de media verwijderen met uw camcorder. Raak de film aan die u wilt wissen. b Opmerkingen • U kunt de beelden niet herstellen nadat u ze hebt gewist. • U kunt beelden op de "Memory Stick PRO Duo" niet wissen wanneer de bescherming tegen schrijven is ingesteld voor de beelden.
Seite 218
Beelden wissen (vervolg) Alle films die op dezelfde dag zijn Films met SD (standaarddefinitie) opgenomen tegelijkertijd wissen beeldkwaliteit wissen • U kunt films op DVD-RW (VR-modus) discs wissen zonder beperkingen. • U kunt [ LTST.SCÈN.WIS.] alleen 1 In stap 3 raakt u [ VRW.op datum]/ uitvoeren op DVD-RW (VIDEO-modus) VRW.op datum] aan.
Seite 219
Alle stilstaande beelden die op Raak het stilstaande beeld aan dezelfde dag zijn opgenomen dat u wilt wissen. tegelijkertijd wissen 1 In stap 3 raakt u [ VERW.op datum] aan. Het geselecteerde stilstaande beeld wordt aangeduid met . Houd de toets van het stilstaande beeld op het LCD-scherm ingedrukt om te bevestigen.
Een stilstaand beeld van een film vastleggen (HDR-UX10E/UX19E/UX20E) U kunt een gewenste scène uit een opgenomen film vastleggen als een Raak (HOME) t (OVERIG) stilstaand beeld. t [FOTO VASTLEGGEN] aan. Stel de media waarop de films staan en de Het scherm [FOTO VASTLEGGEN] media waarop u de stilstaande beelden wilt wordt weergegeven.
Beelden kopiëren van het ene medium naar het andere medium op b Opmerkingen • De beeldgrootte is afhankelijk van de uw camcorder beeldkwaliteit of de breedte-/hoogteverhouding van films als volgt vastgelegd: – HD (hoge definitie) beeldkwaliteit: Films kopiëren (HDR-UX10E/ 2.1M] UX19E/UX20E) –...
Seite 222
Beelden kopiëren van het ene medium naar het andere medium op uw camcorder (vervolg) b Opmerkingen • Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter. • Wanneer u [KOP.op selectie], [KOPIËREN op datum], [ ALLE KOPIËREN] of ALLE KOPIËREN] uitvoert als er onvoldoende ruimte is op de disc om de...
Seite 223
Alle films die op dezelfde dag zijn Zorg ervoor dat u beschikt over het noodzakelijk aantal discs om een back- opgenomen tegelijkertijd kopiëren up te maken van de rest van de films en 1 In stap 3 raakt u [KOPIËREN op herhaal de procedure vanaf stap 1.
Seite 224
Beelden kopiëren van het ene medium naar het andere medium op uw camcorder (vervolg) Alle stilstaande beelden die op Raak (HOME) t (OVERIG) dezelfde dag zijn opgenomen t [FOTO KOPIËREN] aan. tegelijkertijd kopiëren Het scherm [FOTO KOPIËREN] wordt 1 In stap 2 raakt u [KOPIËREN op weergegeven.
Films verdelen b Opmerkingen • U kunt de beelden niet herstellen nadat u ze hebt verdeeld. Stel de media waarop de film staat die u • Verwijder de accu of de netspanningsadapter niet uit uw camcorder tijdens het verdelen van wilt verdelen vooraf in (p.
De afspeellijst aanmaken De geselecteerde film wordt aangeduid . Houd de toets van de film op het LCD-scherm ingedrukt om te bevestigen. Raak aan om terug te Een afspeellijst is een lijst met miniaturen keren naar het vorige scherm. van de films die u hebt geselecteerd. De originele films worden niet gewijzigd, zelfs wanneer u de films in de afspeellijst t [JA] aan.
2 Raak aan om de opnamedatum b Opmerkingen van de gewenste films te selecteren en • Voor de SD (standaarddefinitie) beeldkwaliteit raak vervolgens aan. kunt u een film alleen bewerken met DVD-RW (VR-modus). De films die zijn opgenomen op de geselecteerde datum worden weergegeven op het LCD-scherm.
Seite 228
De afspeellijst aanmaken (vervolg) De geselecteerde film wordt aangeduid 7 Raak aan wanneer [Voltooid.] . Houd de toets van de film op het verschijnt. LCD-scherm ingedrukt om te z Tips bevestigen. Raak aan om terug te • Wanneer u meerdere films selecteert, worden de keren naar het vorige scherm.
Films kopiëren naar andere opnameapparatuur Aansluiten met de A/V-verbindingskabel U kunt films die worden afgespeeld op uw camcorder kopiëren naar andere opnameapparatuur, zoals videorecorders of DVD/HDD-recorders. Sluit het apparaat aan op een van de volgende manieren. Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter (p.
Seite 230
Films kopiëren naar andere opnameapparatuur (vervolg) • Om de datum/tijd en de gegevens van de camera-instellingen op te nemen, toont u ze op Start de weergave op uw het scherm (p. 97). camcorder en maak een opname • Wanneer u uw camcorder aansluit op een op het opnameapparaat.
Seite 231
Wanneer het kopiëren is voltooid, raakt u [END] t [JA] aan en koppelt u de USB-kabel los. USB-kabel z Tips (bijgeleverd) • Als het [USB SELECT.]-scherm niet verschijnt, (HOME) t (OVERIG) t raakt u [USB-AANSLTING] aan. Schakel uw camcorder in. Sluit de (USB)-aansluiting van uw camcorder aan op een DVD-...
Stilstaande beelden afdrukken (PictBridge- compatibele printer) Raak het stilstaande beeld aan dat u wilt afdrukken. U kunt stilstaande beelden afdrukken met een PictBridge-compatibele printer zonder de camcorder aan te sluiten op een computer. Sluit uw camcorder aan op de netspanningsadapter om met netstroom te Het geselecteerde stilstaande beeld werken (p.
Seite 233
b Opmerkingen z Tips • Alleen de werking van modellen die compatibel • PictBridge is een industrienorm van de Camera zijn met PictBridge, kan worden gegarandeerd. & Imaging Products Association (CIPA). U kunt stilstaande beelden afdrukken zonder een • Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing voor de computer te gebruiken door een printer direct printer die moet worden gebruikt.
De media gebruiken (MEDIA BEHEREN) categorie BLD.DB.BEST.REP. Met deze categorie kunt u de media voor meerdere doeleinden gebruiken. U kunt de beheerinformatie in het interne geheugen (HDR-UX19E/UX20E) of de "Memory Stick PRO Duo" herstellen (p. 86). (MEDIA BEHEREN) categorie Lijst met items FILMMEDIA INST.
De disc compatibel maken voor weergave op andere apparaten (finaliseren) Finaliseren maakt de opgenomen disc compatibel voor weergave met andere apparaten en DVD-stations van computers. Voordat u finaliseert kunt u een type DVD-menu kiezen waarmee u een specifieke scène kunt kiezen (p.
Seite 236
De disc compatibel maken voor weergave op andere apparaten (finaliseren) (vervolg) Opnames aan een gefinaliseerde disc toevoegen (p. 85) Opnames kunnen niet worden Maak een nieuwe toegevoegd. opname Opnames kunnen niet worden toegevoegd. Als een disc-menu werd aangemaakt, vraagt een bevestigingsscherm u om het toevoegen van een opname te bevestigen.
b Opmerkingen Een disc finaliseren • Als u een dubbelzijdige disc finaliseert moet u elke zijde van de disc individueel finaliseren. b Opmerkingen • Vermijd schokken of trillingen aan uw • Het duurt een minuut tot maximum een aantal camcorder en koppel de netspanningsadapter uren om een disc te finaliseren.
Een disc op andere De disc compatibel maken voor weergave op andere apparaten apparaten afspelen (finaliseren) (vervolg) b Opmerkingen Over de andere apparaten • Tijdens de functie Easy Handycam ligt het disc- menu vast op [STIJL1]. Het soort apparaat waarop u een disc kan •...
Seite 239
• Bepaalde discs kunnen niet worden afgespeeld • U kunt films niet rechtstreeks naar de harde of mogelijk even bevriezen tussen scènes. schijf van uw computer kopiëren om ze af te Bepaalde functies zijn mogelijk uitgeschakeld spelen of te bewerken op uw computer. op bepaalde apparaten.
De media-informatie De media formatteren controleren Formatteren betekent alle opgenomen U kunt de geschatte beschikbare beelden van een medium verwijderen om opnametijd en het geheugengebruik van de media controleren volgens de instelling van de originele geheugencapaciteit van het [FILMMEDIA INST.] (p. 30). medium te herstellen.
Seite 241
• Bij een DVD-RW (stand VR)/DVD+RW worden alle beelden op een gefinaliseerde Raak aan wanneer [Voltooid.] disc verwijderd als u formatteert. Een van verschijnt. de volgende pictogrammen, , verschijnt op het scherm, maar er is geen reden om de disc opnieuw te finaliseren voordat u de disc op andere b Opmerkingen apparaten afspeelt.*...
Seite 242
De media formatteren (vervolg) • Als u een dubbelzijdige disc gebruikt moet elke zijde geformatteerd worden. U kunt elke zijde in Raak [JA] aan. een verschillende beeldkwaliteit formatteren Raak [SD] aan om in SD (HD (hoge definitie) of (standaarddefinitie) beeldkwaliteit op te SD (standaarddefinitie)).
Extra films opnemen na finaliseren Voor de discs die in SD U kunt extra films op de gefinaliseerde DVD-RW/DVD+RW opslaan door de (standaarddefinitie) beeldkwaliteit volgende stappen te volgen. zijn opgenomen Na het finaliseren kunnen geen extra • Als u gefinaliseerde DVD-RW (stand VR) films meer worden opgenomen op discs gebruikt kunt u extra materiaal op de een DVD-R/DVD+R DL.
De juiste disc vinden Het beelddatabase- (DISCSELECTIEGIDS) bestand repareren Selecteer op het scherm de optie die past voor u. U zult vervolgens worden geïnformeerd over de juiste disc voor uw Deze functie controleert de doeleinden. beheerinformatie en de consistentie van films en stilstaande beelden in het interne geheugen (HDR-UX19E/UX20E) of films Raak...
Seite 245
Voorkomen dat gegevens van het interne geheugen van Raak aan wanneer [Voltooid.] de camcorder worden verschijnt. gerecupereerd (HDR- UX19E/UX20E) b Opmerkingen LEEG] laat u toe om onverstaanbare • Oefen geen mechanische schokken of trillingen uit op uw camcorder tijdens het herstellen van gegevens in het interne geheugen van de het beelddatabasebestand.
Voorkomen dat gegevens van het interne geheugen van de camcorder worden gerecupereerd (HDR-UX19E/UX20E) (vervolg) Raak (HOME) t (MEDIA BEHEREN) t [MEDIA FORMATT.] t [INTERN GEHEUGEN] aan. Het bevestigingsscherm voor het formatteren van het interne geheugen verschijnt. Houd ingedrukt . (achtergrondverlichting) (p.
Uw camcorder aanpassen Wat u kunt doen met de categorie (INSTELLINGEN) van het HOME MENU U kunt de opnamefuncties en de bedieningsinstellingen wijzigen voor uw Raak het gewenste instelitem aan. eigen gemak. Als het item niet op het scherm staat, raakt u aan om de pagina te Het HOME MENU gebruiken...
Seite 248
Wat u kunt doen met de categorie (INSTELLINGEN) van het HOME MENU (vervolg) Items Pagina Items Pagina AUTO LGZ.SLUITER LCD HELDER X.V.COLOR NIV.AV.LCD HULPKADER LCD KLEUR ZEBRA LICHT BZ REST INSTELLEN UITVOERINSTELL. (p. 100) SUBTTL.DATUM FLITSFUNCTIE Items Pagina FLITSNIVEAU TV-TYPE RODE-OGENR.
FILMINST.CAMERA (Items voor het opnemen van films) x Voor SD (standaarddefinitie) beeldkwaliteit: SD HQ ( Neemt op in hoge kwaliteitsmodus. (SD 9M (HQ)) B SD SP ( Raak 1 aan en vervolgens 2. Neemt op in standaardkwaliteitsmodus. Als het item niet op het scherm staat, raakt (SD 6M (SP)) aan om de pagina te veranderen.
Seite 250
FILMINST.CAMERA (vervolg) 30 × b Opmerkingen Zoomen tot maximaal 15 × wordt optisch • Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of p. 43 andere voorwerpen ( uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot maximaal 30 × digitaal uitgevoerd. • Verwijder de voorzetlens (optioneel). •...
Seite 251
z Tips – wanneer u een film opneemt met de SD (standaarddefinitie) beeldkwaliteit op het • IRE geeft de helderheid van het scherm aan. interne geheugen (HDR-UX19E/UX20E) of de "Memory Stick PRO Duo". REST INSTELLEN – tijdens het opnemen van een film. B AAN HULPKADER Hiermee wordt de aanduiding voor de...
Seite 252
FILMINST.CAMERA (vervolg) FLITSFUNCTIE RODE-OGENR. U kunt deze functie instellen als u U kunt deze functie instellen als u stilstaande beelden maakt met de stilstaande beelden maakt met de ingebouwde flitser of een externe flitser ingebouwde flitser of een externe flitser (optioneel) gebruikt die geschikt is voor de (optioneel) gebruikt die geschikt is voor de camcorder.
FOTO-INSTELL. (Items voor het opnemen van stilstaande beelden) • Het is mogelijk dat uw camcorder gezichten niet kan optimaliseren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Stel in dit geval [GEZICHTSDETECTIE] in op [UIT]. INDEX INST. De camcorder herkent gezichten automatisch tijdens het opnemen van een Raak 1 aan en vervolgens 2.
Seite 254
9.999. Het aantal of het type "Memory Stick". stilstaande beelden dat u kunt opnemen • De unieke pixelindeling van de Sony ClearVid verschilt afhankelijk van de CMOS-sensor en beeldverwerkingssysteem opnameomstandigheden. (BIONZ), zorgen er voor dat de resolutie van stilstaande beelden gelijk is aan de beschreven Capaciteit van een "Memory Stick...
INS.BLDWEERG. (Items om de weergave aan te passen) FLITSNIVEAU Zie pagina 94. RODE-OGENR. Zie pagina 94. Raak 1 aan en vervolgens 2. Als het item niet op het scherm staat, raakt GEZICHTSDETECTIE aan om de pagina te veranderen. Zie pagina 94. Hoe u kunt instellen (HOME MENU) t pagina 89 CONVERSIELENS...
Seite 256
INS.BLDWEERG. (vervolg) CAMERAGEGEV. WEERGEVEN Film U kunt het aantal miniaturen selecteren die op het VISUAL INDEX-scherm of in de afspeellijst verschijnen. Miniatuur 1 Verklarende woordenlijst (p. 157) B ZOOMLINK Wijzig het aantal miniaturen (6 of 12) met de motorzoomknop op uw camcorder.* Stilstaand beeld 6BEELDEN Toont miniaturen van 6 beelden.
INS.GELUID/WRGV (Items om het geluid en het scherm aan te passen) NIV.AV.LCD U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD- scherm aanpassen. B NORMAAL Standaardhelderheid. Raak 1 aan en vervolgens 2. LICHT Als het item niet op het scherm staat, raakt Het LCD-scherm helderder maken.
UITVOERINSTELL. INS.GELUID/WRGV (vervolg) (Items voor het aansluiten van andere apparaten) LICHT Het scherm van de beeldzoeker helderder maken. b Opmerkingen • Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch geselecteerd voor de instelling. • Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de Raak 1 aan en vervolgens 2.
KLOK/ TAALINS. (Items voor het instellen van de klok en de taal) b Opmerkingen • De breedte-/hoogteverhouding van beelden opgenomen met HD (hoge definitie) beeldkwaliteit is 16:9. DISPLAY B LCD Hiermee worden weergaven, zoals de Raak 1 aan en vervolgens 2. tijdcode, op het LCD-scherm en in de Als het item niet op het scherm staat, raakt beeldzoeker weergegeven.
ALGEMENE INST. (Andere instelitems) KALIBRATIE Zie pagina 142. AUTOM. UIT (automatische uitschakeling) Raak 1 aan en vervolgens 2. Als het item niet op het scherm staat, raakt B 5min aan om de pagina te veranderen. De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld wanneer u de camcorder Hoe u kunt instellen langer dan ongeveer 5 minuten niet (HOME MENU) t pagina 89...
Seite 261
CTRL.VOOR HDMI De standaardinstelling is [AAN] waarmee u de afspeelfunctie kunt uitvoeren door middel van de afstandsbediening van uw televisie door uw camcorder aan te sluiten op een "BRAVIA" Sync-compatibele televisie door middel van de HDMI-kabel (optioneel) (p. 56).
Functies activeren door middel van het OPTION MENU (OPTION MENU) verschijnt zoals het pop-up-scherm dat verschijnt op een Raak het gewenste item aan. computer tijdens het klikken met de Als u het gewenste item niet vindt, raakt rechtermuisknop. u een andere tab aan om de pagina te Verschillende beschikbare functies worden veranderen.
Items Pagina Items Pagina SUPER NIGHTSHOT TOEVOEGEN – TOEV.op datum -tab TOEV.op datum FADER ALLE TVGN – DIG EFFECT AFDRUKKEN – B EFFECT SLIDE SHOW – – VOLUME -tab GEGEVENSCODE OPNAMESTAND SLIDE SHOW-INST. – INT.ZOOMMICR. AANTAL – – MICR.NIVEAU DATUM/TIJD –...
Functies ingesteld in het OPTION MENU Items die u enkel kunt instellen in het z Tips (OPTION MENU) staan hieronder • Het is eenvoudiger om scherp te stellen op het beschreven. onderwerp door de motorzoomknop naar T (tele-opnamen) te draaien om de scherpstelling aan te passen en deze knop De standaardinstellingen worden aangeduid vervolgens naar W (groothoek) te draaien om de...
Seite 265
1 Raak [HANDMATIG] aan. TELEMACRO wordt weergegeven. 2 Pas de belichting aan door Dit is handig als u kleine onderwerpen, te raken. zoals bloemen of insecten, wilt opnemen. U 3 Raak aan. kunt de achtergrond waziger maken en het onderwerp naar voor halen. Als u de instelling wilt terugzetten op Wanneer u de [TELEMACRO] instelt op automatische belichting, raakt u [AUTO]...
Seite 266
Functies ingesteld in het OPTION MENU (vervolg) LANDSCHAP SCÈNEKEUZE Selecteer deze optie om onderwerpen op afstand duidelijk op te nemen. Met deze U kunt beelden effectief opnemen in instelling voorkomt u dat de camera verschillende situaties. scherpstelt op glas of metalen gaas in B AUTO ramen dat tussen de camcorder en het onderwerp staat.
Seite 267
b Opmerkingen 3 Raak [ ] aan. knippert snel. Als de witbalans is • Zelfs wanneer [SCÈNEKEUZE] werd ingesteld aangepast en opgeslagen in het op [SCHEMERPORTRET] terwijl het geheugen, knippert de aanduiding niet -lampje oplicht, worden de instellingen automatisch gewijzigd naar [AUTO] volgens meer.
Seite 268
Functies ingesteld in het OPTION MENU (vervolg) • De sluitertijd van uw camcorder wijzigt afhankelijk van de helderheid, dit kan een vertraging van de beweging van het beeld tot Uitfaden Infaden gevolg hebben. FADER WIT SUPER NIGHTSHOT Het beeld wordt opgenomen met maximaal 16 keer de gevoeligheid van opnemen met FADER ZWART de functie NightShot als u [SUPER...
Seite 269
INT.ZOOMMICR. Wanneer u [INT.ZOOMMICR.] instelt op [AAN] ( ) kunt u onmiddellijk geluid opnemen door de motorzoomknop te bewegen. De standaardinstelling is [UIT]. MICR.NIVEAU (Mic niveau) U kunt het microfoonniveau selecteren voor het opnemen van geluid. Selecteer [LAAG] wanneer u spannende en krachtige muziek wilt opnemen in een concertzaal, enz.
Raadpleeg de volgende URL voor meer Ongeveer 500 MB (10 GB of hoger is informatie over het geavanceerde gebruik van vereist als u discs in AVCHD-formaat wilt beelden op uw camcorder die is aangesloten op maken.) uw computer; Scherm: Minimum 1024 × 768 punten http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/nl/...
x Installatieprocedure Overigen: USB-poort (deze moet als standaardonderdeel voorzien zijn, Hi- Voordat u uw camcorder aansluit op Speed USB (USB 2.0-compatibel) is de computer, dient u de software te aanbevolen), DVD-brander (CD-ROM- installeren op uw Windows-computer. De station is vereist voor installatie) installatie is alleen de eerste keer vereist.
Seite 272
"Picture Motion Browser". Om "Gids voor b Opmerkingen PMB" te starten, klikt u op [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t • Zelfs als een scherm verschijnt met de melding [Help] t [Gids voor PMB]. dat u uw computer opnieuw moet opstarten, hoeft u dit niet op dat moment te doen.
Seite 273
Het scherm [USB SELECT.] wordt 2 Klik op [Safely remove USB Mass weergegeven op het scherm van uw Storage Device]. camcorder. Raak het item op het scherm aan dat u wilt bedienen. z Tips • Als het [USB SELECT.]-scherm niet verschijnt, (HOME) t (OVERIG) t raakt u...
RESET- u de stroombron en neemt u contact op met toets (p. 150) met behulp van een scherp de Sony-handelaar. voorwerp. (Als u op de RESET-toets drukt, worden alle instellingen, met inbegrip van •...
Seite 275
• De volgende menu-items keren terug naar Uw camcorder trilt. de standaardinstellingen als u de schakelaar POWER gedurende langer dan 12 uur op • Trillingen komen voor afhankelijk van de OFF (CHG) zet. toestand van de disc. Dit is geen storing. –...
Seite 276
• Plaats de accu op de juiste manier in de • Pas het aanraakscherm aan camcorder (p. 22). Als het probleem blijft ([KALIBRATIE]) (p. 142). optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is wellicht beschadigd.
Seite 277
Het beeld in de beeldzoeker is niet De aanduidingen van het type disc duidelijk. en opnameformaat op het LCD- scherm worden grijs weergegeven. • Trek de beeldzoeker naar buiten en verplaats het scherpstelknopje voor de • De disc is mogelijk gemaakt met een ander beeldzoeker tot het beeld duidelijk is apparaat dan uw camcorder.
Seite 278
Problemen oplossen (vervolg) • Er kunnen geen opnamen worden gemaakt Het lampje ACCESS/toegangslampje in de slaapmodus. Druk opnieuw op licht zelfs op wanneer u stopt met QUICK ON (p. 43). opnemen. • Uw camcorder neemt de beeldgegevens op die u juist hebt opgenomen op het medium. •...
Seite 279
Er is een tijdverschil tussen het Er verschijnen kleine witte, rode, moment waarop u op START/STOP blauwe of groene stippen op het drukt en het moment dat de scherm. opgenomen film start/stopt. • De stippen verschijnen wanneer u aan het opnemen bent met [SUPER NIGHTSHOT] •...
Seite 280
Problemen oplossen (vervolg) U kunt [NIV.AV.LCD] niet aanpassen. Beelden opgeslagen op een "Memory Stick PRO Duo" kunnen • U kunt [NIV.AV.LCD] niet aanpassen in niet worden afgespeeld. de volgende gevallen: – Het LCD-scherm is gesloten op uw • Beelden kunnen niet worden afgespeeld als camcorder met het LCD-scherm naar u bestanden of mappen hebt gewijzigd of buiten gericht.
Seite 281
• Wanneer u geluid opneemt met – DVD-RW (VIDEO-modus) opgenomen [MICR.NIVEAU] (p. 111) ingesteld op in SD (standaarddefinitie) beeldkwaliteit [LAAG], is het opgenomen geluid mogelijk moeilijk hoorbaar. Het afspelen wordt een ogenblik • Er kan geen geluid worden opgenomen als onderbroken tussen de scènes.
Problemen oplossen (vervolg) • U kunt geen stilstaande beelden toevoegen Een "Memory Stick PRO Duo" aan de afspeellijst. afspelen op andere apparaten • U kunt niet alle films opgenomen op een disc tegelijkertijd toevoegen aan een U kunt de "Memory Stick PRO Duo" afspeellijst, wanneer de films zijn niet afspelen, of de "Memory Stick opgenomen in zowel de standaard...
• De disc is al gefinaliseerd. In het geval van • Alleen de S VIDEO-aansluiting van de de volgende discs, volgt u de vereiste A/V-kabel met S VIDEO (optioneel) is procedure om bijkomend materiaal op te aangesloten op de tv. Zorg ervoor dat de nemen (p.
Seite 284
Problemen oplossen (vervolg) Kan niet worden Omwille van de volgende De camcorder wordt niet herkend gebruikt instellingen door de computer. [GEZICHTSDET [VL.LNGZ.OPN.], • Installeer "Picture Motion Browser" ECTIE] [FOCUS], (p. 112). [SPOTFOCUS], • Koppel alle apparaten los van de USB- [BELICHTING], aansluiting op de computer, behalve het [SPOTMETER],...
Seite 285
Kan niet worden Omwille van de volgende gebruikt instellingen [SUPER [DIG EFFECT], NIGHTSHOT] [FADER] [FADER] [DIG EFFECT], [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [KAARSLICHT]/ [VUURWERK] in [SCÈNEKEUZE] [DIG EFFECT] [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [FADER], [SCÈNEKEUZE], [B EFFECT] [B EFFECT] [OUDE FILM] [MICR.NIVEAU] [INT.ZOOMMICR.]...
5-cijferige code door die begint Als het probleem blijft optreden nadat u met "E:". herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op met de Sony- 101-0001 (waarschuwing met handelaar of een plaatselijke, door Sony betrekking tot bestanden) erkende onderhoudsdienst.
Seite 287
• Er is een gefinaliseerde disc in de (Waarschuwing met betrekking camcorder geplaatst tijdens de wachtstand tot het formatteren van de "Memory voor opname (p. 77). Stick PRO Duo")* • De "Memory Stick PRO Duo" is E (waarschuwing met betrekking beschadigd.
Seite 288
Waarschuwingen en berichten (vervolg) • Er kunnen tijdelijk geen stilstaande beelden Inconsistenties in worden opgenomen omdat het medium beelddatabasebestand. Wilt u het andere taken aan het uitvoeren is. Probeer beelddatabasebestand repareren? het later opnieuw. Beelddatabasebestand is * U hoort een melodie als de waarschuwingen op beschadigd.
Seite 289
Stick PRO Duo". Plaats de "Memory Stick mogelijk gebruiken op uw camcorder PRO Duo" opnieuw in de camcorder. (alleen DVD-RW/DVD+RW) (p. 83). • Neem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. Plaats de Memory Stick opnieuw.
Seite 290
Waarschuwingen en berichten (vervolg) • U kunt maximaal 100 beelden in één keer in het INDEX-scherm selecteren wanneer – beelden verwijdert – films kopieert – stilstaande beelden kopieert – de afspeellijst bewerkt – stilstaande beelden afdrukt Gegevens beveiligd • U hebt geprobeerd een stilstaand beeld te verwijderen dat beschermd is op een ander apparaat.
Aanvullende informatie De camcorder gebruiken in het buitenland Voeding Informatie over televisiekleursystemen U kunt uw camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken in alle Uw camcorder is een camcorder met een landen/regio's met een lichtnetspanning van PAL-kleursysteem. Als u het weergegeven 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz.
Seite 292
De camcorder gebruiken in het buitenland (vervolg) De plaatselijke tijd instellen U kunt de klok eenvoudig instellen op de plaatselijke tijd door een tijdsverschil in te stellen (HOME) t wanneer u uw camcorder in het buitenland gebruikt. Raak (INSTELLINGEN) t [KLOK/ TAALINS.] t [GEBIED INST.] en [ZOMERTIJD] (p.
Structuur van de bestanden/mappen op het interne geheugen (HDR-UX19E/UX20E) en een "Memory Stick PRO Duo" De structuur van de bestanden/mappen op het interne geheugen (HDR-UX19E/UX20E)/ "Memory Stick PRO Duo" wordt hieronder getoond. Meestal hoeft u de structuur van de bestanden/mappen niet te erkennen tijdens het opnemen/afspelen van beelden op de camcorder.
Voorzorgsmaatregelen Structuur van de bestanden/mappen op het interne geheugen (HDR-UX19E/UX20E) en onderhoud en een "Memory Stick PRO Duo" (vervolg) De mapnaam gaat op: [101MSDCF] t Informatie over de disc [102MSDCF] • Door te verbinden met de USB-kabel Raadpleeg pagina 15 voor meer (bijgeleverd) hebt u toegang tot de media in de informatie over de discs die u kunt camcorder van de computer (p.
Seite 295
Opnemen op de A-kant • Voer de volgende handelingen op beide Plaats de disc in uw camcorder met de kant kanten van een dubbelzijdige disc uit: met het -symbool in het midden naar – Finaliseren (p. 77) buiten en wacht tot de disc vastklikt. –...
Voorzorgsmaatregelen en onderhoud (vervolg) • Andere dan de hierboven genoemde media Informatie over het AVCHD- opgenomen in AVCHD-formaat kunnen niet formaat worden afgespeeld op uw camcorder. 8 cm DVD-RAM-discs kunnen niet worden Wat is het AVCHD-formaat? opgenomen of afgespeeld op uw camcorder. Naast de HD (hoge definitie) Het AVCHD-formaat is het hoge definitie- beeldkwaliteit, kan uw camcorder een SD...
Seite 297
• Een "Memory Stick PRO Duo" die met een – Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan computer (Windows OS/Mac OS) werd extreem hoge temperaturen, zoals in een auto geformatteerd, is niet altijd compatibel met uw die in de zomer buiten staat geparkeerd. camcorder.
Voorzorgsmaatregelen en onderhoud (vervolg) De accu efficiënt gebruiken • In de volgende gevallen kunt u wellicht geen beelden op de camcorder afspelen: • De prestatie van de accu neemt af wanneer de – Als u beeldgegevens afspeelt die op de omgevingstemperatuur 10 °C of lager is.
• x.v.Color is een bekendere naam voor de camcorder loskoppelen van het stopcontact en xvYCC-norm voorgesteld door Sony en is een de camcorder eerst door een Sony-handelaar handelsmerk van Sony. laten nakijken voordat u de camcorder weer •...
Seite 300
– dient u contact op te nemen met een door plastic zak die u goed (luchtdicht) afsluit. Sony erkend servicecentrum bij u in de buurt. Haal de camcorder pas uit de plastic zak – spoel vloeistof af die op uw huid is wanneer de lucht in de zak dezelfde terechtgekomen.
Seite 301
• Wanneer uw camcorder niet werkt omdat de pick-uplens vuil is, kunt u deze reinigen door middel van een blaasbalg (optioneel). Raak de pick-uplens niet rechtstreeks aan tijdens het reinigen omdat dit storingen in de camcorder tot gevolg kan hebben. 3 Raak "×"...
Seite 302
Voorzorgsmaatregelen en onderhoud (vervolg) b Opmerkingen Nokje • De oogdopsteun is een precisieonderdeel. Demonteer het niet verder. • Raak de lens van de oogdopsteun niet aan. De vooraf geïnstalleerde oplaadbare accu opladen De camcorder bevat een vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij zodat de 3 Verwijder stof uit de oogdopsteun door datum, tijd en andere instellingen worden middel van een camerablaasbalg, enz.
DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO bevatten, zoals de instellingen van de Opnameformaat voor stilstaande beelden camcorder tijdens het opnemen. Exif Ver.2.2 De unieke pixelindeling van de Sony Beeldzoeker ClearVid CMOS-sensor en het Elektronische zoeker (kleur) beeldverwerkingssysteem (BIONZ), Beeldapparaat...
Seite 304
Technische gegevens (vervolg) Ingangen/uitgangen Afmetingen (ongeveer) 58 × 93 × 134 mm (b/h/d) A/V R-aansluiting incl. de uitstekende onderdelen Component-/video-/audio- 58 × 93 × 150 mm (b/h/d) uitvoeraansluiting incl. de uitstekende onderdelen, de HDMI OUT-aansluiting NP-FH60-oplaadbare accu bevestigd HDMI-type C ministekker Gewicht (ongeveer) USB-aansluiting HDR-UX9E/UX10E:...
Seite 305
Stick" en "MagicGate Memory Stick Duo" zijn • Uw camcorder is gefabriceerd onder licentie van handelsmerken van Sony Corporation. Dolby Laboratories. • "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. • De logo's DVD-RW, DVD+RW, DVD-R en DVD+R DL zijn handelsmerken.
Seite 306
DCR-DVD810 als model voor uw camcorder (i) VIDEO TE CODEREN voor het downloaden van de broncode. OVEREENKOMSTIG DE AVC-STANDAARD http://www.sony.net/Products/Linux/ ("AVC VIDEO") EN/OF Wij hebben liever dat u ons niet contacteert over (ii) AVC VIDEO TE DECODEREN DIE DOOR de inhoud van de broncode.
Naslag Onderdelen en bedieningselementen De cijfers in ( ) zijn referentiepagina's. A Motorzoomknop (42, 50) B PHOTO-toets (36, 41) C POWER-schakelaar (26) D /CHG (flitser/opladen)-lampje (22, E QUICK ON-toets (43) F A/V R-aansluiting (52, 71) G DC IN-aansluiting (22) H OPEN-schakelaar voor het klepje van de disc (32) I ACCESS-lamp (32) Het ACCESS-lampje licht op bij het...
Seite 308
Onderdelen en bedieningselementen (vervolg) A Memory Stick Duo-sleuf/Memory Stick O DUBBING-toets* ( Duo-sleufkapje (34) * HDR-UX19E/UX20E B LCD-scherm/aanraakscherm (18, 28) (HOME)-toets (18, 89) D Zoomtoetsen (42, 50) E START/STOP-toets (36, 41) F RESET-toets Herstelt alle instellingen, inclusief de instelling van de datum en de tijd. G DISP/BATT INFO-toets (23, 28) H Toegangslamp (34) Het toegangslampje licht op bij het...
Seite 309
A Ingebouwde microfoon (42) draait u de schroef vast. Als u een Een met Active Interface Shoe accessoire wilt verwijderen, draait u de compatibele microfoon (optioneel) heeft schroef los. Vervolgens drukt u op het voorrang indien aangesloten. accessoire en schuift u dit uit de schoen. B Lens (Carl Zeiss Lens) •...
Onderdelen en bedieningselementen (vervolg) M b / B / v / V / ENTER-toetsen Afstandsbediening Wanneer u drukt op een willekeurige toets op het VISUAL INDEX-/filmrolindex-/ gezichtsindexscherm of in de afspeellijst, verschijnt het oranje kader op het LCD-scherm. Selecteer een gewenste toets of een item met b / B / v / V en druk vervolgens op ENTER.
Seite 311
In dit geval moet u de accu vervangen door een Sony CR2025- lithiumaccu. Als u een andere batterij gebruikt, kan dit brand of een ontploffing tot gevolg...
Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen A HOME-toets (18) Films opnemen B Resterende accuduur (bij benadering) (23) C Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of [OPN] (opnemen)) D Opnameformaat (HD/SD) en opnamemodus (FH/FS/HQ/SP/LP) (91) E Media-instelling (30) F Teller (uur/minuut/seconde) G Resterende opnameduur voor films (93) Stilstaande beelden opnemen H Dual Rec (43) I OPTION-toets (104)
Seite 313
Z VISUAL INDEX-toets (46) Aanduiding Betekenis PictBridge-aansluiting Aanduidingen wanneer u (74) wijzigingen aanbrengt Waarschuwing (128) De volgende indicatoren verschijnen tijdens het opnemen/afspelen om de instellingen Onderkant van uw camcorder weer te geven. Midden Linksboven Rechtsboven Aanduiding Betekenis Gezichtindex (95) GEZICHTSDETECTIE (94) Handmatig scherpstellen (106)
Seite 314
Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen (vervolg) Gegevenscode tijdens het opnemen De datum, tijd en de gegevens over de camera-instellingen van de opgenomen beelden worden automatisch opgenomen op de media. Ze worden niet weergegeven tijdens het opnemen. U kunt ze echter zien als [GEGEVENSCODE] tijdens het afspelen (p.
Woordenlijst x 5,1-kanaals surround geluid x MPEG Een systeem dat geluid afspeelt op 6 luidsprekers, MPEG staat voor Moving Picture Experts Group, 3 vooraan (links, rechts en midden) en 2 achteraan de standaardgroep voor het coderen (rechts en links) met een aanvullende low-pass (beeldcompressie) van video (films) en audio.
Seite 320
Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website finden. Extra informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze website voor klantenondersteuning. http://www.sony.net/ Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).