Inhaltszusammenfassung für Sony HANDYCAM HDR-CX300E
Seite 1
4-171-501-33(1) Inhalt Vorbereitungen Aufnahme/Wiedergabe Optimale Nutzung des Camcorders Speichern von Bildern mit einem externen Gerät HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ Einstellen des Camcorders CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Weitere Informationen Digitale HD-Videokamera „Handycam“ Handbuch Kurzübersicht 2010 Sony Corporation ...
Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät. Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen Schwarze Punkte solchen Materials verstößt unter Umständen Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte gegen das Urheberrecht.
Wenn der Camcorder oder Akku sehr Sony zu verwenden. heiß oder kalt wird, ist die Aufnahme oder Das Originalzubehör von Sony ist Wiedergabe mit dem Camcorder aufgrund möglicherweise nicht in allen Ländern/ der Schutzfunktionen des Camcorders, die Regionen erhältlich.
Im vorliegenden Handbuch werden der interne Verwendungshinweise Speicher (HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E) und die Festplatte (HDR- Vermeiden Sie die nachfolgend XR350E/XR350VE) des Camcorders sowie aufgeführten Punkte. Andernfalls kann die Speicherkarte als „Aufnahmemedium“ das Aufnahmemedium beschädigt werden, bezeichnet. aufgezeichnete Bilder können nicht mehr In diesem Handbuch wird eine DVD, ...
Arbeitsabläufe Vorbereitungen (S. 12) Bereiten Sie die Stromquelle und die Speicherkarte vor. Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 20) Aufnehmen von Filmen S. 20 Ändern des Aufnahmemodus (S. 27) Erwartete Aufnahmedauer (MEDIEN-INFOS, S. 86) Aufnehmen von Fotos S. 22 Wiedergeben von Filmen und Fotos Wiedergabe mit dem Camcorder ...
Tipps für eine erfolgreiche Aufnahme So erhalten Sie ein optimales Aufnahmeergebnis Stabilisieren des Camcorders Wenn Sie den Camcorder in der Hand halten, halten Sie den Oberkörper aufrecht und die Arme eng am Körper. Mit der Funktion SteadyShot lassen sich zwar Bildverwacklungen reduzieren, Sie müssen den Camcorder dennoch ganz ruhig halten.
Hilfreiche Aufnahmeverfahren Traumhafte Bildaufnahmen ohne Fokussieren auf das Kind links im Bild umständliche Einstellungen Festlegen des vorrangigen Motivs (27) INTEL.AUTOMATIK(25) PUNKT-FOKUS(74) Aufnehmen von Fotos während einer Aufnahmen in einer schwach Filmaufnahme beleuchteten Umgebung LOW LUX(78) Dual Rec(29) Auslösung bei Lächeln (28) Aufnahmen eines Feuerwerks oder Überprüfen des Abschlags beim Golf Sonnenuntergangs in seiner ganzen...
Vorbereitungen Schritt 1: Laden des Akkus HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E Buchse DC IN Akku Gleichstromstecker Netzkabel Netzteil /CHG-Anzeige (Blitz-/ An Netzsteckdose Ladeanzeige) HDR-XR350E/XR350VE Buchse DC IN Akku Gleichstromstecker Netzteil Netzkabel /CHG-Anzeige (Blitz-/ An Netzsteckdose Ladeanzeige)
Seite 13
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen. Hinweise Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V. Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm zuklappen. Richten Sie zur Anbringung des Akkus die Akkukontakte () ordnungsgemäß...
Taste PUSH (Akkulösetaste) So verwenden Sie eine Netzsteckdose als Stromquelle Stellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ erläutert her. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist. Laden des Akkus im Ausland Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Akku in allen Ländern/ Regionen aufladen, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50 Hz/ 60 Hz anbieten.
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich Zum Einschalten des Camcorders bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER. Anzeige MODE Taste POWER Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit...
Hinweise Während einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können. Wenn Sie (MENU) [Alle anzeigen] das Datum und die Uhrzeit anzeigen möchten, berühren Sie [WIEDERGABE]) ...
Schritt 3: Vorbereitung des Aufnahmemediums Das verwendbare Aufnahmemedium hängt vom jeweiligen Camcorder ab. Auf dem Bildschirm des Camcorders werden die folgenden Symbole angezeigt. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E Speicherkarte Interner Speicher HDR-XR350E/XR350VE Interne Speicherkarte Festplatte Standardmäßig werden Filme und Fotos auf diesem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem ausgewählten Medium können Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen durchführen.
Berühren Sie [JA] Das Aufnahmemedium wird gewechselt. So überprüfen Sie das eingestellte Aufnahmemedium Sowohl im Film- als auch im Fotoaufnahmemodus wird das Mediensymbol des ausgewählten Aufnahmemediums oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt. Symbol für Aufnahmemedium Je nach Modell kann das angezeigte Symbol etwas anders aussehen. ...
Für diesen Camcorder eignet sich der „Memory Stick PRO Duo“, der halb so groß wie ein normaler „Memory Stick“ ist, oder eine SD-Karte in Standardgröße. Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Speicherkarte oder am Speicherkartenadapter an. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Standardmäßig werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf den folgenden Speichermedien aufgenommen. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Interner Speicher HDR-XR350E/XR350VE: Interne Festplatte Tipps Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17. Ziehen Sie das Griffband fest. Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Seite 21
HDR-CX300E/CX305E/ HDR-XR350E/ CX350E/CX350VE/CX370E XR350VE Taste START/STOP [STBY] [AUFN] Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. Sie können zum Stoppen der Aufnahme auch unten links im LCD-Bildschirm berühren. Die Symbole und Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm sind nach dem Einschalten des Camcorders oder ...
Die Zugriffsanzeige (S. 19) leuchtet oder blinkt Das Mediensymbol oben rechts im LCD-Bildschirm blinkt Tipps Informationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 106. Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufzeichnen, indem Sie PHOTO ganz nach unten ...
Tipps Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17 . Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige (Foto) aufleuchtet. Auf dem LCD-Bildschirm erscheint die Anzeige für den Fotoaufnahmemodus und das Bildformat wechselt zu 4:3. ...
Seite 24
Wenn runde weiße Punkte auf Fotos zu sehen sind Diese werden durch Schwebeteilchen (Staub, Pollen usw.) in der Nähe des Objektivs verursacht. Wenn diese durch den Blitz des Camcorders angeleuchtet werden, erscheinen sie als runde weiße Punkte im Bild. Zum Verringern der runden weißen Punkte leuchten Sie den Raum gut aus und nehmen Sie das Motiv ohne Blitz auf.
Hilfreiche Funktionen beim Aufnehmen von Filmen und Fotos Mit dem optischen Zoom können Sie Bilder auf das bis zu 12-Fache vergrößern, es sei denn, STEADYSHOT] ist auf [AKTIV] gesetzt. Zoomen Tipps Stellen Sie [ DIGITALZOOM] ein (S. 80), Mit dem Motorzoom-Hebel können ...
Der Camcorder wählt je nach Szene Hinweise Die obigen Einstellungen werden auf die automatisch die effektivste Einstellung. Standardeinstellungen zurückgesetzt, wenn die Bildverwacklungserkennung Funktion INTEL.AUTOMATIK aktiviert ist. (Beim Gehen), (Stativ) Der Camcorder erkennt eine eventuelle Auswahl der High Definition- Bildverwacklung und gleicht diese Bildqualität (HD) oder bestmöglich aus.
Tipps Hinweise Sie können immer nur Filme in der Sie können keine AVCHD-Disc auf Basis eines ausgewählten Bildqualität aufnehmen, Films erstellen, der im Modus [HD FX] unter wiedergeben oder bearbeiten. Wenn Sie AUFN.MODUS] aufgenommen wurde. Filme in anderer Bildqualität aufnehmen, Filme, die im Modus [HD FX] aufgenommen wiedergeben oder bearbeiten wollen, müssen wurden, müssen auf Blu-ray-Discs oder in...
Gesicht automatisch eingestellt. Da das Automatisches Aufnehmen von von Ihnen berührte Gesicht auch mit lächelnden Gesichtern (Auslösung der Auslösung bei Lächeln vorrangig bei Lächeln) aufgenommen wird, schießt der Camcorder automatisch ein Foto, sobald er das Standardmäßig wird automatisch ein lächelnde Gesicht erkennt. Foto aufgenommen, wenn der Camcorder während einer Filmaufnahme das Lächeln einer Person erkennt.
Tipps Aufnehmen hochwertiger Fotos Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild während der Filmaufnahme (Dual als Spiegelbild, aufgenommen wird es jedoch Rec) normal. Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufzeichnen, indem Sie PHOTO drücken. Hinweise Bei Dual Rec steht der Blitz nicht zur ...
Wiedergabe mit dem Camcorder Standardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf den folgenden Aufnahmemedien aufgezeichnet sind. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Interner Speicher HDR-XR350E/XR350VE: Interne Festplatte Tipps Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17. Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER ...
Der Bildschirm zum Auswählen des Indextyps wird angezeigt ([DATUMSINDEX]/ [ KARTE] (HDR-CX350VE/XR350VE)/[ FILMROLLE]/[ GESICHT]) (S. 33, 54, 33, 34). : Filme mit dem vorherigen/nächsten Aufnahmedatum werden angezeigt. : Der vorherige/nächste Film wird angezeigt. Zurück zum Aufnahmebildschirm ...
Datum, Uhrzeit, Aufnahmeeinstellungen und Koordinaten (HDR-CX350VE/XR350VE) werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet. Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht (MENU) [Alle angezeigt, Sie können sie jedoch während der Wiedergabe anzeigen, indem Sie anzeigen] [WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie [WIEDERGABE]) ...
Hilfreiche Funktionen beim Wiedergeben von Filmen und Fotos Tipps Sie können den Datumsindex auch aufrufen, (MENU) [Alle anzeigen] indem Sie Suchen nach bestimmten Bildern [BILDANZEIGE] (in Kategorie [WIEDERGABE]) [DATUMSINDEX] anhand des Datums (Datumsindex) berühren. Die Bildsuche nach Datum ist ein sehr Im Bildschirm für den Filmrollenindex/ ...
Berühren Sie , um die Berühren Sie , um den gewünschte Szene zu suchen, gewünschten Film auszuwählen. und berühren Sie dann die Szene, die wiedergegeben werden soll. Berühren Sie , um das Die Wiedergabe beginnt ab der Bild des gewünschten Gesichts ausgewählten Szene.
andere Szenen ausgewählt. Sie können ein [STIL] Wählen Sie eine der folgenden Optonen: Szenario für die Highlights-Wiedergabe [EINFACH], [NOSTALGISCH], [ELEGANT], speichern. [AKTIV] (Standardeinstellung) Die Musikkategorie wird je nach dem Stil (MENU) [Alle Berühren Sie automatisch ausgewählt. [MUSIK] anzeigen] [ HIGHLIGHTS] (in ...
Sie können Szenarios auch löschen, indem Sie während der Highlight-Szenario-Wiedergabe oder auf dem Bildschirm zum Auswählen von Szenarios (OPTION) berühren. So wechseln Sie die Musikdateien (HDR-CX300E/CX350E/CX350VE/ Maximal 8 Szenarios können gespeichert CX370E/XR350E/XR350VE) werden. Wenn bereits 8 Szenarios gespeichert Sie können Musikdateien von Audio-CDs oder ...
Wiedergabe-Zoom bei Fotos Stellen Sie die Vergrößerung ein, Sie können Fotos auf das 1,1- bis 5-Fache indem Sie den Zoom in Richtung der Originalgröße vergrößern. W (Weitwinkelbereich) bzw. T Die Vergrößerung können Sie mit dem (Telebereich) verschieben. Motorzoom-Hebel einstellen. Zum Abbrechen berühren Sie Wiedergeben einer Reihe von Fotos (Dia-Show)
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Das Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Berühren Sie , um Standard Definition (STD)) bei der Anzeige die Eingangsbuchse Ihres auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ Fernsehgeräts auszuwählen, und des angeschlossenen Fernsehgeräts und den berühren Sie dann verwendeten Anschlüssen ab.
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich) [JA]. Berühren Sie Über das A/V-Verbindungskabel werden Filme nur in Standard Definition- Bildqualität (STD) ausgegeben. (Weiß) (Rot) Starten Sie die Wiedergabe (Gelb) von Filmen und Fotos auf dem Camcorder (S. 30). A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) (Gelb) (Weiß)
Bei einem Anschluss über das HDMI- Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder Kabel über einen 21-poligen Adapter (EUROCONNECTOR) verfügt Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo. Verwenden Sie zum Anzeigen von Verwenden Sie ein Kabel mit einem HDMI Wiedergabebildern einen 21-poligen mini-Stecker an einem Ende (für den Adapter (gesondert erhältlich).
Seite 41
Hinweise Manche Funktionen können Sie mit der Fernbedienung möglicherweise nicht ausführen. Um den Camcorder einzustellen, berühren (MENU) [Alle anzeigen] [SONSTIGE EINST.] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST]) [STRG FÜR HDMI] [EIN] (Standardeinstellung) Stellen Sie auch das Fernsehgerät ein.
Optimale Nutzung des Camcorders Löschen von Filmen und Fotos Sie können Speicherplatz auf dem (MENU) Berühren Sie Aufnahmemedium freigeben, indem Sie [Alle anzeigen] [LÖSCHEN] Filme und Fotos vom Aufnahmemedium (in Kategorie [EDIT]). löschen. Hinweise Wenn Sie Filme löschen wollen, Einmal gelöschte Bilder können nicht ...
Schützen aufgezeichneter Filme und Fotos (Schützen) So löschen Sie alle Filme/Fotos mit dem Indem Sie Filme und Fotos schützen, gleichen Aufnahmedatum auf einmal können Sie verhindern, dass sie Hinweise versehentlich gelöscht werden. Fotos auf der Speicherkarte können nicht nach ...
So heben Sie den Schutz von Filmen So heben Sie den Schutz aller und Fotos auf Filme und Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmal auf Berühren Sie einen Film oder ein Foto, Wählen Sie in Schritt oben das der bzw.
Teilen eines Films Geschützte Filme können nicht geteilt werden. Heben Sie den Schutz des Films auf, bevor Sie (MENU) Berühren Sie versuchen, ihn zu teilen (S. 43). [Alle anzeigen] [ TEILEN] Nehmen Sie beim Teilen des Films nicht den ...
Aufzeichnen von Fotos aus einem Film Das aufgezeichnete Foto wird auf dem Aufnahmemedium gespeichert, das in Berühren Sie (MENU) [FOTOMEDIUM EIN.] ausgewählt wurde [Alle anzeigen] (S. 17). [FOTOAUFZEICHN.] (in Kategorie Wenn Sie die Aufzeichnung von Bildern fortsetzen möchten, berühren Sie [EDIT]).
Überspielen/Kopieren von Filmen und Fotos aus dem internen Aufnahmemedium auf die Speicherkarte Überspielen von Filmen Sie können Filme, die im internen Berühren Sie die Art des Aufnahmemedium Ihres Camcorders Überspielvorgangs. aufgezeichnet sind, auf eine Speicherkarte [ÜBERSP:Auswahl]: Überspielen überspielen. ausgewählter Filme Setzen Sie vorab eine Speicherkarte in den [ÜBERSP.n.Datum]: Überspielen aller Camcorder ein.
[ÜBERSP.n.Datum]: Wählen Sie das Aufnahmedatum des zu überspielenden Films aus und berühren Sie dann . Sie können nicht mehrere Tage auswählen. Berühren Sie die Art des Kopiervorgangs. [KOPIEREN:Auswahl]: Kopieren ausgewählter Fotos [KOPIE nach Datum]: Kopieren aller [JA] ...
Die Playlist für Filme In der Playlist werden Miniaturbilder der [JA] Berühren Sie Filme angezeigt, die Sie ausgewählt haben. Wenn Sie Filme in der Playlist bearbeiten oder löschen, werden die Originalfilme nicht geändert. Tipps Erstellen der Playlist Sie können die kopierten Fotos nach ...
So fügen Sie alle Filme mit dem Wiedergeben der Playlist gleichen Aufnahmedatum auf einmal hinzu (MENU) Berühren Sie Berühren Sie in Schritt 2 [ HINZU [Alle anzeigen] [PLAYLIST] n.Datum]/[ HINZU n.Datum]. (in Kategorie [WIEDERGABE]). Die Aufnahmedaten der Filme werden Daraufhin werden die Filme angezeigt, auf dem Bildschirm angezeigt.
Seite 51
Der ausgewählte Film wird mit Berühren Sie [JA] markiert. Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf Tipps dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren Wenn Sie mehrere Filme auswählen, werden , um zum vorherigen Bildschirm diese entsprechend ihrer Reihenfolge in der zu wechseln.
Verwenden der GPS-Funktion (HDR- CX350VE/XR350VE) Wenn Sie [NEIN] berühren, stehen die Kartendaten nicht zur Verfügung. Wenn Sie Was ist GPS? jedoch die obigen Vorgänge das zweite Mal Beim GPS (Global Positioning System) ausführen, wird auf dem Bildschirm wieder kann mithilfe höchst präziser US- diese Nachricht angezeigt, und Sie können Weltraumsatelliten eine geografische die Kartendaten verwenden, indem Sie [JA]...
Seite 53
Triangulation nicht stabil genug. Sie können mit Der Camcorder der Aufnahme im aktuellen Zustand beginnen kann kein GPS- oder das Gerät in eine Umgebung bringen, Signal empfangen in der nichts den Empfang stört, und in der 3 und kann daher Punkte angezeigt werden.
die Anzeige der Mittenmarkierung usw. Ermitteln der aktuellen unterschiedlich. Positionsdaten Wenn Sie die aktuelle Position auf einer Landkarte anzeigen möchten, berühren Sie Sie können die aktuelle Position auf während der Triangulation auf dem einer Karte anzeigen lassen. Stellen Sie Bildschirm.
Zurück zum VISUAL INDEX Maßstab Berühren Sie den gewünschten Film bzw. das gewünschte Foto. Zurück Weiter Bildmarkierung Fotos werden angezeigt. Die Wiedergabe beginnt ab der ausgewählten Szene. Sie können den Maßstab mit dem Zoom-Hebel ändern (W: größer, T: kleiner). Die Stelle, die Sie auf der Karte berühren, wird ...
Automatisches Einstellen von (MENU) [Alle Berühren Sie Uhrzeit und Region (UHR AUTO. anzeigen] [DATENCODE] (in EINST./LAND AUTO.EINST.) [WIEDERGABE]) Kategorie Durch den Abruf der Uhrzeit und Position [KOORDINATEN] über GPS ist der Camcorder in der Lage, ...
Schlagen Sie bitte auch in der (DIREKTKOPIE) Bedienungsanleitung zu dem externen Medium nach. Auf der jeweiligen Support-Website von Sony Sie können Filme und Fotos auf externen für Ihr Land bzw. Ihre Region finden Sie nähere Medien (USB-Speichergeräten) wie Informationen zu den verfügbaren externen...
Seite 58
Je nach Art der aufgenommenen Bilder kann die Anzahl der möglichen Szenen auch geringer ausfallen. Beim Anschluss eines externen Mediums USB-Adapterkabel Die auf dem externen Medium (gesondert erhältlich) gespeicherten Bilder werden auf dem LCD- Bildschirm angezeigt. Die Tasten für die Film- und Fotoanzeige auf dem Bildschirm VISUAL INDEX ändern sich wie unten dargestellt.
Sie [Player for AVCHD] und wählen Sie Befolgen Sie die Anweisungen in [Einstellungen] das Laufwerk aus, über auf dem Bildschirm zur Auswahl welches das externe Medium verbunden des Aufnahmemediums und der ist. Bildauswahlverfahren. Hinweise Wenn Sie [ÜBERSP:Auswahl] Der Datumsindex und der Kartenindex (HDR- ...
Disc in Standard Definition-Bildqualität Auf Seite 57 finden Sie Informationen zum (STD) Speichern von Bildern im externen Medium. Mit dem AVCHD-Format kompatibles Gerät Player Sony Blu-ray-Disc-Player Hinweise PlayStation 3 usw. Achten Sie darauf, dass auf Ihrer PlayStation ...
AUFN.MODUS] aufgenommen wurde. Filme, die im Modus [HD FX] aufgenommen wurden, müssen auf Blu-ray-Discs oder in externen Speichervorrichtungen gespeichert werden (S. 57). Erstellen einer Disc mit dem dedizierten DVD-Brenner DVDirect Legen Sie eine unbenutzte Disc Express in den DVD-Brenner ein und Mit dem dedizierten DVD-Brenner schließen Sie das Disc-Fach.
Seite 62
Standard Definition-Bildqualität (STD) konvertieren. [END] Berühren Sie Berühren Sie den Film, der auf die Disc [DISC AUSWERFEN] auf dem gebrannt werden soll. Bildschirm des Camcorders. erscheint. Nehmen Sie die Disc nach Abschluss des Vorgangs heraus. Berühren Sie und lösen Sie dann das USB-Kabel.
Wenn [Fehlgeschlagen.] oder [DISC BRENNEN Legen Sie eine bespielte Disc in den fehlgeschlagen.] auf dem Bildschirm erscheint, DVD-Brenner ein. legen Sie eine andere Disc in den DVD-Brenner Die Filme auf der Disc werden auf dem ein und führen DISC BURN erneut aus. Bildschirm des Camcorders im VISUAL Tipps INDEX angezeigt.
Discs an, das mit Filmen in HD-Bildqualität Aufnahmemedium, das die Bilder (High Definition) kompatibel ist, wie z. B. enthält, auf dem Bildschirm des ein DVD-Brenner von Sony. Schlagen Sie Camcorders. bitte auch in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät nach. USB-ANSCHL.]: Interner Speicher USB-ANSCHL.]: Interne Festplatte...
Bilder auf eine Disc oder Videokassette überspielen, indem Sie den Camcorder über das A/V- Verbindungskabel an einen DVD-Brenner von Sony oder an ein ähnliches Gerät Eingang (außer DVDirect Express) anschließen. Schließen Sie das Gerät wie in oder ...
erhältlich) an das Aufnahmegerät Einstellung (einen Disc-Recorder oder an ein (MENU) . Berühren Sie außerdem ähnliches Gerät) an. [Alle anzeigen] [AUSGABE EINST.] (in [ALLGEMEINE EINST]) Kategorie Schließen Sie den Camcorder an die [ANZEIGEAUSG.] [V-AUS/LCD] Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an.
Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Über die Menüs können nützliche Funktionen ausgeführt und verschiedene Einstellungen geändert werden. Wenn Sie die Menüvorgänge optimal nutzen, bieten sich Ihnen mit dem Camcorder viele Möglichkeiten. Der Camcorder bietet in den acht Menükategorien zahlreiche Menüoptionen. MANUELLE EINST.
Hinweise Je nach Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen können Sie unter Umständen einige Menüoptionen nicht einstellen. Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung. Tipps Je nach den Menüoptionen, die geändert werden, wechselt der Camcorder zwischen Wiedergabe- und ...
OPTION MENU Das OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen können. Wenn unten rechts im Bildschirm angezeigt wird, kann das OPTION MENU genutzt werden. Sie berühren und es werden die Menüoptionen angezeigt, die in der aktuellen Situation geändert werden können. Menüoption Lasche ...
Seite 70
Menülisten Kategorie (WIEDERGABE) Kategorie (MANUELLE EINST.) VISUAL INDEX SZENENWAHL BILDANZEIGE BLENDE DATUMSINDEX WEISSABGL. PKT-MESS/FOKUS KARTE PUNKT-MESS. FILMROLLE PUNKT-FOKUS GESICHT BELICHTUNG PLAYLIST FOKUS HIGHLIGHTS TELE-MAKRO SZENARIO GOLFSZENE WIEDERGABE EIN. ZLUPENAUFN. EINST. DATENCODE Kategorie (AUFNAHME EINST.) EINST. Kategorie (EDIT) AUFN.MODUS LÖSCHEN HILFSRAHMEN LÖSCHEN STEADYSHOT LÖSCHEN...
Seite 71
Kategorie (SONSTIGES) LAND EINST. IHRE POSITION * UHR AUTO.EINST. * USB-ANSCHL. LAND AUTO.EINST. * USB-ANSCHL.* SOMMERZEIT USB-ANSCHL.* SPRACHE EIN. USB-ANSCHL. EIN-/AUS-EINST. DISC BRENNEN Bedienungsanleitung AUTOM. AUS TV-ANSCHLUSS LCD-EINSCHALT. MUSIK-TOOL * SONSTIGE EINST. MUSIK LEEREN DEMO MODUS MUSIKDOWNLOAD KALIBRIERUNG AKKU-INFO STRG FÜR HDMI FALLSENSOR* Kategorie (MEDIUM VERWALT.)
MANUELLE EINST. (Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die LANDSCHAFT*( Wählen Sie diese Option, Aufnahmebedingungen) wenn Sie klare Aufnahmen entfernter Motive machen Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“ möchten. Beim Aufnehmen (S. 67) finden Sie Informationen zur von Motiven durch Bedienung. ein Fenster oder einen Die Standardeinstellungen sind mit ...
Seite 73
BLENDE Sie können bei der Aufnahme die Übergänge zwischen Szenen mithilfe der folgenden Effekte gestalten. Wählen Sie den gewünschten Effekt im AUTOM. Modus [STBY] (zum Einblenden) oder Der Weißabgleich erfolgt automatisch. [AUFN] (zum Ausblenden) aus. AUSSEN ( ) AUS Der Weißabgleich wird so vorgenommen, Es wird kein Effekt verwendet.
Seite 74
Berühren Sie das Motiv in dem Rahmen, Hinweise Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht von weißen für das Sie Helligkeit und Fokus einstellen oder kalten weißen Leuchtstoffröhren auf möchten. [AUTOM.] oder stellen Sie die Farbe mithilfe Um Helligkeit und Fokus automatisch von [DIREKT] ein.
Berühren Sie das Motiv in dem Rahmen, Hinweise Wenn Sie [FOKUS] auf [MANUELL] setzen, für das Sie den Fokus einstellen möchten. wird angezeigt. Um den Fokus automatisch einstellen zu Der Mindestabstand zwischen Camcorder lassen, berühren Sie [AUTO]. und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei ...
Seite 76
die 1,5 Sekunden davor und 0,5 Sekunden EIN ( ) danach liegen (insgesamt also 2 Sekunden) Der Zoom (S. 25) wird für werden aufgezeichnet. Supernahaufnahmen mit einer Wenn ein Impulston erkannt wird, wird der Mindestaufnahmeentfernung von etwa 25 cm automatisch so weit wie möglich in Richtung Zeitraum der Aufnahme automatisch an T (Telebereich) verschoben.
AUFNAHME EINST. (Optionen für individuelle Funktion etwa 3 Sekunden lang ruckfrei in Zeitlupe aufnehmen. Aufnahmen) Drücken Sie START/STOP auf dem Bildschirm [ZLUPENAUFN.]. Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“ Ein etwa 3 Sekunden langer Film wird als (S. 67) finden Sie Informationen zur 12-Sekunden-Zeitlupenfilm aufgezeichnet.
WEITWINKELKONV. ( ) STEADYSHOT Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Mit dieser Funktion lassen sich Weitwinkelkonverter verwenden. Kameraerschütterungen ausgleichen und TELEKONVERTER ( ) Bildverwacklungen vermeiden. Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Setzen Sie [ STEADYSHOT] auf [AUS] Telekonverter verwenden. ), wenn Sie ein Stativ (gesondert erhältlich) verwenden.
Seite 79
[GESICHTSERKENN] funktioniert je nach den LÄCHELERKENN. Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht richtig. Setzen Sie [GESICHTSERKENN] in Die Aufnahme erfolgt, wenn der diesem Fall auf [AUS]. Camcorder ein Lächeln erkennt (Auslösung bei Lächeln). Tipps Bei folgenden Aufnahmebedingungen DUAL-AUFZEICHN. ( funktioniert die Gesichtserkennung besser: Nur während der Filmaufnahme erfolgt Aufnahme in heller Umgebung...
TONAUFN.EINST. INT.ZOOM-MIKRO. (Eingebautes Zoom-Mikrofon) Bei Filmaufnahmen wird der Ton dank Der Zoombereich erscheint, wenn Sie [160×] auswählen. dieser Funktion je nach Zoomposition lauter oder leiser aufgenommen und wirkt AUS so besonders realitätsnah. Ein bis zu 17-facher Zoom wird ausgeführt. ...
FOTO EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Fotos) EIN ( Damit machen Sie Aufnahmen gemäß Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“ x.v.Color. (S. 67) finden Sie Informationen zur Bedienung. Hinweise Die Standardeinstellungen sind mit Setzen Sie [ X.V.COLOR] auf [EIN], wenn ...
Entfernen Sie Staub von der Oberfläche des Hinweise Die ausgewählte Bildgröße gilt, solange die Blitzes, bevor Sie ihn verwenden. Der Blitzeffekt Anzeige (Foto) leuchtet. ist möglicherweise beeinträchtigt, wenn die Oberfläche aufgrund von Hitze oder Staub Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren ...
WIEDERGABE (Optionen für die Wiedergabe) können den Rote-Augen-Effekt verhindern, Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“ indem Sie vor dem Auslösen des Blitzlichts (S. 67) finden Sie Informationen zur den Vorblitz auslösen. Bedienung. AUS Der Rote-Augen-Effekt wird nicht verhindert. VISUAL INDEX EIN ( Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 30.
Seite 84
Informationen (Datum/Uhrzeit, SteadyShot aus Kameradaten, Koordinaten) anzeigen Helligkeit Weißabgleich lassen, die während der Aufnahme Gain-Wert automatisch aufgezeichnet wurden. Verschlusszeit AUS Blendenwert Der Datencode wird nicht angezeigt. Belichtung Blitz DATUM/ZEIT Datum und Uhrzeit werden angezeigt. KOORDINATEN (HDR-CX350VE/ XR350VE) KAMERADATEN...
EDIT SONSTIGES (Optionen für sonstige (Optionen für die Bearbeitung) Einstellungen) Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“ (S. 67) finden Sie Informationen zur Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“ Bedienung. (S. 67) finden Sie Informationen zur Bedienung. LÖSCHEN Die Standardeinstellungen sind mit gekennzeichnet.
MEDIUM VERWALT. (Optionen für Aufnahmemedien) Hinweise Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“ Netzsteckdose an (S. 14). (S. 67) finden Sie Informationen zur Fertigen Sie vor dem Formatieren des ...
ALLGEMEINE EINST (Weitere Optionen) Um den Verlust wichtiger Bilder zu vermeiden, Im Abschnitt „Verwenden der Menüs“ sollten Sie mit einem Computer oder einem (S. 67) finden Sie Informationen zur anderen Gerät eine Sicherungskopie der Bedienung. Aufnahmen anfertigen, bevor Sie [LEEREN] Die Standardeinstellungen sind mit ...
Seite 88
Hinweise Tipps Wenn Sie den Camcorder über das mitgelieferte Die Symbole oder Anzeigen werden in den Netzteil an eine Netzsteckdose anschließen, folgenden Fällen eingeblendet. wird automatisch [HELL] eingestellt. Wenn Sie den Camcorder einschalten. Wenn Sie [HELL] auswählen, verkürzt sich die Wenn Sie den LCD-Bildschirm berühren (mit ...
HD-INHALTE Zum Einstellen der Bildauflösung für die Ausgabe Wählen Sie diese Einstellung, wenn bei Aufnahmen in High Definition-Bildqualität Sie Filme und Fotos auf einem 4:3- (HD). Standardfernsehgerät abspielen möchten. Aufgezeichnete Filme und Fotos werden wie AUTOM. unten gezeigt wiedergegeben. Normale Einstellung (das Signal wird je nach Fernsehgerät automatisch ausgegeben).
(vereinfachtes Englisch) einstellen, wenn Ihre ZEIT/ SPRACHE Muttersprache nicht unter den Optionen aufgeführt ist. UHR EINSTEL. EIN-/AUS-EINST. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 15. LAND EINST. AUTOM. AUS (Ausschaltautomatik) Sie können die Zeitverschiebung einstellen, Sie können den Camcorder so einstellen, ohne die Uhr anhalten zu müssen.
KALIBRIERUNG SONSTIGE EINST. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 117. DEMO MODUS Wenn der Camcorder an eine FALLSENSOR (HDR-XR350E/XR350VE) Netzsteckdose angeschlossen ist, wird etwa Der Camcorder erkennt, dass er zu Boden 10 Minuten, nachdem Sie MODE drücken, so dass die Anzeige (Film) aufleuchtet, fällt und schützt die interne Festplatte.
Seite 92
EIN Der Camcorder lässt sich über die Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen. Der Camcorder lässt sich nicht über die Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen. AUFN.ANZEIGE (Aufnahmeanzeige) Sie können einstellen, dass sich die Kameraaufnahmeanzeige vorne am Camcorder nicht einschaltet. EIN Die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet.
Wenn Sie RESET drücken, werden Allgemeines/Drahtlose alle Einstellungen, einschließlich der Fernbedienung Uhrzeit, zurückgesetzt. Der Camcorder lässt sich nicht Wenden Sie sich an Ihren Sony- einschalten. Händler oder den lokalen Bringen Sie einen geladenen Akku am autorisierten Sony-Kundendienst. Camcorder an (S. 12).
Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch. Legen Sie eine Batterie in den Batteriehalter Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie ein und richten Sie dabei die Pole +/– an den ihn eine Weile an einem kühlen Ort liegen. +/–...
Die Tasten auf dem Berührungsbildschirm an (S. 12). Wenn das Problem bestehen bleibt, lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose funktionieren nicht richtig oder gar nicht. und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Stellen Sie den Berührungsbildschirm ein Der Akku ist möglicherweise beschädigt.
Seite 96
Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es Das Bildfeld fällt anders als erwartet aus. erfolgt jedoch keine Aufnahme. Je nach Zustand des Camcorders fällt das Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt. Bildfeld möglicherweise anders als erwartet Drücken Sie MODE, so dass die Anzeige aus.
Die Filmaufnahme wird nicht sofort Horizontale Streifen erscheinen in den gestartet bzw. gestoppt, wenn Sie START/ Bildern. STOP drücken. Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie Bilder im Es kann am Camcorder zu einer kurzen Licht einer Leuchtstoffröhre, Natriumlampe Verzögerung kommen, bis die Filmaufnahme oder Quecksilberlampe aufnehmen.
Wählen Sie die Bildqualität des abzuspielenden Wenn [MIKREFPEGEL] (S. 80) beim Films aus (S. 26). Aufnehmen von Ton auf [NIEDRG] gesetzt Mit einem anderen Gerät aufgenommene war, ist der aufgezeichnete Ton unter Bilder können möglicherweise nicht Umständen zu leise. wiedergegeben werden.
In eine Playlist können maximal 999 Filme Auf einem angeschlossenen Fernsehgerät in High Definition-Bildqualität (HD) bzw. werden der obere, untere, rechte 99 Filme in Standard Definition-Bildqualität und linke Rand der Bilder ein wenig (STD) eingefügt werden. Löschen Sie nicht abgeschnitten.
GPS (HDR-CX350VE/XR350VE) Beispiele für nicht gleichzeitig verwendbare Funktionen Der Camcorder empfängt keine GPS- In der folgenden Liste finden Sie Beispiele Signale. für nicht mögliche Kombinationen von Der Camcorder kann möglicherweise Funktionen und Menüoptionen. aufgrund von Hindernissen keine Funksignale Nicht verwendbar Aufgrund folgender Einstellung von GPS-Satelliten empfangen.
Festplatte des Camcorders vor. Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, wenden (Akkuladungswarnung) Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Blinkt langsam Der Akku ist fast leer. Teilen Sie Ihrem Ansprechpartner ...
Seite 102
(Warnanzeige für Speicherkarte) (Warnanzeige zu Kameraerschütterungen) Blinkt langsam Die vorhandene Lichtmenge ist nicht Es ist bald nicht mehr genug freier Speicher ausreichend, so dass es leicht zu für die Aufnahme von Bildern vorhanden. Bildverwacklungen kommen kann. Welche Arten von Speicherkarten für den Verwenden Sie den Blitz.
Aufnahmen auf dem Medium lassen sich Tipps Wenn bestimmte Warnanzeigen auf dem nicht mehr wiedergeben, die Bilddateien sind Bildschirm angezeigt werden, ist eine Melodie jedoch nicht beschädigt. Wenn Sie nach dem zu hören. Erstellen neuer Informationen [BLD-DB-DAT. REP.] ausführen, können die vorhandenen Aufnahmen möglicherweise wiedergegeben Beschreibung der Warnmeldungen werden.
Seite 104
besteht, dass Sie den Camcorder häufig Die ordnungsgemäße Aufnahme oder fallen lassen, stellen Sie [FALLSENSOR] auf Wiedergabe von Bildern ist mit dieser [AUS]. In diesem Fall können Sie das Bild Speicherkarte unter Umständen nicht möglicherweise nochmals aufnehmen (S. 91). möglich. Datenwiederherstellung.
Aufnahmedauer für Filme/Anzahl der aufnehmbaren Fotos Die Angaben gelten bei einer Betriebstemperatur des Camcorders von 25 „HD“ steht für High Definition- C bis 30 C werden empfohlen. Bildqualität, „STD“ für Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die ...
HDR-CX370E Voraussichtliche High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (h) und Filmaufnahmedauer Minuten (m) Aufnahmemodus Aufnahmedauer Interner Speicher [HD FX] 6 h 5 m HDR-CX300E/CX305E [HD FH] 7 h 55 m High Definition-Bildqualität (HD) in Stunden (h) und [HD HQ] 15 h 50 m Minuten (m) [HD LP] 26 h 55 m...
Seite 107
Wenn Sie die in der Tabelle angegebene (Einheit: Minute) maximale Aufnahmedauer ausschöpfen STD 9M (HQ) möchten, müssen Sie den Demofilm auf dem Camcorder löschen (HDR-CX350E/CX350VE/ (105) CX370E/XR350E/XR350VE). 16GB Dieser Camcorder arbeitet mit dem VBR- (210) Format (Variable Bit Rate). Damit wird die Bildqualität automatisch an die Aufnahmeszene 32GB (425)
Hinweise Die den angegebenen Werten entsprechende Auflösung der Standbilder wird durch die neuartige Pixelmatrix des ClearVid und des Bildverarbeitungssystems (BIONZ) von Sony erzielt. Tipps In der folgenden Liste finden Sie die Bitrate, Pixel und das Bildformat der einzelnen Aufnahmemodi (Film + Audio usw.).
Verwenden des Camcorders im Ausland System Verwendet in Australien, Belgien, China, Stromversorgung Dänemark, Deutschland, Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Finnland, Großbritannien, Netzteils können Sie den Camcorder in Hongkong, Italien, Kuwait, allen Ländern/Regionen verwenden, die Malaysia, Neuseeland, Niederlande, Norwegen, eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Österreich, Polen, Portugal, Wechselstrom und 50 Hz/60 Hz anbieten.
Seite 110
Einstellen der Ortszeit Wenn Sie den Camcorder im Ausland verwenden, lässt sich die Uhr problemlos auf die Ortszeit einstellen, indem Sie die Zeitverschiebung einstellen. Berühren Sie (MENU) [Alle anzeigen] [ZEIT/ [ALLGEMEINE EINST]) SPRACHE] (in Kategorie [LAND EINST.] und [SOMMERZEIT] (S. 90). HDR-CX350VE/XR350VE Wenn [UHR AUTO.EINST.] und [LAND AUTO.EINST.] auf [EIN] gesetzt sind, wird die Uhrzeit mit der GPS-Funktion automatisch auf die Ortszeit eingestellt (S.
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen Aufnahmemedium: HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ Informationen zum AVCHD-Format CX350VE/CX370E: Interner Speicher, Was ist das AVCHD-Format? Speicherkarte Das AVCHD-Format ist ein High HDR-XR350E/XR350VE: Interne Definition-Format für digitale Festplatte, Speicherkarte Videokameras, mit dem High Definition- 1080i-Spezifikation Signale (HD) der 1080i-Spezifikation Eine High Definition-Spezifikation, bei der 1.080 effektive Abtastzeilen und das Interlace- oder der 720p-Spezifikation mithilfe...
Da die Positionen von GPS-Satelliten ständig mindestens 3 GPS-Satelliten empfängt. Bei wechseln, kann die Positionsbestimmung der Triangulation mithilfe der Signale von den längere Zeit dauern. Je nachdem, wo und GPS-Satelliten kann es zu einer Abweichung wann Sie den Camcorder verwenden, kann der von etwa 30 m kommen.
Der Camcorder liest oder schreibt gerade Kompatibilität von Bilddaten Bilddateien auf der Speicherkarte (die Der Camcorder zeichnet die Bilddatendateien Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt) und nach den von der JEITA (Japan Electronics Sie lassen die Speicherkarte auswerfen oder and Information Technology Industries schalten den Camcorder aus.
Sie ihn erst unmittelbar vor dem Starten der Der „InfoLITHIUM“-Akku Aufnahme am Camcorder an. Verwenden Sie einen Akku mit hoher Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich Kapazität: NP-FV70/NP-FV100 (gesondert mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V. erhältlich). „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V sind Wenn Sie den LCD-Bildschirm häufig ...
Netzstrom das in dieser Bedienungsanleitung x.v.Color ist ein gebräuchlicherer Begriff empfohlene Zubehör. für den von Sony vorgeschlagenen xvYCC- Schützen Sie den Camcorder vor Nässe, Standard und ein Markenzeichen von Sony. wie z. B. von Regen oder Meerwasser.
Sie folgende Maßnahmen: dauert etwa 1 Stunde. Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten LCD-Bildschirm Sony-Kundendienst. Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit Drücken Sie nicht zu stark auf den der Haut in Berührung gekommen ist.
Wenn sich Fingerabdrücke auf der Objektivlinse befinden In heißer oder feuchter Umgebung Wenn das Objektiv in salzhaltiger Umgebung, wie z. B. am Meer, verwendet wird Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit guter Luftzirkulation und möglichst wenig Staub oder Schmutz auf.
Seite 119
„InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Sie die Speicherkarte an jemand anderen Sony Corporation. weitergeben, sollten Sie die Daten mithilfe einer „x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen der Sony entsprechenden Software zum Löschen von Daten Corporation. auf einem Computer vollständig löschen. Bei der „BIONZ“...
Seite 120
Markenzeichen der Adobe Systems Hinweise zur Lizenz Incorporated in den USA und/oder anderen JEDE VERWENDUNG DIESES DEM Ländern. MPEG-2-STANDARD ENTSPRECHENDEN NAVTEQ und das NAVTEQ Maps-Logo PRODUKTS ZUR CODIERUNG VON sind in den USA und anderen Ländern VIDEODATEN FÜR MITGELIEFERTE Markenzeichen von NAVTEQ.
Seite 121
Der Quellcode steht im Internet zur Verfügung. Rufen Sie zum Herunterladen die folgende Website auf. Wählen Sie beim Herunterladen des Quellcodes DCR-SX43 als Camcordermodell aus. http://www.sony.net/Products/Linux/ Wir möchten Sie bitten, uns nicht im Zusammenhang mit dem Inhalt des Quellcodes zu kontaktieren.
Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Anzeige Bedeutung Seiten finden Sie weitere Informationen. INTEL.AUTOMATIK (25) Taste OPTION (69) HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ Taste BILDER CX350VE/CX370E ANZEIGEN (30) Taste für Dia-Show (37) IHRE POSITION (54) Datendateiname (32) 101-0005 Geschütztes Bild (43) ...
Seite 124
der sich das angebrachte Zubehör sicher befestigen lässt. Zum Anschließen von Zubehör drücken Sie dieses nach unten, schieben es bis zum Anschlag hinein und ziehen die Schraube an. Zum Abnehmen von Zubehör lösen Sie die Schraube, drücken das Zubehör nach unten und ziehen es heraus. Schieben Sie die Schuhabdeckung zum ...
Tasten /ENTER Wenn Sie eine dieser Tasten drücken, Drahtlose Fernbedienung erscheint ein orangefarbener Rahmen auf dem LCD-Bildschirm. Wählen Sie mit die gewünschte Taste oder Option aus und drücken Sie anschließend ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.
Seite 127
Reichweite der drahtlosen Fernbedienung oder die drahtlose Fernbedienung funktioniert nicht mehr richtig. Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen eine Lithiumbatterie des Typs CR2025 von Sony aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Seite 130
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden- Support-Website finden. http://www.sony.net/...
Seite 131
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile). 2010 Sony Corporation Printed in Japan ...
Avis aux consommateurs des pays capable de la recharger. appliquant les Directives UE Tenez la batterie hors de la portée des petits Le fabricant de ce produit est Sony enfants. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Gardez la batterie au sec.
Seite 133
à préserver les ressources naturelles. électromagnétique et la sécurité du produit Pour toute information supplémentaire est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger au sujet du recyclage de ce produit, vous Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. pouvez contacter votre municipalité, votre Pour toute question relative à...
Pour tous les autres cas de figure et afin Utilisation du caméscope d’ e nlever les piles ou accumulateurs en Ne tenez pas le caméscope par les parties toute sécurité de votre appareil, reportez- suivantes ou par le cache des prises. vous au manuel d’utilisation.
les données qu’ e lle contient et ces données Options de menu, panneau LCD et seront irrécupérables. Enregistrez les données objectif importantes sur votre ordinateur, etc. Si une option de menu est grisée, cela signifie Avant le début de toute prise de vue, testez cette ...
Seite 136
Nous vous recommandons d’utiliser des l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors accessoires Sony d’ o rigine. tension. Il est possible que les accessoires Sony d’ o rigine Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope ne soient pas disponibles dans certains pays/ en tenant à...
outre, les illustrations de votre caméscope et ses Remarques sur l’utilisation indications à l’ é cran sont grossies ou simplifiées pour une meilleure compréhension. Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas Dans ce manuel, la mémoire interne (HDR- ...
Seite 138
Fonctionnement Préparation (p. 11) Préparez la source d’alimentation et la carte mémoire. Enregistrement de films et de photos (p. 19) Enregistrement de films p. 20 Changement de mode d’ e nregistrement Durée d’ e nregistrement prévisible (INFOS SUR SUPP.) Prise de photos ...
Seite 139
Table des matières A lire avant utilisation ................2 Fonctionnement .
Seite 140
Sauvegarde d’images sur un appareil externe Sauvegarde d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE) ......43 Création d’un disque à...
Préparation Étape 1 : Chargement de la batterie HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E Prise DC IN Batterie Fiche CC Cordon d’alimentation Adaptateur secteur Témoin /CHG (flash/ Vers la prise murale chargement) HDR-XR350E/XR350VE Prise DC IN Batterie Fiche CC Cordon d’alimentation Adaptateur secteur Témoin /CHG (flash/ Vers la prise murale chargement)
Seite 142
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope. Remarques Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope. Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD. Fixez la batterie en alignant les bornes de la batterie () et en poussant la batterie dans le sens de la flèche () jusqu’au déclic.
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Étape 1 : Chargement de la batterie ». Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas. Remarques sur la batterie Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez l’...
Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope est sous tension et le cache d’ o bjectif est ouvert. Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’ é cran LCD est ouvert, appuyez sur POWER. ...
Remarques La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support d’ e nregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et (MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie l’heure, appuyez sur [LECTURE]) ...
Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement Le support d’ e nregistrement utilisable varie selon le caméscope. Les icônes suivantes sont affichées sur l’ é cran de votre caméscope. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E Carte Mémoire mémoire interne HDR-XR350E/XR350VE Disque dur Carte mémoire interne Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’...
Appuyez sur [OUI] Le support d’ e nregistrement a été changé. Vérification des réglages du support d’enregistrement En mode d’ e nregistrement de films ou de photos, l’icône du support d’ e nregistrement sélectionné s’affiche dans le coin supérieur droit de l’ é cran. Icône du support d’...
Des « Memory Stick PRO Duo » dont la taille est la moitié des « Memory Stick » ou des cartes SD de taille standard peuvent être utilisées avec ce caméscope. N’apposez pas d’ é tiquette ou d’autre objet similaire sur une carte mémoire ni sur un adaptateur pour carte ...
Enregistrement/Lecture Enregistrement Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sur les supports suivants. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : mémoire interne HDR-XR350E/XR350VE : disque dur interne Conseils Pour changer de support d’ e nregistrement, reportez-vous à la page 16. ...
Enregistrement de films Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. Vous pouvez également démarrer l’ e nregistrement en appuyant sur en bas à gauche de l’ é cran LCD. HDR-XR350E/ HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ XR350VE CX350VE/CX370E Touche START/STOP [VEILLE] [ENR.] Pour arrêter l’ e nregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Vous pouvez également arrêter l’...
Seite 151
La durée de prise de vue en continu pour les films est d’ e nviron 13 heures. Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement. Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer ...
Prises de photos Par défaut, les photos sont enregistrées sur le support d’ e nregistrement suivant. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : mémoire interne HDR-XR350E/XR350VE : disque dur interne Conseils Pour changer de support d’ e nregistrement, reportez-vous à la page 16. ...
Seite 153
Si des taches circulaires apparaissent sur les photos Cela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) en suspension à proximité de l’ o bjectif. Lorsqu’ e lles sont accentuées par le flash du caméscope, elles apparaissent sous la forme de points blancs circulaires.
Lecture sur le caméscope Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés sur les supports d’ e nregistrement suivants. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : mémoire interne HDR-XR350E/XR350VE : disque dur interne Conseils Pour changer de support d’ e nregistrement, reportez-vous à la page 16. ...
Seite 155
: affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante. : affiche le film précédent/suivant. Revient à l’ é cran d’ e nregistrement. s’affiche lorsque vous appuyez sur . apparaît lorsque vous sélectionnez le film en qualité d’image standard (STD) avec [REGLAGE ...
Réglage du volume sonore des films réglez le volume avec Pendant la lecture du film, appuyez sur Vous pouvez également régler le volume sonore avec dans le OPTION MENU. Lecture de photos La photo sélectionnée s’affiche. Lancement/arrêt du Précédent diaporama Suivant...
Lecture d’images sur un téléviseur Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) Appuyez sur pour ou standard (STD) affichées sur l’ é cran du sélectionner la prise d’entrée de téléviseur varient selon le type de téléviseur votre téléviseur, puis appuyez sur raccordé...
Seite 158
Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément) [OUI]. Appuyez sur Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont reproduits avec une qualité d’image (Blanc) standard (STD). (Rouge) (Jaune) ...
Seite 159
En raccordant Remarques des appareils Sony compatibles avec Photo Si vous lisez des films enregistrés avec une TV HD avec un câble HDMI ou le câble qualité...
Utiliser correctement votre caméscope Suppression de films ou de photos Vous pouvez libérer de l’ e space sur le Pour supprimer des films, support d’ e nregistrement en supprimant des SUPPRIMER] appuyez sur [ films ou des photos. SUPPRIMER] ou [ SUPPRI MER].
Seite 161
Pour supprimer simultanément tous les films ou toutes les photos enregistré(e)s le même jour Remarques Vous ne pouvez pas supprimer les photos sur une carte mémoire par date d’ e nregistrement. A l’ é tape 2, appuyez sur [ SUPPRIMER] ...
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Préparation d’un ordinateur (Windows) Vous pouvez effectuer les opérations Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus ou Intel suivantes avec « PMB (Picture Motion Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus (Intel Core 2 Browser) ».
L’installation standard est nécessaire. Le fonctionnement n’ e st pas garanti si le système Vérifiez que le caméscope n’est d’ e xploitation a été mis à niveau ou dans un pas connecté à l’ordinateur. environnement à démarrage multiple. Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
Seite 164
Lisez attentivement les Cliquez sur [Continuer] sur l’écran conditions de l’accord de licence. de l’ordinateur. Si vous les acceptez, mettez , puis cliquez sur [Suivant ] Suivez les instructions à l’écran [Installer]. pour installer le logiciel. Connectez le caméscope à...
Démarrage de PMB (Picture Motion Browser) Double-cliquez sur l’icône de raccourci sélectionnez-la dans la liste des programmes nécessaires de l’ é cran d’installation et installez- « PMB » se trouvant sur l’ é cran de la en suivant les procédures affichées. (Pour l’...
DVD-R, et un disque de qualité d’image haute définition (HD) est créé. Vous pouvez lire un disque de qualité d’image haute définition (HD) sur des appareils de lecture de format AVCHD, comme un lecteur de disques Sony Blu-ray et une PlayStation 3. Vous ne pouvez ...
Seite 167
Un film de qualité d’image standard (STD) converti depuis un film de qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d’image standard (STD) est créé. Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec «...
Création d’un disque avec une seule touche (One Touch Disc Burn) Les films et photos enregistrés sur Mettez votre caméscope sous votre caméscope n’ayant pas encore été tension, puis connectez-le à enregistrés avec la fonction One Touch l’ordinateur avec le câble USB Disc Burn peuvent être automatiquement fourni.
Importation de films et de photos sur un ordinateur Si l’ é cran [SELECT.USB] n’apparaît pas, (MENU) [Afficher appuyez sur Vous pouvez importer les films et les autres] [CONNEXION USB] (sous la photos enregistrés sur votre caméscope catégorie [AUTRES]).
Création d’un disque AVCHD Vous pouvez créer un disque AVCHD en rassemblant des films de qualité d’image haute définition (HD) précédemment importés dans votre ordinateur (p. 39). Dans cette section, la procédure d’ e nregistrement d’un film en qualité d’image haute définition (HD) sur un disque DVD est expliquée.
Création d’un disque en qualité d’image standard (STD) pouvant être lu sur Création d’un disque Blu-ray Vous pouvez créer un disque Blu-ray des lecteurs DVD avec un film en qualité d’image en haute ordinaires définition (HD) précédemment importé sur un ordinateur (p. 39). Vous pouvez créer un disque en qualité...
Modification de films En haut de la fenêtre, cliquez sur Vous pouvez couper les parties [Créer DVD-Video (STD)]. nécessaires d’un film et les enregistrer La fenêtre utilisée pour sélectionner les sous la forme d’un autre fichier. films s’affiche. Double-cliquez sur le film à modifier Pour ajouter des films à...
l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 13). Reportez-vous au mode d’ e mploi fourni avec le support externe. Pour obtenir plus d’informations sur le support externe disponible, visitez le site web de support Sony dans votre pays/région.
Seite 174
Vous pouvez effectuer les réglages de menu Appuyez sur [Copier.] sur l’écran du support externe tels que la suppression d’images. Appuyez sur (MENU) du caméscope. [Afficher autres] sur l’ é cran VISUAL Les films et photos du support INDEX. d’...
Appareil compatible avec le format ordinateur à l’aide de [Player for AVCHD]. AVCHD Lancez [Player for AVCHD] (p. 40), et Lecteur sélectionnez le lecteur auquel le support Sony Lecteur Blu-ray externe est raccordé avec [Paramètres]. PlayStation 3, etc. ...
Seite 176
Création d’un disque avec le Appareil DVD ordinaire graveur DVD dédié, DVDirect Lecteur Express Lecteur DVD Ordinateur pouvant lire des DVD, etc. Vous pouvez créer un disque ou lire les images d’un disque créé en utilisant le graveur DVD dédié, DVDirect Express (vendu séparément).
Personnalisation d’un disque avec OPT. GRAVURE DIS. Insérez un disque vierge dans le graveur DVD, puis refermez le Exécutez cette opération dans les cas plateau de disque. suivants : Duplication d’une image de votre choix L’ é cran [GRAVURE DISQUE] s’affiche Création de plusieurs copies du même disque ...
Seite 178
Lecture d’un disque sur le graveur DVD Appuyez sur [OUI] sur l’ é cran du caméscope. Pour créer un autre disque avec le même contenu, insérez un nouveau disque [CREER MEME et appuyez sur DISQUE]. Une fois l’ o pération terminée, appuyez sur [QUITTER] ...
Seite 179
à cet effet (p. 13). CONNEXION USB] : mémoire Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit interne pas disponible dans certains pays/certaines CONNEXION USB] : disque dur régions.
Seite 180
(Blanc) Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet AUDIO (p. 13). Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit (Rouge) pas disponible dans certains pays/certaines (Jaune) régions.
Seite 181
Pour masquer les indicateurs (comme le compteur, etc.) sur l’ é cran de l’appareil raccordé, Introduisez le support (MENU) [Afficher appuyez sur d’enregistrement dans l’appareil autres] [REGLAGES SORTIE] (sous d’enregistrement. [REGL.GENERAUX]) la catégorie [SORTIE AFF.] [LCD] (réglage par défaut) Si votre appareil d’...
Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Avec les menus, vous pouvez utiliser des fonctions utiles et modifier divers réglages. Si vous utilisez bien les opérations du menu, vous pouvez profiter des fonctions de votre caméscope. Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties entre huit catégories de menu. REGLAG.MANUELS (Options de réglage des conditions de la scène) ...
Seite 183
Remarques Il est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions d’ e nregistrement ou de lecture. Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles. Conseils Selon les options de menu modifiées, votre caméscope bascule entre le mode de lecture et le mode ...
Utilisation du OPTION MENU Le OPTION MENU apparaît sous la forme d’une fenêtre contextuelle comme lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’ o rdinateur. Lorsque est affiché en bas à droite de l’ é cran, vous pouvez utiliser le OPTION MENU. Appuyez sur , et les options de menu modifiables dans le contexte s’affichent.
Liste des options des menus Catégorie (REGLAG.MANUELS) SELECTION SCENE ....Permet de sélectionner un réglage d’ e nregistrement adapté en fonction du type de scène, comme un plan de nuit ou une plage. FONDU........Entrée ou sortie de scènes en fondu. BAL BLANCS ......
Seite 186
AUTRES REGL.ENR. ZOOM NUM....Permet de régler le niveau de zoom maximum du zoom numérique qui dépasse le niveau de zoom du zoom optique. CONTRE-JR AUTO ..Permet de régler automatiquement l’ e xposition des sujets à contre-jour. X.V.COLOR ....Permet d’ e nregistrer plus de couleurs. SEL.GD FRMAT ..
Seite 187
..... Permet de protéger des photos, pour ne pas qu’ e lles soient effacées. PROTECTION DIVISER ......... Permet de scinder des films. CAPTURE PHOTO ....Permet de capturer des photos des scènes de films de votre choix. DUPLIQUER FILM DUPLIQUER en sél..Permet de sélectionner des films et de les dupliquer. DUPLIQUER / date ..
Seite 188
REG.SUPP.PHOTO... Permet de sélectionner le support d’ e nregistrement pour les photos (p. 16). INFOS SUR SUPP...... Permet d’afficher des informations relative au support d’ e nregistrement, telles que l’ e space libre. FORMAT.SUPPORT MEMOIRE INTERNE* ..Permet de supprimer toutes les données de la mémoire interne.........
Seite 189
AUTRES REGLAGES MODE DEMO....Permet de régler si la démonstration s’affiche ou pas. ETALONNAGE....Permet d’ é talonner l’ é cran tactile. COMMANDE HDMI ..Permet de régler si la télécommande du téléviseur est utilisée lorsque le caméscope est raccordé à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync avec le câble HDMI (vendu séparément).
Obtention d’informations détaillées dans le Pour consulter le Guide pratique de Guide pratique de « Handycam », double-cliquez sur l’icône « Handycam » de raccourci se trouvant sur l’ é cran de votre ordinateur. Le Guide pratique de « Handycam » est un guide de l’utilisateur conçu pour une lecture sur l’...
1 minute environ. S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur RESET (p. 73) à l’aide d’un objet pointu. (Si Contactez votre revendeur Sony ou vous appuyez sur RESET, tous les réglages, votre centre de service après-vente y compris le réglage de l’horloge, sont...
Si le problème persiste, même après vous venez de capturer sur le support plusieurs tentatives pour y remédier, d’ e nregistrement. Pendant cette opération, contactez votre revendeur Sony ou votre vous ne pouvez pas effectuer de nouveaux enregistrements. centre de service après-vente agréé Sony.
Seite 193
La quantité de lumière n’ e st pas suffisante. La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une Utilisez le flash. Le caméscope n’ e st pas stable. Tenez-le à pièce fraîche. deux mains.
apparaître sur l’ é cran LCD. Il ne s’agit pas d’un caméscope, débranchez le caméscope et faites-le dysfonctionnement. vérifier par votre revendeur Sony avant de Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de continuer à l’utiliser. l’ é cran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas Evitez toute manipulation brusque, tout ...
Seite 195
Nettoyage de l’écran LCD en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages, même lorsque le caméscope est éteint. La batterie Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque nettoyer l’ é cran LCD s’il est couvert de traces le caméscope est raccordé...
En pareil cas, remplacez la La capacité qu’un utilisateur peut utiliser est pile par une pile au lithium Sony CR2025. la suivante. HDR-CX300E/CX305E : L’utilisation de toute autre pile pourrait environ 15,5 Go présenter un risque d’incendie ou d’...
Seite 197
360 g avec la batterie rechargeable fournie vitesse d’ o bturation 1/25 seconde) HDR-CX350VE : L’ o rdre unique des pixels de Sony 320 g, unité principale uniquement ClearVid et du système de traitement 370 g avec la batterie rechargeable fournie d’image (BIONZ) permet une résolution...
Durée d’enregistrement prévisible de La conception et les spécifications de votre films dans le support d’enregistrement caméscope et des accessoires peuvent être interne modifiées sans avis préalable. Pour régler le mode d’ e nregistrement, appuyez Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. ...
Seite 199
HDR-CX370E Exemple de durée d’enregistrement de films prévue sur une carte mémoire Qualité d’image haute définition (HD) en h (heures) et (en minutes) m (minutes) Pour une capacité de 4 Go Mode Mode d’ e nregistrement Durée de prise de vue d’...
Seite 200
commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont ...
Référence rapide Indicateurs En haut à droite En haut à gauche Au centre En haut à droite Indicateur Signification Qualité d’ e nregistrement (HD/STD) et mode d’ e nregistrement (FX/FH/ HQ/LP) Support d’ e nregistrement/ de lecture/de montage Compteur (heures: 0:00:00 minutes:secondes) En bas...
Eléments et commandes Les numéros entre parenthèses Indicateur Signification correspondent aux pages de référence. Touche OPTION Touche AFFICHER LES IMAGES HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ Touche de diaporama CX350VE/CX370E Touche VOTRE POSITION Nom du fichier de 101-0005 données Image protégée Touche d’index Les indicateurs et leur position peuvent ...
Témoin d’enregistrement du caméscope Le témoin d’ e nregistrement du caméscope HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ s’allume en rouge pendant l’ e nregistrement. Le CX350VE/CX370E témoin clignote lorsque la capacité du support d’ e nregistrement restante ou l’autonomie de la batterie est faible. ...
Seite 204
Touche START/STOP (20) Prise DC IN (11) HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ Connecteur A/V à distance (27) CX350VE/CX370E Poignée (19) Crochet pour bandoulière Logement du trépied Fixez un trépied (vendu séparément) au logement du trépied à l’aide d’une vis de trépied (vendue séparément : la longueur de la vis doit être inférieure à...
Seite 205
Index Aide PMB ........35 GERER SUPPORT .....16 REG.SUPP.FILM ......16 AVCHD........36 GPS ..........23 REG.SUPP.PHOTO ....16 Graveur DVD ......46, 49 REGL.HORLOGE ......14 Gravure de disque avec une seule REGL.LANGUE ......15 Batterie .........11 touche ...........38 REGL.MON MENU ....53 Guide pratique de Réglage de la date et de «...
Seite 206
EU-Richtlinien gelten Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Der Hersteller dieses Produkts ist Originalladegerät von Sony oder einem Gerät Sony Corporation, 1-7-1 Konan mit Ladefunktion. Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Seite 207
Garantie wenden Sie sich bitte an die Verwendbares Zubehör: Drahtlose in den separaten Kundendienst- oder Fernbedienung Garantieunterlagen genannten Adressen. Entsorgung von gebrauchten Achtung Batterien und Akkus Die elektromagnetischen Felder bei den (anzuwenden in den Ländern speziellen Frequenzen können Bild und der Europäischen Union Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Seite 208
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Auf Seite 18 finden Sie Informationen dazu, welche Speicherkarte Sie mit dem Camcorder verwenden können.
Initialisierung der Speicherkarte werden alle Menüoptionen, LCD-Bildschirmträger darauf gespeicherten Daten gelöscht und und Objektiv können nicht wiederhergestellt werden. Sichern Abgeblendete Menüoptionen stehen Sie wichtige Daten zuvor auf dem PC oder unter den aktuellen Aufnahme- bzw. einem anderen Speichermedium. Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung. Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine ...
Camcorder den Camcorder fest und ziehen Sie Es wird empfohlen, ausschließlich Zubehör von am Gleichstromstecker. Sony zu verwenden. Hinweis zur Temperatur von Das Originalzubehör von Sony ist Camcorder/Akku möglicherweise nicht in allen Ländern/ Regionen erhältlich. Wenn der Camcorder oder Akku sehr ...
Seite 211
Informationen zu diesem Aufnahme- Kapa- Buchse Handbuch, den Abbildungen und medium zität des internen Bildschirmmenüs Aufnahme- Die im vorliegenden Handbuch mediums zur Veranschaulichung enthaltenen HDR- Interner 16 GB Eingang/ Beispielabbildungen wurden mit einer CX300E Speicher + Ausgang Speicherkarte digitalen Standbildkamera aufgenommen und HDR- sehen daher möglicherweise etwas anders CX305E...
Seite 212
Hinweise zum Fallsensor (HDR-XR350E/ XR350VE) Zum Schutz der internen Festplatte vor einem Schlag im Fall eines Sturzes ist der Camcorder mit einer Fallsensorfunktion ausgestattet. Bei einem Sturz oder beispielsweise in einer Freifallsituation nimmt der Camcorder möglicherweise auch das Blockierungsgeräusch auf, das auftritt, wenn diese Funktion aktiviert wird.
Seite 213
Arbeitsabläufe Vorbereitungen (S. 12) Bereiten Sie die Stromquelle und die Speicherkarte vor. Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 20) Aufnehmen von Filmen S. 21 Ändern des Aufnahmemodus Erwartete Aufnahmedauer (MEDIEN-INFOS) Aufnehmen von Fotos S. 23 Wiedergeben von Filmen und Fotos Wiedergabe mit dem Camcorder ...
Seite 215
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät Speichern von Bildern auf externen Medien (DIREKTKOPIE) ......46 Erstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner, -Recorder .
Vorbereitungen Schritt 1: Laden des Akkus HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E Buchse DC IN Akku Gleichstromstecker Netzkabel Netzteil Blitz-/Ladeanzeige /CHG An Netzsteckdose HDR-XR350E/XR350VE Buchse DC IN Akku Gleichstromstecker Netzkabel Netzteil Blitz-/Ladeanzeige /CHG An Netzsteckdose...
Seite 217
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen. Hinweise Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V. Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm zuklappen. Bringen Sie den Akku an, indem Sie die Akkukontakte korrekt ausrichten () und den Akku in Pfeilrichtung () drücken, bis er mit einem Klicken einrastet.
So verwenden Sie eine Netzsteckdose als Stromquelle Stellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ erläutert her. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist. Hinweise zum Akku Wenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und ...
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich. Zum Einschalten des Camcorders bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER. Anzeige MODE Taste POWER Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit...
Hinweise Während einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können. Wenn Sie (MENU) [Alle anzeigen] das Datum und die Uhrzeit anzeigen möchten, berühren Sie [WIEDERGABE]) ...
Schritt 3: Vorbereitung des Aufnahmemediums Das verwendbare Aufnahmemedium hängt vom jeweiligen Camcorder ab. Auf dem Bildschirm des Camcorders werden die folgenden Symbole angezeigt. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E Speicherkarte Interner Speicher HDR-XR350E/XR350VE Interne Speicherkarte Festplatte Standardmäßig werden Filme und Fotos auf diesem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem ausgewählten Medium können Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen durchführen.
So überprüfen Sie das eingestellte Aufnahmemedium Sowohl im Film- als auch im Fotoaufnahmemodus wird das Mediensymbol des ausgewählten Aufnahmemediums oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt. Symbol für Aufnahmemedium Je nach Modell kann das angezeigte Symbol etwas anders aussehen. Einsetzen einer Speicherkarte ...
Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Speicherkarte oder am Speicherkartenadapter an. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet; richten Sie die Einkerbung dabei wie in der Abbildung dargestellt aus.
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Standardmäßig werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf den folgenden Speichermedien aufgenommen. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Interner Speicher HDR-XR350E/XR350VE: Interne Festplatte Tipps Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17. Ziehen Sie das Griffband fest. Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Seite 225
Aufnehmen von Filmen Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme. Sie können zum Starten der Aufnahme auch unten links im LCD-Bildschrim berühren. HDR-XR350E/ HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ XR350VE CX350VE/CX370E Taste START/STOP [STBY] [AUFN] Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. Sie können zum Stoppen der Aufnahme auch ...
Seite 226
Hinweise Wenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt. Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden. Überschreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt. Nach dem Einschalten des Camcorders dauert es mehrere Sekunden, bis Sie die Aufnahme starten ...
Seite 227
Datencode während der Aufnahme Aufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen sowie die Koordinaten (HDR- CX350VE/XR350VE) werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie können sie bei der Wiedergabe jedoch über [DATENCODE] anzeigen lassen. Um sie anzuzeigen, berühren Sie (MENU) ...
Tipps Sie können die aufnehmbare Anzahl an Fotos auf dem LCD-Bildschirm prüfen (S. 75). (MENU) [Alle anzeigen] [ Berühren Sie zum Ändern der Bildgröße BILDGRÖSSE] (in [FOTO EINSTELLEN]) die gewünschte Einstellung Kategorie Solange angezeigt wird, können Sie keine Fotos aufnehmen.
Wiedergabe mit dem Camcorder Standardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf den folgenden Aufnahmemedien aufgezeichnet sind. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Interner Speicher HDR-XR350E/XR350VE: Interne Festplatte Tipps Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17. Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich.
Der Bildschirm zum Auswählen des Indextyps wird angezeigt ([DATUMSINDEX]/ [ KARTE] (HDR-CX350VE/XR350VE)/[ FILMROLLE]/[ GESICHT]). : Filme mit dem vorherigen/nächsten Aufnahmedatum werden angezeigt. * : Der vorherige/nächste Film wird angezeigt. Zurück zum Aufnahmebildschirm wird angezeigt, wenn Sie berühren. wird angezeigt, wenn Sie mit [ EINST.] Filme in Standard Definition-Bildqualität ...
Seite 231
Datum, Uhrzeit, Aufnahmeeinstellungen und Koordinaten (HDR-CX350VE/XR350VE) werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet. Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht (MENU) [Alle angezeigt, Sie können sie jedoch während der Wiedergabe anzeigen, indem Sie anzeigen] [WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie [WIEDERGABE]) ...
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Das Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Berühren Sie , um Standard Definition (STD)) bei der Anzeige die Eingangsbuchse Ihres auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ Fernsehgeräts auszuwählen, und des angeschlossenen Fernsehgeräts und den berühren Sie dann verwendeten Anschlüssen ab.
Seite 233
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich) [JA]. Berühren Sie Über das A/V-Verbindungskabel werden Filme nur in Standard Definition- Bildqualität (STD) ausgegeben. (Weiß) (Rot) Starten Sie die Wiedergabe (Gelb) von Filmen und Fotos auf dem Camcorder (S. 25). A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) (Gelb) (Weiß)
Seite 234
Wenn Sie Filme in Standard Definition- TV HD-kompatiblen Geräts von Bildqualität (STD) auf einem 4:3-Fernsehgerät Sony über ein HDMI-Kabel * oder ein abspielen, das nicht mit dem 16:9-Signal kompatibel ist, nehmen Sie die Filme im Komponenten-A/V-Kabel ** können Fotos Bildformat 4:3 auf.
Optimale Nutzung des Camcorders Löschen von Filmen und Fotos Sie können Speicherplatz auf dem (MENU) Berühren Sie Aufnahmemedium freigeben, indem Sie [Alle anzeigen] [LÖSCHEN] (in Filme und Fotos vom Aufnahmemedium Kategorie [EDIT]). löschen. Hinweise Wenn Sie Filme löschen wollen, Einmal gelöschte Bilder können nicht ...
Seite 236
So löschen Sie alle Filme/Fotos auf einmal Berühren Sie in Schritt 2 [ LÖSCHEN] [ ALLE LÖSCHEN]/[ ALLE LÖSCHEN] [JA] [JA] Wenn Sie alle Fotos auf einmal löschen wollen, LÖSCHEN] [ berühren Sie [ ALLE LÖSCHEN] ...
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Vorbereitung eines Computers (Windows) Zentraleinheit Mit dem „PMB (Picture Motion Browser)“ Intel Core Duo mit mindestens 1,66 GHz sind folgende Aktionen möglich. oder Intel Core 2 Duo mit mindestens Import von Bildern auf einen Computer ...
Hinweise Sonstiges Wenn bereits eine niedrigere Version von USB-Port (muss als Standard bereitgestellt „PMB“ als 5.0.00 auf dem Computer installiert werden, Hi-Speed USB (USB 2.0- ist, können einige Funktionen der „PMB“- kompatibel)), Blu-ray-Disc/DVD- Version, die über die mitgelieferte CD-ROM Brenner (für die Installation ist ein installiert werden kann, bei der niedrigeren CD-ROM-Laufwerk erforderlich).
Seite 239
Klicken Sie auf [Installieren]. Berühren Sie einen der Medientypen, die auf dem Camcorder-Bildschirm angezeigt werden, damit Ihr Camcorder vom Computer erkannt wird. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E : [ USB- ANSCHL.] (interner Speicher) HDR-XR350E/XR350VE: [ USB- Wählen Sie das Land oder die ANSCHL.] (interne Festplatte) Region aus.
Berühren Sie [END] [JA] auf dem Bildschirm des Camcorders. Lösen Sie das USB-Kabel. Hinweise Der Zugriff vom Computer aus erfolgt über die : Startet „PMB“. mitgelieferte Software „PMB“. Die Dateien oder : Zeigt „PMB-Hilfe“ an. Ordner auf dem Camcorder dürfen nicht über : Zeigt „PMB Launcher“...
Starten von PMB (Picture Motion Browser) Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Direktaufrufsymbol „PMB“. Hinweise Wenn das Symbol nicht auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf [Start] [Alle Programme] [ PMB], um „PMB“ zu starten. Mithilfe von „PMB“...
Filme in High Definition-Bildqualität (HD) können auf DVD-Medien wie beispielsweise DVD-R- Discs aufgenommen werden, und es wird eine Disc in High Definition-Bildqualität (HD) erstellt. Discs in High Definition-Bildqualität (HD) können mit Abspielgeräten für AVCHD-Formate wie beispielsweise mit einem Sony Blu-ray-Disc-Player und einer PlayStation 3 wiedergegeben werden.
Filme, die auf Basis von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition- Bildqualität (STD) konvertiert wurden, können auf DVD-Medien wie beispielsweise DVD-R-Discs aufgenommen werden, und es wird eine Disc in Standard-Bildqualität (STD) erstellt. Discs, die in Verbindung mit „PMB“ verwendet werden können In Verbindung mit „PMB“...
Erstellen einer Disc mit nur einem Tastendruck (One Touch Disc Burn) Filme und Fotos, die mit dem Camcorder Schalten Sie den Camcorder ein aufgenommen und noch nicht mit One und schließen Sie ihn dann mit Touch Disc Burn gespeichert wurden, dem beiligenden USB-Kabel an können automatisch auf einer Disc den Computer an.
Importieren der Filme und Fotos auf einen Computer Klicken Sie auf [Importieren]. Die auf dem Camcorder aufgenommenen Sie finden ausführliche Informationen Filme und Fotos können auf einen hierzu unter „PMB-Hilfe“ (S. 37). Computer importiert werden. Schalten Sie zunächst den Computer ein. ...
Eine AVCHD-Disc erstellen Sie können eine AVCHD-Disc erstellen, indem Sie Filme in High Definition- Bildqualität (HD) zusammenstellen, die Sie zuvor auf den Computer importiert haben (S. 41). In diesem Abschnitt werden die Schritte für die Aufzeichnung eines Films in High Definition-Bildqualität (HD) auf einer Daraufhin wird ein Fenster für die DVD-Disc erläutert.
Erstellung einer Disc in Standard Definition- Bildqualität (STD), die mit handelsüblichen Erstellen einer Blu-ray-Disc Sie können eine Blu-ray-Disc mit einem DVD-Playern Film in High Definition-Bildqualität abgespielt werden (HD) erstellen, der zuvor auf einem Computer importiert wurde (S. 41). kann Wenn Sie eine Blu-ray-Disc erstellen möchten, muss die BD-Zusatz-Software Sie können eine Disc in Standard für „PMB“...
Wenn Sie mehrere Filme auswählen Kopieren einer Disc möchten, halten Sie die Taste Ctrl gedrückt und klicken Sie auf die gewünschten Mithilfe von „Video Disc Copier“ kann Miniaturbilder. eine aufgenommene Disc auf eine andere Disc kopiert werden. Klicken Sie oben im Fenster auf Klicken Sie zum Start der Software ...
Aufzeichnen von Fotos aus einem Film Sie können einen Filmausschnitt als Fotodatei speichern. Doppelklicken Sie in „PMB“ auf den zu bearbeitenden Film und klicken Sie dann rechts im Bildschirm auf [Bearbeitungspalette einblenden] [Einzelbild speichern]. Sie finden ausführliche Informationen hierzu unter „PMB-Hilfe“...
Schlagen Sie bitte auch in der (DIREKTKOPIE) Bedienungsanleitung zu dem externen Medium nach. Auf der jeweiligen Support-Website von Sony Sie können Filme und Fotos auf externen für Ihr Land bzw. Ihre Region finden Sie nähere Medien (USB-Speichergeräten) wie Informationen zu den verfügbaren externen...
Je nach Art der aufgenommenen Bilder kann die Anzahl der möglichen Szenen auch geringer ausfallen. Beim Anschluss eines externen Mediums USB-Adapterkabel Die auf dem externen Medium (gesondert erhältlich) gespeicherten Bilder werden auf dem LCD- Bildschirm angezeigt. Die Tasten für die Film- und Fotoanzeige auf dem Bildschirm VISUAL INDEX ändern sich wie unten dargestellt.
Starten Sie [Player for AVCHD] (S. 42) Befolgen Sie die Anweisungen und wählen Sie in [Einstellungen] das auf dem Bildschirm zur Auswahl Laufwerk aus, über welches das externe des Aufnahmemediums und der Medium verbunden ist. Bildauswahlverfahren. Hinweise Wenn Sie [ÜBERSP:Auswahl] Der Datumsindex und der Kartenindex (HDR- ...
Speichern von Bildern im externen Medium. Mit dem AVCHD-Format kompatibles Gerät Hinweise Player Achten Sie darauf, dass auf Ihrer PlayStation Sony Blu-ray-Disc-Player immer die aktuellste Version der PlayStation PlayStation 3 usw. Systemsoftware installiert ist. ...
Sie können keine AVCHD-Disc auf Basis eines Films erstellen, der im Modus [HD FX] unter Schalten Sie den Camcorder ein AUFN.MODUS] aufgenommen wurde. und schließen Sie den DVD- Filme, die im Modus [HD FX] aufgenommen Brenner über das USB-Kabel des wurden, müssen auf Blu-ray-Discs oder in DVD-Brenners an die Buchse externen Speichervorrichtungen gespeichert...
Seite 255
zur Auswahl der Bildqualität der zu Wiederholen Sie die erstellenden Disc angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Bildqualität aus und Schritte 3 und 4, wenn die berühren Sie Gesamtspeichergröße der auf Die Bildqualität der Disc hängt von der Disc zu brennenden Filme die Aufnahmedauer der ausgewählten Filme Speicherkapazität der Disc ab, wenn Sie zum Erstellen der Disc Filme...
Seite 256
Den Camcorder Stößen und Erschütterungen Schalten Sie den Camcorder ein und aussetzen schließen Sie den DVD-Brenner über Die Speicherkarte aus dem Camcorder das USB-Kabel des DVD-Brenners an auswerfen die Buchse (USB) an. Lassen Sie die neu erstellte Disc wiedergeben ...
Seite 257
USB-Kabel an ein Gerät zum Erstellen von Discs an, das mit Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) kompatibel ist, wie z. B. ein DVD- Brenner von Sony. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum Auf dem Camcorder-Bildschirm anzuschließenden Gerät nach.
Seite 258
Bilder auf eine Disc oder Videokassette überspielen, indem Sie den Camcorder über das A/V- Verbindungskabel an einen DVD-Brenner von Sony oder an ein ähnliches Gerät Eingang (außer bei DVDirect Express) anschließen. S VIDEO Schließen Sie das Gerät wie in oder ...
Seite 259
Wenn Sie Datum/Uhrzeit, die Koordinaten (HDR-CX350VE/XR350VE) und die Schließen Sie den Camcorder Kameraeinstellungen aufzeichnen wollen, über das A/V-Verbindungskabel (MENU) [Alle berühren Sie (mitgeliefert) oder ein A/V- anzeigen] [WIEDERGABE EIN.] Verbindungskabel mit S VIDEO- [WIEDERGABE]) (in Kategorie Kabel ...
Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Über die Menüs können nützliche Funktionen ausgeführt und verschiedene Einstellungen geändert werden. Wenn Sie die Menüvorgänge optimal nutzen, bieten sich Ihnen mit dem Camcorder viele Möglichkeiten. Der Camcorder bietet in den acht Menükategorien zahlreiche Menüoptionen. MANUELLE EINST.
Seite 261
Berühren Sie , um zum vorherigen Menübildschirm zu wechseln. Je nach Menüoption wird möglicherweise nicht angezeigt. Hinweise Je nach Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen können Sie unter Umständen einige Menüoptionen nicht einstellen. Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung. ...
Tipps Wenn eine externe Speichervorrichtung angeschlossen ist, öffnet sich eine exklusive Instanz von MEIN MENÜ. OPTION MENU Das OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen können. Wenn unten rechts im Bildschirm angezeigt wird, kann das OPTION MENU genutzt werden.
Seite 263
Menülisten Kategorie (MANUELLE EINST.) SZENENWAHL ......Wählen Sie je nach Art der Szene (beispielsweise Nacht- oder Strandaufnahmen) die jeweils geeignete Aufnahmeeinstellung. BLENDE ......... Blendet Szenen ein bzw. aus. WEISSABGL....... Stellt die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung ein. PKT-MESS/FOKUS ....Stellt die Helligkeit und den Fokus für das ausgewählte Motiv gleichzeitig ein.
SONST.AUFN.-EIN. DIGITALZOOM ..Legt den maximalen Zoomfaktor des digitalen Zooms fest, der den Zoomfaktor des optischen Zooms übersteigt. AUTO.GEGENLICHT ..Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen wird automatisch eingestellt. X.V.COLOR ....Ermöglicht Aufnahmen mit einem größeren Farbbereich. BREITBILD ....Legt bei der Aufnahme von Filmen in Standard Definition-Bildqualität (STD) das Bildseitenverhältnis fest.
Seite 265
SCHUTZ SCHUTZ ....... Schützt Filme vor versehentlichem Löschen. SCHUTZ ....... Schützt Fotos vor versehentlichem Löschen. TEILEN ........Teilt Filme. FOTOAUFZEICHN....Macht Fotoaufnahmen der gewünschten Filmszenen. FILM ÜBERSPIELEN ÜBERSP:Auswahl ... Wählt Filme zum Überspielen aus. ÜBERSP.n.Datum .... Überspielt alle Filme mit einem bestimmten Datum. ÜBERSP:ALLE/ ÜBERSP:ALLE ...
Seite 266
Kategorie (MEDIUM VERWALT.) MEDIUM EINST. FILMMEDIUM EINST ..Legt das Medium für die Filmaufnahme fest (S. 17). FOTOMEDIUM EIN..Legt das Medium für die Fotoaufnahme fest (S. 17). MEDIEN-INFOS ......Zeigt Informationen zum Aufnahmemedium an, beispielsweise den freien Speicherplatz. MEDIUM FORMAT.
Seite 267
EIN-/AUS-EINST. AUTOM. AUS ....Ändert die Einstellung [AUTOM. AUS] (S. 14). LCD-EINSCHALT....Legt fest, ob der Camcorder beim Auf- und Zuklappen des LCD- Bildschirms ein- bzw. ausgeschaltet wird. SONSTIGE EINST. DEMO MODUS ....Legt fest, ob der Demofilm angezeigt wird oder nicht. KALIBRIERUNG ....
Ausführliche Informationen im „Handycam“ Doppelklicken Sie zur Anzeige des Handbuch „Handycam“ Handbuch auf dem Computerbildschirm auf das zugehörige Beim „Handycam“ Handbuch handelt es Direktaufrufsymbol. sich um ein Benutzerhandbuch, das für die Anzeige auf dem Computerbildschirm geschrieben wurde. Das „Handycam“ Handbuch ist hilfreich, wenn Sie eingehende Informationen zur Bedienung des Camcorders wünschen.
Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa 1 Minute wieder an. Wenn der Camcorder immer noch nicht ordnungsgemäß Wenden Sie sich an Ihren Sony- funktioniert, drücken Sie mit einem spitzen Händler oder den lokalen Gegenstand RESET (S. 77). (Wenn Sie RESET drücken, werden alle Einstellungen,...
Seite 270
Wenn sich das Problem auch nach einigen aufgenommene Bild auf dem Versuchen nicht beheben lässt, wenden Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den neue Aufnahme möglich. lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie ...
Seite 271
Der Akkustand ist niedrig. Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt. Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen Am Blitz liegt ein Problem vor. ...
LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder Fehlfunktion. von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Beim Betrieb des Camcorders kann sich die Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies wieder benutzen. ist keine Fehlfunktion.
So reinigen Sie den LCD-Bildschirm Laden des werkseitig installierten Akkus Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub Der Camcorder ist mit einem werkseitig installierten auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt es sich, ein Akku ausgestattet, der dafür sorgt, dass Datum, weiches Tuch zu verwenden. Wenn Sie ein LCD- Uhrzeit und andere Einstellungen gespeichert Reinigungs-Kit (gesondert erhältlich) verwenden, bleiben, auch wenn der Camcorder ausgeschaltet...
Batterie in diesem Fall gegen eine Lithiumbatterie Max. 7,1 Megapixel (3 072 2 304) Insgesamt: Ca. 4 200 000 Pixel von Sony CR2025 aus. Bei Verwendung Effektiv (Film, 16:9): einer anderen Batterie besteht Brand- oder Ca. 2 650 000 Pixel Explosionsgefahr.
320 g nur Hauptgerät Pixelmatrix des ClearVid und des 370 g mit Akku, der im Lieferumfang Bildverarbeitungssystems (BIONZ) von enthalten ist Sony erzielt. HDR-XR350E: STEADYSHOT] ist auf 380 g nur Hauptgerät [STANDARD] oder [AUS] gestellt. 430 g mit Akku, der im Lieferumfang...
Akku NP-FV50 High Definition-Bildqualität (HD)/Standard Definition-Bildqualität (STD) Maximale Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom Aufnahmebedingung: [ AUFN.MODUS] ist Ausgangsspannung: 6,8 V Gleichstrom auf [HQ] gestellt. Maximale Ladespannung: 8,4 V Gleichstrom Die Angaben für die normale Aufnahme gelten, Maximaler Ladestrom: 2,1 A ...
Seite 277
Beispiel der voraussichtlichen Standard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (Std.) und Minuten (Min.) Aufnahmedauer von Filmen auf einer Speicherkarte (in Minuten) Aufnahmedauer Aufnahmemodus Bei 4 GB Kapazität HDR-CX350E HDR-CX350VE Aufnahmemodus Standard Definition [STD HQ] 8 Std. 5 Min. 7 Std. 50 Min. High Definition (HD) (STD) HDR-CX370E...
Seite 278
„InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Sony Corporation. Eigentümer sein. In diesem Handbuch „x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen der Sony sind die Markenzeichen und eingetragenen Corporation. Markenzeichen nicht überall ausdrücklich „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony ...
Kurzübersicht Bildschirmanzeigen Oben rechts Oben links Mitte Oben rechts Anzeige Bedeutung Bildqualität der Aufnahme (HD/STD) und Aufnahmemodus (FX/FH/HQ/LP) Medium für Aufnahme/ Wiedergabe/Bearbeitung Zähler (Stunden:Minuten: 0:00:00 Sekunden) Unten Geschätzte [00min] Oben links Restaufnahmedauer Anzeige Bedeutung BLENDE Taste MENU Ungefähre Anzahl der 9999 aufnehmbaren Fotos und 9999...
Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Anzeige Bedeutung Seiten finden Sie weitere Informationen. INTEL.AUTOMATIK Taste OPTION HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ Taste BILDER CX350VE/CX370E ANZEIGEN Taste für Dia-Show Taste IHRE POSITION Datendateiname 101-0005 Geschütztes Bild Indextaste Die Anzeigen und ihre Position können sich ...
Seite 281
Kameraaufnahmeanzeige Die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ während der Aufnahme rot. Die CX350VE/CX370E Anzeige blinkt, wenn die verbleibende Aufnahmekapazität auf dem Aufnahmemedium gering oder der Akku schwach ist. Fernbedienungssensor/Infrarotstrahler Eingebautes Mikrofon HDR-XR350E/XR350VE LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen, können Sie den LCD- Bildschirmträger mit nach außen weisendem LCD-Bildschirm zuklappen.
Seite 282
Taste START/STOP (21) Buchse DC IN (12) HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ A/V-/Fernbedienungsanschluss (28) CX350VE/CX370E Griffband (20) Haken für Schulterriemen Stativhalterung Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich) mithilfe einer Stativschraube (gesondert erhältlich; muss kürzer als 5,5 mm sein) an der Stativhalterung an.
Gebruik geen beschadigde of lekkende Kennisgeving voor klanten in de landen lithiumion batterijen. waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden De fabrikant van dit product is Sony opgeladen.
Seite 285
betrekking tot service of garantie kunt u winkel waar u het product hebt gekocht. het adres in de afzonderlijke service- en Van toepassing op dit accessoire: Draadloze garantiedocumenten gebruiken. afstandsbediening Let op Verwijdering van oude De elektromagnetische velden bij de batterijen (in de Europese specifieke frequenties kunnen het beeld en Unie en andere Europese...
contact op met de gemeentelijke instanties, LCD-scherm het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Bijgeleverde accessoires Accu De cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal. Netspanningsadapter (1) ...
Seite 287
Als het LCD-scherm en de lens langdurig Opmerkingen bij afspelen worden blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen De camcorder is compatibel met MPEG- deze worden beschadigd. 4 AVC/H.264 High Profile voor de Richt de camcorder nooit naar de zon. Als u dit ...
Seite 288
Sla ze op op een Blu-ray Disc of externe media (p. 41, 43). Opmerkingen bij los verkrijgbare accessoires Opmerkingen bij de accu/ Wij raden originele Sony accessoires aan. netspanningsadapter Originele Sony accessoires zijn in sommige Verwijder de accu of netspanningsadapter na ...
Betreffende de valsensor (HDR-XR350E/ Opname- Capaciteit USB- XR350VE) media van interne aanslui- opname- ting Om de interne harde schijf te beschermen tegen media schokken door vallen, heeft de camcorder een HDR- Intern 16 GB Ingang/ valsensorfunctie. Wanneer de camcorder valt CX300E geheugen Uitvoer...
Bedieningsprocedure Aan de slag (p. 11) Maak voedingsbron en geheugenkaart klaar. Films en foto’s opnemen (p. 19) Films opnemen p. 20 Opnamestand wijzigen Geschatte opnameduur (MEDIA-INFO) Fotograferen p. 22 Films en foto’s afspelen Afspelen op de camcorder p. 24 Beelden afspelen op een TV ...
Seite 291
Inhoud Lees dit eerst ..................2 Bedieningsprocedure .
Seite 292
Uw camcorder aanpassen De menu’s gebruiken ................52 Gedetailleerde informatie halen uit het "Handycam"-handboek.
Aan de slag Stap 1: De accu opladen HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E DC IN-aansluiting Accu DC-stekker Netsnoer Netspanningsadapter /CHG-lampje Naar het stopcontact (flitser/opladen) HDR-XR350E/XR350VE DC IN-aansluiting Accu DC-stekker Netsnoer Netspanningsadapter /CHG-lampje Naar het stopcontact (flitser/opladen)
Seite 294
U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (V-reeks) opladen nadat u deze in de camcorder hebt geplaatst. Opmerkingen U kunt geen andere accu dan de "InfoLITHIUM"-accu van de V-reeks in uw camcorder plaatsen. Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te sluiten. Bevestig de accu door de klemmen () in de juiste richting te plaatsen en de accu in de richting van het pijltje () te duwen tot u een klik hoort.
Opmerkingen over de accu Wanneer u de accu verwijdert of de netspanningsadapter loskoppelt, moet u eerst het LCD-scherm sluiten en controleren of de (film)/ (foto)-lampjes (p. 19) en het toegangslampje (p. 18) zijn gedoofd. Het /CHG-lampje (flitser/opladen) knippert tijdens het laden in de volgende gevallen: ...
Stap 2: Inschakelen en datum en tijd instellen Open het LCD-scherm van de camcorder. De camcorder wordt ingeschakeld en de lensdop geopend. Als u de camcorder wilt inschakelen wanneer het LCD-scherm is geopend, drukt u op POWER. MODE-lampje POWER-toets Kies het gewenste gebied met , en raak dan [VOLGENDE] aan.
Opmerkingen Datum en tijd verschijnen niet tijdens het opnemen maar worden automatisch opgenomen op de opnamemedia en kunnen worden weergegeven tijdens het afspelen. Om datum en tijd weer te (MENU) [Overige wrgvn.] [AFSPEELINSTELL.] (bij de categorie geven, raakt u [AFSPELEN]) ...
Stap 3: Opnamemedia klaarmaken Welke opnamemedia kunnen worden gebruikt, hangt af van de camcorder. De volgende pictogrammen verschijnen op het scherm van de camcorder. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E Geheugenkaart Intern geheugen HDR-XR350E/XR350VE Geheugenkaart Interne harde schijf Standaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op deze opnamemedia. U kunt opnemen, afspelen en bewerken op het gekozen medium.
De instellingen voor opnamemedia controleren In de film- of foto-opnamestand wordt het pictogram van het geselecteerde opnamemedium rechts bovenaan het scherm weergegeven. Opnamemediapictogram Het weergegeven pictogram hangt af van het model. Een geheugenkaart inbrengen Opmerkingen Stel het opnamemedium in op [GEHEUGENKAART] om films en/of foto’s op te nemen op een ...
Seite 300
Open het klepje en steek de geheugenkaart met de afgeschuinde hoek in de afgebeelde richting tot ze klikt. Sluit het klepje na het inbrengen van de geheugenkaart. Let op de positie van de afgeschuinde hoek. Toegangslamp Het [Nieuw beelddatabasebestand maken.]-scherm verschijnt mogelijk na het inbrengen van een nieuwe geheugenkaart.
Opnemen/afspelen Opnemen Standaard worden films van hogedefinitiekwaliteit opgenomen (HD) op de volgende media. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : intern geheugen HDR-XR350E/XR350VE : interne harde schijf Tips Zia pagina 16 om van opnamestand te veranderen. Maak de handgreepband vast. Open het LCD-scherm van uw camcorder. De camcorder wordt ingeschakeld en de lensdop geopend.
Seite 302
Filmen Druk op START/STOP om het filmen te starten. U kunt ook beginnen met opnemen door op te drukken links onderaan op het LCD-scherm. HDR-XR350E/ HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ XR350VE CX350VE/CX370E START/STOP-toets [STBY] [OPN] Druk nogmaals op START/STOP om het filmen te stoppen. U kunt ook stoppen met opnemen door op ...
Seite 303
Opmerkingen Als u het LCD-scherm sluit tijdens het opnemen van een film, wordt de opname gestopt. U kunt maximaal 13 uur achter elkaar een film opnemen. Wanneer een filmbestand groter wordt dan 2 GB, wordt automatisch een volgend filmbestand gemaakt. ...
Seite 304
Fotograferen Foto’s worden standaard opgeslagen op de volgende opnamemedia. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : intern geheugen HDR-XR350E/XR350VE : interne harde schijf Tips Zia pagina 16 om van opnamestand te veranderen. Druk op MODE om het (foto)-lampje in te schakelen. Het LCD-scherm schakelt over naar de foto-opnamestand en de breedte-/ hoogteverhouding van het scherm wordt 4:3.
Als er witte cirkelvormige vlekken verschijnen op foto’s Dit wordt veroorzaakt door deeltjes (stof, pollen, enz.) die in de buurt van de lens rondzweven. Als ze door de flitser van de camcorder worden geaccentueerd, verschijnen ze als witte cirkelvormige vlekken. Verlicht de ruimte en neem het onderwerp op zonder flitser om de witte cirkelvormige vlekken te verminderen.
Seite 306
Afspelen op de camcorder Standaard worden films en foto’s afgespeeld die zijn opgenomen op de volgende media. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : intern geheugen HDR-XR350E/XR350VE : interne harde schijf Tips Zia pagina 16 om van opnamestand te veranderen. Open het LCD-scherm van uw camcorder. De camcorder wordt ingeschakeld en de lensdop geopend.
: toont de vorige/volgende film. Keert terug naar het opnamescherm. wordt weergegeven wanneer wordt aangeraakt. verschijnt wanneer films van standaardbeeldkwaliteit (STD) zijn geselecteerd met [ INSTELLEN]. U kunt bladeren op het scherm door of aan te raken en te verslepen. ...
Seite 308
Het volume van films regelen aanpassen met Raak aan tijdens het afspelen van een film. U kunt het geluidsvolume regelen met in het OPTION MENU. Foto’s bekijken Uw camcorder geeft de gekozen foto weer. Diavoorstelling Vorige starten/stoppen Volgende Naar het VISUAL OPTION MENU...
Beelden weergeven op een televisiescherm Aansluiting en beeldkwaliteit (hoge definitie (HD) of standaarddefinitie (STD)) Raak aan om de verschillen volgens het type tv en de ingangsaansluiting van uw TV gebruikte stekkers. te selecteren en raak vervolgens aan. Aansluiten op een tv met behulp De aansluitmethode wordt weergegeven.
Seite 310
A/V-verbindingskabel (bijgeleverd) Speel films en foto’s af met de (geel) camcorder (p. 24). (wit) (rood) Aansluiting van uw tv via een Soorten verbindingskabels tussen videorecorder camcorder en TV Sluit de camcorder aan op LINE IN op de Aansluiting op een hogedefinitie-tv videorecorder met de A/V-verbindingskabel.
Seite 311
Bij aansluiting met A/V- subtiele texturen en kleuren, vergelijkbaar verbindingskabel met S VIDEO met een foto. Door Sony’s Photo TV HD- Wanneer de S VIDEO-stekker (S VIDEO- compatibele apparatuur aan te sluiten met ...
Uw camcorder goed gebruiken Films en foto’s verwijderen U kunt mediaruimte vrijmaken door films Om films te verwijderen, raakt u en foto’s te verwijderen. VERWIJDEREN] VERWIJDEREN] of Opmerkingen VERWIJDEREN] aan. U kunt de beelden niet herstellen nadat u ze ...
Alle films/foto’s die op dezelfde dag zijn opgenomen tegelijkertijd verwijderen Opmerkingen Foto’s op een geheugenkaart kunnen niet worden verwijderd volgens opnamedatum. Raak in stap 2 [ VERWIJDEREN] VRW.op datum]/[ VRW.op datum] aan. VERWIJDEREN] Raak [ ...
Films en foto’s opslaan op een computer De computer klaarzetten (Windows) U kunt het volgende doen met "PMB Intel Core Duo 1,66 GHz of sneller, of Intel (Picture Motion Browser)". Core 2 Duo 1,66 GHz of sneller (Intel Core Beelden importeren naar een computer ...
Standaardinstallatie is vereist. Werking is niet gegarandeerd met een geüpgraded BS of in een Controleer of uw camcorder niet multi-bootomgeving. is aangesloten op de computer. 64-bit versies en Starter (Edition) worden niet ondersteund. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 of hoger is vereist voor het ...
Lees de licentieovereenkomst Volg de instructies op het scherm aandachtig. Gaat u akkoord, om de software te installeren. verander dan en klik op Verbind de camcorder met de computer [Volgende] [Installeren]. tijdens het installeren van "PMB". Afhankelijk van de computer moet u ...
(Picture Motion Browser) starten Dubbelklik op de snelkoppeling "PMB" op Uw camcorder loskoppelen van de computer het computerscherm. Klik op het pictogram rechts onderaan op het bureaublad van de computer [USB- apparaat voor massaopslag veilig verwijderen]. Opmerkingen Klik op [start] ...
DVD-R discs, en een disc van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) wordt gemaakt. U kunt een disc van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) afspelen op AVCHD-afspeelapparatuur, zoals een Sony Blu-ray disc player en een PlayStation 3. De disc kan niet worden afgespeeld op gewone ...
Seite 319
Discs die u kunt gebruiken met "PMB" U kunt de volgende 12 cm discs gebruiken met "PMB". Voor Blu-ray disc, zie pagina 41. Disc-type Kenmerken DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Niet herschrijfbaar DVD-RW/DVD+RW Herschrijfbaar Opmerkingen Zorg er altijd voor dat uw PlayStation ...
Seite 320
Een disc maken met één toets (One Touch Disc Burn) Films en foto’s die zijn opgenomen op uw Schakel uw camcorder in en sluit camcorder en niet zijn opgeslagen met One hem aan op de computer met de Touch Disc Burn, kunnen automatisch meegeleverde USB-kabel.
Films en foto’s importeren naar een computer Het importvenster verschijnt op het computerscherm. Films en foto’s die zijn opgenomen op uw camcorder, kunnen worden geïmporteerd Klik op [Importeren]. naar een computer. Schakel de computer vooraf in. Zie "PMB Help" (p. 35) voor meer details. ...
Een AVCHD disc maken U kunt een AVCHD disc maken op basis van een film van hogedefinitie Het filmselectievenster verschijnt. beeldkwaliteit (HD) die vooraf werd Om films toe te voegen aan reeds geïmporteerd naar een computer (p. 39). geselecteerde films, selecteert u de films In dit hoofdstuk staat de procedure voor het in het hoofdvenster en sleept u ze naar het opnemen van een film van hogedefinitie...
Een disc van standaard beeldkwaliteit (STD) maken die kan worden afgespeeld met Een Blu-ray disc maken U kunt een Blu-ray disc maken met een gewone DVD players film van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) die vooraf werd geïmporteerd naar U kunt een disc van standaard een computer (p.
Om films toe te voegen aan reeds Films bewerken geselecteerde films, selecteert u de films in het hoofdvenster en sleept u ze naar het U kunt stukken uit een film knippen en filmselectievenster. die opslaan als een ander bestand. Dubbelklik op de film die u wilt bewerken met "PMB"...
Sluit de camcorder aan op een stopcontact met behulp van de meegeleverde netspanningsadapter (p. 12). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de externe media. Meer details over beschikbare externe media vindt u op de Sony support website van uw land/gebied.
Seite 326
[Overige wrgvn.] aan op het VISUAL Raak [Kopiëren.] aan op het INDEX-scherm. scherm van de camcorder. Bepaalde films en foto’s opslaan Films en foto’s op interne opslagmedia Beelden op geheugenkaarten kunnen van de camcorder die nog niet zijn worden opgeslagen op externe media. opgeslagen op externe media, kunnen ...
AVCHD-compatibel apparaat Sluit de USB Adapter kabel weer aan op uw camcorder. Player Indien het externe medium is voorzien van Sony Blu-ray disc player een netsnoer, moet u dit aansluiten op een PlayStation 3, enz. ...
Een disc maken met de speciale Gewoon DVD-apparaat DVD-writer, DVDirect Express Player DVD-speler U kunt een disc maken of beelden op een Computer die DVD’s, enz. kan afspelen. gemaakte disc afspelen met een geschikte DVD writer, DVDirect Express (los verkrijgbaar).
Seite 329
Een disc aanpassen met OPTIE DISC BRAND. Plaats een niet-gebruikte disc in de DVD-writer en sluit de Voer deze bewerking in de volgende disclade. gevallen uit: Wanneer u een beeld kopieert Het scherm [DISC BRANDEN] wordt Wanneer u meerdere exemplaren van dezelfde ...
Seite 330
Door de datum aan te raken kunt u Een disc afspelen op de DVD-writer beelden zoeken op datum. Raak [JA] aan op het scherm van de camcorder. Als u nog een disc wilt maken met dezelfde inhoud, plaatst u een nieuwe disc en raakt [DEZELFDE DISC MAKEN] aan.
Seite 331
stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde Raak het opnamemedium dat de netspanningsadapter (p. 12). beelden bevat aan op het scherm De Sony DVD-writer is wellicht niet beschikbaar in bepaalde landen/regio’s. van de camcorder. USB-AANSLTING]: intern Sluit de netspanningsadapter en...
Seite 332
U kunt beelden vanaf uw camcorder kopiëren naar een disc of videocassette Ingang door de camcorder aan te sluiten op een discrecorder, een Sony DVD writer S VIDEO enz., behalve DVDirect Express, met behulp van de A/V-verbindingskabel. VIDEO Verbind het toestel volgens methode ...
Seite 333
Sluit de camcorder aan op de ingangen van [ALGEMENE INST.]) [TV-TYPE] [4:3] het opnameapparaat. aan. Wanneer u uw camcorder aansluit op een apparaat met monogeluid, sluit u de gele stekker Start het afspelen op de van de A/V-verbindingskabel aan op de video- camcorder en neem de beelden ingang van het apparaat en de rode (rechter...
Uw camcorder aanpassen De menu’s gebruiken Via de menu’s kunt u handige functies gebruiken en diverse instellingen wijzigen. Een oordeelkundig gebruik van menu’s laat u nog meer genieten van uw camcorder. De menu-items van de camcorder zijn onderverdeeld in acht menucategorieën. HANDMATIGE INST.
Seite 335
Opmerkingen Afhankelijk van de opname- of weergaveomstandigheden kunt u bepaalde menu-items niet instellen. Menu-items of instellingen die grijs worden weergegeven, kunt u niet gebruiken. Tips Afhankelijk van de menu-items die worden gewijzigd, schakelt uw camcorder tussen de weergave- en de ...
Gebruik van het OPTION MENU Het OPTION MENU wordt op dezelfde manier weergegeven als het pop-upvenster dat wordt weergegeven wanneer u met de rechtermuisknop klikt op een computer. Wanneer wordt weergegeven rechts onderaan het scherm, kunt u het OPTION MENU gebruiken. Raak aan en de menu-items die u kunt wijzigen, worden weergegeven.
Seite 337
Menulijsten (HANDMATIGE INST.)-categorie SCÈNEKEUZE ......Selecteert een geschikte opname-instelling volgens scène, zoals bv. een nachtzicht of strand. FADER ........Laat scènes in- of uitvloeien. WITBALANS ....... Stemt de witbalans af op de helderheid van de opnameomgeving. SPOTMTR/FOCUS ....Past helderheid en scherpstelling van het geselecteerde onderwerp tegelijkertijd.
Seite 338
(FOTO-INSTELL.)-categorie Z.ONTSPANNER....Stelt de zelfontspanner in met uw camcorder in de foto-opnamestand. BEELDFORM......Stelt de fotogrootte in. STEADYSHOT ...... Stelt de SteadyShot-functie in bij het opnemen van films. FLITSFUNCTIE ......Bepaalt hoe de flitser wordt geactiveerd. FLITSNIVEAU ......Stelt de flitshelderheid in. RODE-OGENR.
Seite 339
FOTO KOPIËREN KOP.op selectie ....Foto’s selecteren en kopiëren. KOPIËREN op datum ..Alle foto’s met een bepaalde datum kopiëren AFSP.LIJST BWRK. TOEVOEGEN/ TOEVOEGEN .... Voegt films toe aan een lijst. TOEV.op datum/ TOEV.op datum ..Voegt films die op dezelfde dag zijn opgenomen ineens toe aan een lijst. WISSEN/ WISSEN ......
Seite 340
(ALGEMENE INST.)-categorie INS.GELUID/WRGV VOLUME ......Regelt het volume van het weergavegeluid (p. 26). PIEPTOON ......Bepaalt of de camcorder al dan niet een pieptoon laat horen. LCD HELDER ....Regelt de helderheid van het LCD-scherm. NIV.AV.LCD ....... Regelt de achtergrondverlichting van het LCD-scherm. LCD KLEUR .......
Gedetailleerde informatie halen uit het "Handycam"- Dubbelklik op de snelkoppeling op het handboek computerscherm om het "Handycam"- handboek in te kijken. Het "Handycam"-handboek is een handleiding die kan worden geraadpleegd op een computerscherm. Het "Handycam"- handboek is bedoeld voor een beter inzicht in de werking van uw camcorder.
Uw camcorder is heel warm. Schakel de Neem contact op met de Sony- camcorder uit en laat hem afkoelen op een koele plek. handelaar of een plaatselijke, door Uw camcorder is heel koud. Laat de camcorder ...
Seite 343
Het beeld dat u zojuist hebt opgenomen, herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te wordt vastgelegd op het opnamemedium. U lossen, neemt u contact op met de Sony- kunt geen nieuwe opname maken tijdens deze handelaar of een plaatselijke, door Sony periode.
Seite 344
Er is een probleem met de flitser. De temperatuur van de accu is te hoog. Vervang de accu of leg hem op een koele plaats. Er is onvoldoende licht. Gebruik de flitser. De camcorder is onstabiel. Houd de camcorder ...
Dit duidt niet op een storing. onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en de camcorder eerst door Het LCD-scherm reinigen een Sony-technicus laten nakijken voordat u het Als het LCD-scherm vuil is door stof of apparaat weer in gebruik neemt. ...
Seite 346
(los verkrijgbaar), mag u het reinigingsmiddel nadat de vooraf geïnstalleerde oplaadbare accu niet direct op het LCD-scherm aanbrengen. werd opgeladen. Als de vooraf geïnstalleerde Gebruik reinigingspapier dat vochtig is gemaakt oplaadbare accu niet is opgeladen, heeft dit echter met het reinigingsmiddel. geen invloed op het gebruik van de camera zolang u de datum niet opneemt.
HDR-CX350E/CX350VE: 32 GB niet meer correct. In dit geval moet u de HDR-CX370E: 64 GB batterij vervangen door een Sony CR2025- Interne harde schijf lithiumbatterij. Als u een andere batterij HDR-XR350E/XR350VE: 160 GB "Memory Stick PRO Duo"...
Seite 348
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX370E: sluitertijd 1/25 seconde) 310 g (alleen hoofdeenheid) De unieke pixelindeling 360 g inclusief meegeleverde accu van Sony’s ClearVid en het HDR-CX350VE: beeldverwerkingssysteem (BIONZ) 320 g (alleen hoofdeenheid) leveren foto’s op met een resolutie gelijk 370 g inclusief meegeleverde accu aan de beschreven groottes.
Seite 349
Capaciteit Verwachte opnameduur van films op Gemiddeld: 7,0 Wh (1 030 mAh) de interne opnamemedia Minimum: 6,6 Wh (980 mAh) Om de opnamestand in te stellen, raakt u Type: Li-ion (MENU) [Overige wrgvn.] OPNAMESTAND] (bij de categorie Ontwerp en specificaties van uw camcorder en [VASTLEGINSTELL.]) aan.
Seite 350
HDR-CX370E De opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnamevoorwaarden en het onderwerp en Hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) in u (uur) en m OPNAMESTAND]. (minuten) Informatie over laad-/opname-/weergaveduur Opnamestand Opnameduur Gemeten met de camcorder bij 25 C (10 ...
Memory Stick" en "MagicGate Memory zullen niet telkens in deze gebruiksaanwijzing Stick Duo" handelsmerken of gedeponeerde worden vermeld. handelsmerken van Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. "x.v.Colour" is een handelsmerk van Sony Corporation. "BIONZ" is een handelsmerk van Sony ...
Onderdelen en bedieningselementen De cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina’s. Aanduiding Betekenis OPTION-toets BEELDEN WEERGEVEN-toets HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E Diavoorstellingstoets UW LOCATIE knop 101-0005 Bestandsnaam Beveiligd beeld Indextoets Aanduidingen en hun posities zijn bij benadering en kunnen in de praktijk verschillen.
Seite 354
Cameraopnamelampje Het cameraopnamelampje gaat rood branden HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ tijdens het opnemen. Het lampje knippert CX350VE/CX370E wanneer het opnamemedium bijna vol is of de accucapaciteit laag is. Afstandsbedieningssensor/ infraroodpoort Ingebouwde microfoon HDR-XR350E/XR350VE LCD-scherm/Touch panel Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het LCD-scherm sluiten met het scherm naar buiten gericht.
Seite 355
START/STOP-toets (20) DC IN-aansluiting (11) HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ A/V R-aansluiting (27) CX350VE/CX370E Handgreepband (19) Bevestigingsogen voor schouderband Bevestigingsopening voor statief Bevestig een statief (los verkrijgbaar) in de opening met een statiefschroef (los verkrijgbaar): de schroeflengte mag niet meer dan 5,5 mm bedragen.
Seite 356
Index A/V-verbindingskabel ..28, 50 GEGEVENSCODE .....15 Reparatie ........60 Aanduidingen op het scherm..70 Geheugenkaart ......17 RESET ..........72 Accu ..........11 GPS ..........23 Accu opladen in het Software ........33 buitenland ........13 "Handycam"-handboek ....59 Statief ..........73 Afspelen ........24 Stopcontact ........11 AVCHD........36 Installeren ........33 TAALINSTELL......15 Bedieningsprocedure ....8 Technische gegevens ....65 Beelden opslaan op externe...
UE Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un Questo prodotto è realizzato da Sony caricabatterie originale Sony o un dispositivo in Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku grado di caricare il blocco batteria stesso. Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Conservare il blocco batteria lontano dalla ...
Seite 359
Attenzione Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi Il campo elettromagnetico alle frequenze dell’Unione Europea e in altri specifiche può influenzare l’immagine e il paesi Europei con sistema di suono di questa unità. raccolta differenziata) Il presente prodotto è stato testato ed è Questo simbolo sul prodotto o sulla risultato conforme ai limiti stabiliti dalla confezione indica che la pila non deve...
Accessori in dotazione Schermo LCD I numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo A/V Component (1) Cavo di collegamento A/V (1) Batteria Cavo USB (1) ...
Seite 361
L’ e sposizione prolungata dello schermo LCD o Note sulla riproduzione dell’ o biettivo alla luce solare diretta potrebbe La videocamera è compatibile con lo standard causare dei malfunzionamenti. MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la Non riprendere direttamente il sole. In ...
Seite 362
Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera Note sugli accessori opzionali afferrando sia la videocamera che la spina CC. Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali. Gli accessori Sony originali potrebbero non Nota sulla temperatura della essere disponibili in alcune nazioni o aree videocamera o della batteria geografiche.
Seite 363
Verificare il modello della propria Quando si utilizza una tracolla (in vendita separatamente), non far urtare violentemente la videocamera videocamera contro altri oggetti. Il modello viene indicato in questo manuale Non utilizzare la videocamera in zone molto quando sussiste una differenza nelle rumorose.
Sequenza delle operazioni Operazioni preliminari (p. 11) Preparare la fonte di alimentazione e la scheda di memoria. Registrazione di filmati e foto (p. 19) Registrazione di filmati p. 20 Modifica del modo di registrazione Tempo di registrazione previsto (INFO SUPPORTO) Registrazione di foto ...
Seite 365
Indice Da leggere subito ................. . . 2 Sequenza delle operazioni .
Seite 366
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Salvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA) ....43 Creazione di un disco con un masterizzatore o un registratore di DVD ....45 Personalizzazione della videocamera Uso dei menu .
Operazioni preliminari Punto 1: Carica della batteria HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E Presa DC IN Batteria Spinotto CC Cavo di alimentazione Alimentatore CA Spia /CHG (flash/carica) Alla presa elettrica a muro HDR-XR350E/XR350VE Presa DC IN Batteria Spinotto CC Cavo di alimentazione Alimentatore CA Spia /CHG (flash/carica) Alla presa elettrica a muro...
Seite 368
È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averla inserita nella videocamera. Note Nella videocamera non è possibile installare batterie “InfoLITHIUM” diverse dalla serie V. Spegnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD. Montare la batteria allineandone correttamente i terminali () e spingendo la batteria nella direzione della freccia () finché...
Per utilizzare una presa elettrica a muro come fonte di alimentazione Effettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto 1: Carica della batteria”. Anche se la batteria è installata, non viene scaricata. Note sulla batteria Prima di rimuovere la batteria o di scollegare l’alimentatore CA, chiudere lo schermo LCD e accertarsi ...
Punto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende e il copriobiettivo si apre. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER. Spia MODE Tasto POWER Selezionare l’area geografica desiderata con , quindi toccare...
Note Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ o ra vengono registrate automaticamente sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione. Per (MENU) [Visualizza altro] [IMP.RIPRODUZ.] (nella visualizzare la data e l’ o ra, toccare [RIPRODUZIONE]) ...
Punto 3: Preparazione del supporto di registrazione Il supporto di registrazione utilizzabile varia a seconda della videocamera. Le icone seguenti vengono visualizzate sullo schermo della videocamera. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E Scheda di Memoria memoria interna HDR-XR350E/XR350VE Disco rigido Scheda di interno memoria Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati su questo supporto di registrazione.
Toccare [SÌ] Il supporto di registrazione viene cambiato. Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione Nel modo di registrazione dei filmati o nel modo di registrazione delle foto, l’icona del supporto di registrazione selezionato viene visualizzata nell’angolo superiore destro dello schermo.
Con questa videocamera è possibile utilizzare “Memory Stick PRO Duo”, che hanno una dimensione dimezzata rispetto alle “Memory Stick”, o schede di memoria SD standard. Non applicare etichette o simili sulla scheda di memoria o sull’adattatore per schede di memoria. In caso ...
Registrazione/riproduzione Registrazione Nell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sui supporti seguenti. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: memoria interna HDR-XR350E/XR350VE: disco rigido interno Suggerimenti Per cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 16. Serrare la cinghia dell’impugnatura. Aprire lo schermo LCD della videocamera.
Registrazione di filmati Premere START/STOP per avviare la registrazione. È anche possibile avviare la registrazione toccando nella parte inferiore sinistra dello schermo LCD. HDR-XR350E/ HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ XR350VE CX350VE/CX370E Tasto START/STOP [ATTESA] [REG.] Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. È...
Seite 377
Note Se si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione. Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore. Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo. ...
Registrazione di foto Come impostazione predefinita, le foto vengono registrate sui supporti di registrazione seguenti. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: memoria interna HDR-XR350E/XR350VE: disco rigido interno Suggerimenti Per cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 16. Premere MODE per accendere la spia (foto).
Se si registrano foto utilizzando un flash con un obiettivo di conversione (in vendita separatamente), è possibile che si rifletta l’ o mbra di tale obiettivo. Macchie bianche circolari sulle foto Sono causate da particelle (polvere, polline, ecc.) che volano in prossimità dell’ o biettivo. Quando vengono accentuate dal flash della fotocamera appaiono come macchie bianche circolari.
Seite 380
Riproduzione sulla videocamera Come impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui supporti di registrazione seguenti. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: memoria interna HDR-XR350E/XR350VE: disco rigido interno Suggerimenti Per cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 16. Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende e il copriobiettivo si apre.
Visualizza la schermata per la selezione del tipo di indice ([INDICE DELLE DATE]/ [ MAPPA] (HDR-CX350VE/XR350VE)/[ FOTOGRAMMI]/[ VOLTI]). : visualizza i filmati registrati alla data precedente/successiva. : visualizza il filmato precedente/successivo. Riporta la visualizzazione alla schermata di registrazione. ...
La data e l’ o ra di registrazione, nonché le condizioni di ripresa e le coordinate (HDR-CX350VE/ XR350VE), vengono registrate automaticamente durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma è possibile visualizzarle durante la riproduzione (MENU) ...
Riproduzione di immagini su un televisore Toccare per selezionare I metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD) o a la presa di ingresso del televisore, definizione standard (STD)) visualizzate quindi toccare sullo schermo del televisore variano a Viene visualizzato il metodo di ...
Seite 384
Cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente) [SÌ]. Toccare Quando si utilizza il cavo di collegamento A/V per riprodurre i filmati, questi vengono riprodotti con qualità di (Bianco) immagine a definizione standard (STD). (Rosso) ...
Seite 385
compatibili con lo standard Photo TV di immagine a definizione standard (STD) HD di Sony mediante un cavo HDMI su un televisore in formato 4:3 che non sia compatibile con il segnale in formato 16:9, un cavo A/V Component , è...
Come utilizzare al meglio la videocamera Eliminazione di filmati e foto È possibile liberare spazio sul supporto Per cancellare i filmati, toccare eliminando filmati e foto dal supporto di CANCELLA] [ CANCE registrazione. LLA] o [ CANCELLA]. Note Per eliminare le foto, toccare [ CANCELLA] ...
Seite 387
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le foto registrati nello stesso giorno Note Non è possibile cancellare le foto sulla scheda di memoria per data di registrazione. Al punto 2, toccare [ CANCELLA] CANC.per data]/[ CANC.per data].
Salvataggio di filmati e foto con un computer Preparazione di un computer (Windows) È possibile effettuare le operazioni seguenti Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, utilizzando “PMB (Picture Motion oppure Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o Browser)”.
ed è possibile avviare “PMB” o altro software Altro utilizzando “PMB Launcher”. Fare doppio clic Porta USB (fornita come standard, Hi- sull’icona del collegamento a “PMB Launcher” Speed USB (USB compatibile con 2.0)), sullo schermo del computer per avviare “PMB masterizzatore di Blu-ray disc/DVD Launcher”.
Seite 390
Qualora la schermata [SELEZ.USB] non venga visualizzata, toccare (MENU) Selezionare la lingua [Visualizza altro] [COLLEGAM. dell’applicazione da installare, USB] (sotto la categoria [ALTRO]). quindi passare alla schermata successiva. Fare clic su [Continua] sullo schermo del computer. ...
Avvio di PMB (Picture Motion Browser) Fare doppio clic sull’icona del collegamento stato già installato, selezionarlo tra i programmi richiesti nella schermata di installazione e a “PMB” sullo schermo del computer. installarlo seguendo le procedure visualizzate (il computer deve essere collegato a Internet per l’installazione).
DVD-R, creando un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD). È possibile riprodurre un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su apparecchi per la riproduzione del formato AVCHD, ad esempio un lettore di dischi Blu-ray Sony e una PlayStation 3.
Seite 393
È possibile registrare su supporti DVD, ad esempio dischi DVD-R, un filmato con qualità di immagine a definizione standard (STD) convertito da un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD), creando un disco con qualità di immagine standard (STD). Dischi utilizzabili con “PMB”...
Creazione di un disco con un solo tasto (One Touch Disc Burn) È possibile salvare automaticamente su Accendere la videocamera, un disco i filmati e le foto registrati sulla quindi collegarla al computer videocamera che non sono stati ancora utilizzando il cavo USB in salvati con la funzione One Touch Disc dotazione.
Importazione di filmati e foto in un computer È possibile importare in un computer i filmati e le foto registrati sulla videocamera. Fare clic su [Importa]. Accendere innanzitutto il computer. Per i dettagli, fare riferimento alla “Guida di PMB” (p. 35). ...
Creazione di un disco AVCHD È possibile creare un disco AVCHD mettendo assieme filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) importati precedentemente sul computer (p. 39). In questa sezione viene illustrata la procedura per registrare un filmato con qualità...
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard Creazione di un disco Blu-ray È possibile creare un disco Blu-ray con (STD) che possa essere un filmato con qualità di immagine riprodotto sui normali ad alta definizione (HD) importato in precedenza su un computer (p.
Modifica dei filmati Nella parte alta della finestra, fare È possibile estrarre solo le parti [Crea dischi DVD- clic su necessarie da un filmato e salvarle sotto Video (STD)]. forma di un altro file. Viene visualizzata la finestra utilizzata Fare doppio clic sul filmato da modificare per selezionare i filmati.
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Salvataggio di immagini su un Per i dettagli sui supporti esterni disponibili, supporto esterno accedere al sito web di supporto Sony nella propria nazione/area geografica. (COPIA DIRETTA) Suggerimenti È possibile importare le immagini salvate nel ...
Seite 400
È possibile eseguire impostazioni di Toccare [Copia.] sullo schermo menu del supporto esterno, ad esempio la cancellazione di immagini. Toccare della videocamera. (MENU) [Visualizza altro] nella È possibile salvare i filmati e le foto schermata VISUAL INDEX. presenti sul supporto di registrazione interno della videocamera che non sono Per salvare i filmati e le foto desiderati ancora stati salvati su un supporto esterno.
Apparecchio compatibile con il formato esterno collegato con [Impostazioni]. AVCHD Lettore Note Non è possibile visualizzare l’Indice delle date Lettore di dischi Blu-ray Sony e l’Indice mappa (HDR-CX350VE/XR350VE) PlayStation 3, e così via. ...
Seite 402
Non è possibile creare un disco AVCHD da un Normale apparecchio DVD filmato registrato nel modo [HD FX] del Lettore MODO REG.]. Salvare un filmato registrato Lettore di DVD nel modo [HD FX] su un disco Blu-ray o su Computer in grado di riprodurre DVD, e ...
Seite 403
Toccare , quindi scollegare il cavo USB. Per personalizzare un disco con OPZ. MAST.DISCO Inserire un disco vergine nel Eseguire questa operazione nei casi masterizzatore di DVD e chiudere riportati di seguito: il vassoio. Per duplicare un’immagine desiderata ...
Seite 404
Tenere premuta l’immagine sullo schermo tempo. Inoltre, se la qualità di immagine ad alta LCD per confermarla. Toccare definizione (HD) viene convertita in qualità tornare alla schermata precedente. di immagine a definizione standard (STD), la Toccando la data, è possibile cercare le conversione della qualità...
Seite 405
videocamera a una presa elettrica a muro [COLLEGAM.USB ]: memoria mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 13). interna Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non [COLLEGAM.USB ]: disco rigido essere disponibile in alcune nazioni o aree interno geografiche.
Seite 406
È possibile duplicare su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera, collegando quest’ultima a un registratore di dischi, un masterizzatore di DVD Sony, e così via, diverso da DVDirect Express, mediante il cavo di collegamento Ingresso A/V. Collegare l’apparecchio secondo le S VIDEO istruzioni riportate al punto ...
Seite 407
Per nascondere gli indicatori (ad esempio un contatore, e così via) visualizzati sullo schermo Inserire il supporto di dell’apparecchio di monitoraggio collegato, registrazione nell’apparecchio di (MENU) [Visualizza altro] toccare registrazione. [IMPOST.USCITA] (sotto la categoria [IMPOST.GENERALI]) [USC.VISUAL.] Se l’apparecchio di registrazione dispone ...
Personalizzazione della videocamera Uso dei menu Mediante l’uso dei menu, è possibile eseguire funzioni utili e modificare svariate impostazioni. Utilizzando in modo appropriato le operazioni da menu, è possibile sfruttare al meglio la videocamera. La videocamera dispone di varie voci di menu sotto ciascuna delle otto categorie dei menu. IMPOST.MANUALI (voci da regolare per la condizione della scena) ...
Seite 409
Note Alcune voci di menu potrebbero non essere impostabili a seconda delle condizioni di registrazione o riproduzione. Le voci di menu o le impostazioni disattivate non sono disponibili. Suggerimenti In base alle voci di menu modificate, la videocamera passa dal modo di riproduzione al modo di ...
Uso di OPTION MENU OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu di scelta rapida dei computer, visualizzati facendo clic con il pulsante destro del mouse. Quando viene visualizzato nell’angolo inferiore destro dello schermo, è possibile utilizzare la funzione OPTION MENU. Si tocca , e vengono visualizzate le voci di menu che è...
Elenchi dei menu Categoria (IMPOST.MANUALI) SELEZIONE SCENA ....Seleziona un’impostazione di registrazione appropriata a seconda del tipo di scena, ad esempio un panorama notturno o una spiaggia. DISSOLVENZA ....Esegue una dissolvenza in entrata o in uscita delle scene. BILAN.BIANCO ......Regola il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione.
Seite 412
ALTRE IMP.REG. ZOOM DIGITALE ..Imposta il livello massimo dello zoom digitale che supera il livello dello zoom ottico. CONTROLUCE AUT..Regola automaticamente l’ e sposizione di soggetti in controluce. X.V.COLOR ....Registra una gamma più ampia di colori. SEL.RP.FORM.
Seite 413
PROTEGGI PROTEGGI ....Protegge i filmati per evitarne la cancellazione....Protegge le foto per evitarne la cancellazione. PROTEGGI DIVIDI ........Divide i filmati. CATTURA FOTO ....... Cattura foto dalle scene desiderate dei filmati. DUPLICA FILMATO DUPL.per selezione ..Seleziona filmati e li duplica. DUPLICA per data ..
Seite 414
Categoria (GEST.SUPPORTO) IMPOSTAZ.SUPP. IMP.SUPP.FILM....Imposta il supporto per la registrazione di filmati (p. 16). IMP.SUPP.FOTO ....Imposta il supporto per la registrazione di foto (p. 16). INFO SUPPORTO ..... Visualizza le informazioni sul supporto di registrazione, ad esempio lo spazio libero.
Seite 415
IMPOST.ALIMENT. SPEGNIM.AUTO ....Modifica l’impostazione [SPEGNIM.AUTO] (p. 13). ATTIVA CON LCD .... Imposta se la videocamera debba accendersi/spegnersi o meno, rispettivamente, quando si apre/si chiude lo schermo LCD. ALTRE IMPOST. MODO DEMO....Imposta se il filmato dimostrativo debba essere visualizzato o meno. CAL.PAN.TAT.
Come ottenere informazioni dettagliate dalla Guida Per visualizzare la Guida all’uso all’uso “Handycam” “Handycam”, fare doppio clic sull’icona del relativo collegamento sullo schermo del La Guida all’uso “Handycam” è una guida computer. per l’utente studiata per essere letta sullo schermo di un computer. La Guida all’uso “Handycam”...
Lasciare la videocamera in tale luogo supporti (backup) i dati presenti sul supporto per qualche minuto, quindi accenderla. di registrazione interno prima di consegnare la videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà eventuali perdite di dati del supporto La videocamera si riscalda. di registrazione interno.
Durante questa fase, non è possibile effettuare siano stati effettuati un paio di tentativi, nuove registrazioni. Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare contattare un rivenditore Sony o un le immagini non necessarie (p. 30). centro di assistenza tecnica Sony locale Il numero totale di scene dei filmati o di foto ...
Seite 419
La carica della batteria è bassa. L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altro apparecchio. La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o lasciarla in un luogo freddo. Il flash presenta dei problemi. ...
Qualora la batteria abbia prodotto una perdita potenti. È possibile che la videocamera non di elettrolita: sia in grado di registrare correttamente. Consultare un centro assistenza Sony locale In prossimità di sintonizzatori AM e di autorizzato. apparecchi video. Potrebbero verificarsi Lavare via il liquido eventualmente entrato in ...
Pulizia dello schermo LCD muro mediante l’alimentatore CA o quando è montata la batteria. La batteria ricaricabile si Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte scarica completamente dopo circa 3 mesi, se o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando la videocamera non viene utilizzata.
CR2025 Sony. L’uso di un altro tipo di pila La capacità utilizzabile dall’utente è indicata potrebbe implicare il rischio di incendio o di sotto.
Seite 423
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX370E: 310 g, solo unità principale La disposizione esclusiva dei pixel 360 g, inclusa la batteria ricaricabile in offerta dal sistema ClearVid di Sony dotazione e dal sistema di elaborazione delle HDR-CX350VE: immagini (BIONZ) consente di ottenere 320 g, solo unità principale...
Seite 424
Condizione di registrazione: Con la funzione Batteria ricaricabile NP-FV50 MODO REG.] impostata su [HQ]. Tensione massima in uscita: 8,4 V CC Il tempo di registrazione tipico indica la durata Tensione in uscita: 6,8 V CC della registrazione in caso di operazioni ripetute Tensione massima di carica: 8,4 V CC di avvio/arresto della registrazione, accensione/ Corrente massima di carica: 2,1 A...
Seite 425
Esempio di tempo di registrazione Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti) previsto per i filmati con una scheda di memoria (in minuti) Tempo di registrazione Modo di registrazione Per una capacità di 4 GB HDR-CX350E HDR-CX350VE Modo di...
”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation. “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation. “x.v.Colour” è un marchio di Sony Corporation.
Guida di riferimento rapido Indicatori sullo schermo Parte superiore destra Parte superiore Parte superiore Indicatore Significato sinistra Parte centrale destra Qualità di immagine in registrazione (HD/STD) e modo di registrazione (FX/FH/HQ/LP) Supporto di registrazione/ riproduzione/modifica Contatore (ore:minuti: 0:00:00 secondi) Tempo restante di Parte inferiore [00min] registrazione stimato...
Parti e controlli I numeri tra parentesi indicano le pagine di Indicatore Significato riferimento. AUTOM.INTELLIG. Tasto OPTION HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ Tasto VISUALIZZA CX350VE/CX370E IMMAGINI Pulsante di visualizzazione in serie Tasto LOCALITÀ Nome del file di dati 101-0005 Immagine protetta Pulsante Indice Gli indicatori e le loro posizioni sono ...
Seite 429
Spia di registrazione della videocamera Durante la registrazione, la spia di HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ registrazione della videocamera si illumina in CX350VE/CX370E rosso. La spia lampeggia quando la capacità residua del supporto di registrazione o la carica residua della batteria sono ridotte. ...
Seite 430
Tasto START/STOP (20) Presa DC IN (11) HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ Connettore remoto A/V (27) CX350VE/CX370E Cinghia dell’impugnatura (19) Gancio per cinghia dell’impugnatura Attacco per il treppiede Montare un treppiede (in vendita separatamente) sul corrispondente attacco utilizzando una vite per treppiede (in vendita separatamente: la lunghezza della vite deve essere inferiore a 5,5 mm).
Indice Riproduzione .......24 Riproduzione di un disco Accensione ........14 IMP.MENU PERS.......53 AVCHD........40 Accensione dell’apparecchio ..14 IMP.OROLOGIO ......14 Risoluzione dei problemi ...61 Accessori in dotazione ....4 IMP.SUPP.FILM......16 Acquisizione di foto da un IMP.SUPP.FOTO ......16 filmato ..........42 IMPOST.LINGUA ......15 Salvataggio di immagini su un AVCHD........36 IMPOSTAZ.SUPP.