Applicazione dei bracci diritto e curvo - Application straight and curved arms - Application des bras droit et courb
Montage von geraden und gekrümmten Armen - Applicación brazos derecho y curvado
- Inserire il semibraccio diritto nell'albero quadro del motore. Applicare la rondella svasata, la vite M6x20 e bloccare il
semibraccio con i due grani. Unire e fissare i due bracci con la rondella e la vite M8x16. Sbloccare il motore (vedi pag. 13) e
fissare il semibraccio curvo alla staffa "A" con la vite M12x50 e il dado M12 verificandone il libero scorrimento. Per applicazione
destra vedere fig. 2.
- Insert the straight arm, without letting it outside the drive shaft. Apply the flared washer, the M6x20 screw and block the arm trought
the two grains. Join and fix the two arms with the washer and the M8x16 screw. Release the motor (rotating the hand grip in the direction
of the arrow) and fix the curved arm to the "A" stirrupthrought the M12x50 screw and the M12 nut. For right-sided application, see picture 2.
- Introduire le bras droit sans le laisser sortir de l'arbre-moteur. Appliquer la rondelle évasée, la vis M6x20 et bloquer le bras
avec le deux grains. Joindre et fixer le deux bras avec la rondelle et la vis M8x16. Débloquer le moteur (en toumant la poignée
vers la flèche) et fixer le bras courbe à l'étrier "A" avec la vis M12x50 et l'écrou M12. Pour l'application à droite, voir ill. 2.
- Den geraden Arm einfügen, ohne ihn aus dir Kubelwelle heraustreten lassen. Die ausgestelle Unterlegscheibe und die M6x20
Schraube anbringen; den Arm mit den zwei Komen blockieren. Die zwei Arme durch die Unterlegscheibe und die M8x16 Schraube
verbinden und befestigen. Den Motor durch eine rotation (Richtung des Pfeils) freigeben; den gekrümmten Arm durch die M12x50
Schraube und die Schraubenmutter an den "A" Steigbügel befestigen. Für die auf die rechte Seite Anwendung, sehen Sie Bild. 2.
- Introducir el brazo recto no dejándolo sobresalir del árbol cuadrado del motor. Aplicar la arandela avellanada, el tornillo M6x20
y bloquer con dos tornillos prisioneros. Unir y fijar los dos brazos con la arandela y el tornillo M8x16. Desbloquear el motor
(girando la manilla en el sentido de la flecha) y fijar el brazo curvado al estribo "A" con el tornillo M12x50 y la tuerca M12.
Para la aplicacion derecha ver fig. 2.
M6 x 20
M12 x 50
Rondella svasata
Countersunk washer
Rondelle fraisée
Spitzgesenkte
Arandela biselada
Manopola
Knob
Poignée
Vierkantwelle
Manilla
M8 x 16
Fig. 2
9