Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony CMT-Z100DIR Bedienungsanleitung
Sony CMT-Z100DIR Bedienungsanleitung

Sony CMT-Z100DIR Bedienungsanleitung

Micri hi-fi system
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CMT-Z100DIR

  • Seite 2 Ländern verkauft werden, Gerät. in denen EU-Direktiven gelten. Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Raum, wie z. B. einem Bücherregal oder Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Einbauschrank auf. Tokyo, 108-0075 Japan. Der autorisierte Vertreter für EMV und Produktsicherheit...
  • Seite 3: Entsorgung Von Gebrauchten Elektrischen Und Elektronischen Geräten

    Das Symbol auf der Batterie/dem Akku Entsorgung von oder der Verpackung weist darauf gebrauchten hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. elektrischen und Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb elektronischen (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der Geräten durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, (anzuwenden in dass die Batterie/der Akku einen Anteil den Ländern der...
  • Seite 4 Hinweis zu DualDiscs Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lage der Teile und Zusätzliche Informationen Bedienelemente ........6 Störungsbehebung ......37 Meldungen ...........43 Vorbereitungen Vorsichtsmaßnahmen ......45 Sicherer Anschluss der Anlage ..12 Technische Daten .......47 Einstellen der Uhr.......15 Mit dieser Anlage kompatible iPod-Modelle ........49 Funktionen Wandmontage der Anlage .....50 Abspielen einer CD/MP3-Disc ..16 Hören von Radiosendungen ..18 Wiedergabe vom iPod ......20 Vor Benutzung des USB-Gerätes...
  • Seite 6: Lage Der Teile Und Bedienelemente

    Lage der Teile und Bedienelemente Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, die jedoch auch mit den Tasten an der Anlage ausgeführt werden können, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen. Hauptgerät * Berührungsempfindliche Tasten...
  • Seite 7: Lampe Standby (Bereitschaft)

      Taste / (Ein/Aus) (Seite 15, 32, Nebendisplay Hier werden Funktionsname, Tracknummer, Lautstärkepegel und Uhr Dient zum Ein- oder Ausschalten der angezeigt. Anlage.   Taste REC TO USB (Seite 23, 27) Lampe STANDBY (Bereitschaft) Dient der Übertragung von Musik von (Seite 32, 37) einer Disc oder der Aufnahme des Tons Leuchtet auf, wenn die Anlage...
  • Seite 8: Hauptdisplay

     Taste /CANCEL (Stopp/ Taste +/ (Ordner wählen) Abbruch) (Seite 16, 18, 20, 23, 24, (Seite 16, 23, 25, 28, 29) 25, 27, 28) Drücken Sie diese Taste, um einen Dient zum Stoppen der Wiedergabe einer Ordner auszuwählen. Disc oder eines optionalen USB-Gerätes. Dient zum Stoppen der Wiedergabe eines Taste TUNE +/...
  • Seite 9 Fernbedienung  Taste + (Abstimmung) (Seite 18) Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten Sender einzustellen. Taste  (Sprung vorwärts) (Seite 16, 21, 25, 28, 29) Drücken Sie diese Taste, um einen Track oder eine Datei auszuwählen. Taste  (Vorspulen) (Seite 16, 21, 28) Drücken Sie diese Taste, um einen Punkt in einem Track oder einer Datei...
  • Seite 10   Taste /// (Seite 15, 20, 21, Taste FUNCTION +/ (Seite 16, 18, 20, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 31) 24, 35) Drücken Sie diese Taste zur Wahl der Drücken Sie diese Taste, um die Funktion. Menüposten auszuwählen. ...
  • Seite 11  Taste PLAY MODE/TUNING MODE (Seite 17, 18, 28, 29, 30) Dient zur Wahl des Wiedergabemodus einer Disc oder eines optionalen USB- Gerätes. Drücken Sie diese Taste zur Wahl des Abstimmungsmodus.  Taste  (Abstimmen) (Seite 18) Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten Sender einzustellen.
  • Seite 12: Vorbereitungen

     An eine Netzsteckdose  MW-Rahmenantenne  UKW-Wurfantenne (Horizontal ausspannen.)  Anschluss der braunen Seite.  75-Ohm-Koaxialkabel mit F-Stecker (nicht mitgeliefert) (nur CMT-Z100DiR)  Zur DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert) (nur CMT-Z100DiR)  DAB-Wurfantenne (Horizontal ausspannen.) (nur CMT-Z100DiR)  Anschluss der weißen Seite.
  • Seite 13: Einlegen Der Batterien

    Falls der Stecker nicht in die Steckdose der Polaritäten ein, wie unten gezeigt. passt, nehmen Sie den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für Modelle mit Adapter).  DAB-Antenne (nur CMT-Z100DiR) Mit einer DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert) erzielen Sie eine höhere Tonqualität von DAB-Sendungen. Wir empfehlen, die mitgelieferte DAB- Wurfantenne nur vorübergehend...
  • Seite 14: Verwendung Des Ipod

    Verwendung des iPod Empfang von DAB‑Radiosendern (nur CMT‑Z100DiR) Setzen Sie vor der Benutzung einen iPod Dock-Adapter in das Dock ein. Der iPod Dock-Adapter wird nicht mit Wenn Sie die Anlage nach dem Kauf dieser Anlage geliefert. Verwenden Sie zum ersten Mal einschalten, beginnt der den mit Ihrem iPod gelieferten iPod automatische DAB-Suchlauf automatisch Dock-Adapter.
  • Seite 15: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr Verwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung zum Einstellen der Uhr. Schalten Sie die Anlage ein. Drücken Sie /. Wählen Sie den Uhreinstellmodus. Drücken Sie TIMER MENU. Falls „PLAY SET?“ blinkt, drücken Sie / mehrmals zur Wahl von „CLOCK SET?“, und drücken Sie dann ENTER.
  • Seite 16: Funktionen

     Schalten Sie die Anlage nicht mit einer teilweise in den Disc-Schlitz eingeführten Funktionen Disc aus. Anderenfalls kann die Disc herausfallen. Abspielen einer CD/  Verwenden Sie keine Disc, an der Klebeband, Aufkleber oder Klebstoff haften, weil dadurch MP3-Disc eine Funktionsstörung verursacht werden kann.
  • Seite 17 Hinweise zum Einschieben/ Hinweise zur Wiedergabe von MP- Auswerfen einer Disc Discs  Wenn Sie eine Disc einschieben oder  Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder auswerfen, schaltet die Anlage automatisch unnötige Ordner auf einer Disc, die MP3- auf die CD-Funktion um, selbst wenn eine Dateien aufweist.
  • Seite 18: Hören Von Radiosendungen

    „PRESET“ ausgeblendet werden, und drücken Sie dann +/ (bzw. TUNE Beachten Sie, dass die DAB-Abstimmung +/ am Gerät) wiederholt, um den nur für CMT-Z100DiR verfügbar ist. gewünschten Sender einzustellen. Wählen Sie „TUNER DAB“, „TUNER Hinweise zu DAB-Sendern FM“ oder „TUNER AM“.
  • Seite 19: Voreinstellen Eines Radiosenders

    Drücken Sie ENTER, um den Voreinstellen eines Suchlauf durchzuführen. Radiosenders Der Suchlauf beginnt. Der Suchlauffortschritt wird durch vorrückende Sternchen () Verwenden Sie die Tasten an der angezeigt. Je nach den in Ihrem Fernbedienung zum Voreinstellen von Gebiet verfügbaren DAB-Diensten Sendern. kann der Suchlauf einige Minuten dauern.
  • Seite 20: Wiedergabe Vom Ipod

    Um einen voreingestellten Wiedergabe vom iPod Radiosender aufzurufen, drücken Sie TUNING MODE Sie können in Ihrem iPod gespeicherte wiederholt, bis „PRESET“ Musik wiedergeben. erscheint, und drücken Sie Informationen zu iPod-Modellen, die an diese Anlage angeschlossen werden dann +/ mehrmals, um die können, finden Sie unter „Mit dieser Anlage gewünschte Speichernummer kompatible iPod-Modelle“...
  • Seite 21  Zur Benutzung eines iPod schlagen Sie in der am iPod oder der Bedienungsanleitung Ihres iPod nach. Berührungsfunktion  Sony übernimmt keine Verantwortung für des iPod touch. den Fall, dass mit dem iPod aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt werden, wenn ein iPod mit dieser Anlage So benutzen Sie die Anlage als verwendet wird.
  • Seite 22: Vor Benutzung Des Usb-Gerätes Mit Dieser Anlage

    Schalten Sie das USB-Gerät auf Bereitschaft, um die Übertragung oder Aufnahme mit Für Kunden in Europa: korrektem Timing durchzuführen. <http://support.sony-europe.com/>  Bei manchen angeschlossenen USB- Geräten kann nach der Durchführung einer Für Kunden in Lateinamerika: Operation eine Verzögerung auftreten, bevor <http://www.sony-latin.com/index.crp>...
  • Seite 23: Musikübertragung Von Einer Disc Zu Einem Usb-Gerät

    Legen Sie eine Disc ein. Musikübertragung von Wenn die Anlage die Wiedergabe einer Disc zu einem automatisch startet, drücken Sie , um die Wiedergabe abzubrechen. USB-Gerät Schalten Sie das USB-Gerät auf Übertragungsbereitschaft. Sie können ein optionales USB-Gerät an die Buchse (USB) des Gerätes Synchronisierte Übertragung (CD anschließen und Musik von einer Disc...
  • Seite 24 Drücken Sie TOOL MENU im Starten Sie die Übertragung. Stoppmodus. Drücken Sie ENTER. Die Gesamtzahl der Ordner erscheint. Die Übertragung beginnt. Wenn eine Audiodatei oder ein Ordner ausgewählt wird, erscheint Bei Verwendung von CD SYNC statt dessen „Erase?“. Drücken Sie Wenn die Übertragung beendet ist, TOOL MENU wiederholt, um „Mem werden der Zugriff auf das USB-Gerät...
  • Seite 25 So löschen Sie Audiodateien oder Ordner- und Dateierzeugungsregeln Ordner vom USB-Gerät Wenn Sie zuerst Musik zu einem USB- Gerät übertragen, wird ein Ordner Sie können Audiodateien oder „MUSIC“ direkt unterhalb des Ordners Ordner vom USB-Gerät löschen. „ROOT“ angelegt. Ordner und Dateien Beachten Sie, dass Audiodateien werden innerhalb dieses Ordners und Ordner nicht im Zufalls- oder...
  • Seite 26: Aufnehmen Von Analogton Auf Ein Usb-Gerät

    128 kbps aufgenommen. programmiert sind), hebt die Anlage Beachten Sie, dass die DAB-Abstimmung den gewählten Wiedergabemodus automatisch auf und schaltet auf den nur für CMT-Z100DiR verfügbar ist. Normalwiedergabemodus um. Hinweis  CD-Textinformationen werden nicht zu den erzeugten MP3-Dateien übertragen.
  • Seite 27 Ordner- und Dateierzeugungsregeln Schalten Sie das USB-Gerät auf Wenn Sie erstmalig Analogton auf ein Aufnahmebereitschaft. USB-Gerät aufnehmen, wird ein Ordner Drücken Sie REC TO USB am Gerät. „MUSIC“ direkt unterhalb des Ordners „Please Wait“ erscheint, und das „ROOT“ angelegt. Display wechselt zwischen „MB Ordner und Dateien werden innerhalb Free“...
  • Seite 28: Wiedergabe Einer Datei In Einem Usb-Gerät

    Sonstige Bedienungsvorgänge Wiedergabe einer Operation Drücken Sie Datei in einem USB- Wiedergabe  (oder  unterbrechen am Gerät). Um Gerät die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie können im USB-Gerät gespeicherte Sie die Taste erneut. Musik wiedergeben. Wiedergabe . Um die Wiedergabe Die folgenden Audioformate können von stoppen fortzusetzen, drücken...
  • Seite 29: Erstellen Eines Eigenen Programms (Programmwiedergabe)

    Hinweis zum Erstellen eines eigenen Zufallswiedergabemodus Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird Programms der gewählte Zufallswiedergabemodus („SHUF“ oder „ SHUF“) gelöscht, und (Programmwiedergabe) der Normalwiedergabemodus („ “) wird wiederhergestellt. Verwenden Sie die Tasten an der Hinweise Fernbedienung, um Ihr eigenes ...
  • Seite 30 So schalten Sie die Programm- Programmieren Sie den Wiedergabe ab ausgewählten Track bzw. die Drücken Sie PLAY MODE wiederholt Datei. im Stoppzustand der Anlage, bis „PGM“ Drücken Sie ENTER, um den ausgeblendet wird. ausgewählten Track bzw. die Datei einzugeben. So löschen Sie den letzten Track oder die letzte Datei des Programms „...
  • Seite 31: Verwendung Optionaler Audiokomponenten

    Verwendung Einstellen des Klangs optionaler Operation Drücken Sie Audiokomponenten Erzeugen eines DSGX. dynamischeren Klangs (Dynamic Bereiten Sie die Signalquelle vor. Sound Generator Schließen Sie zusätzliche X-tra) Audiokomponenten mit einem Einstellen des EQ wiederholt zur analogen Audiokabel (nicht Klangeffekts Wahl von „BASS“ mitgeliefert) an die Buchse AUDIO oder „TREBLE“, und IN des Gerätes an.
  • Seite 32: Abschalten Des Pieptons

     Album- oder Ordnername („ “) während der Normalwiedergabe.  Gesamtspielzeit im Stoppzustand des Players. Sie können auch Informationen zum DAB-Sender (nur CMT-Z100DiR), wie z. B. Dienstname, Kanal-Etikett, Festsendernummer, Frequenz, DLS (Dynamic Label Segment) oder Ensemble- Etikett, anzeigen. Die Lampe STANDBY am Gerät leuchtet...
  • Seite 33: Anzeigeoption

    Die Anlage bietet die folgenden * Unter bestimmten Umständen kann sich das Hauptdisplay zweckmäßigerweise Anzeigeoptionen an. automatisch einschalten, selbst wenn Sie es Anzeigeoption Wenn die Anlage ausgeschaltet haben. ausgeschaltet ist, Die folgenden Fälle sind Beispiele:  Das Hauptdisplay schaltet sich für Demonstration 8 Sekunden ein, um Einstellungen oder Demonstrationsanzeige...
  • Seite 34: Verwendung Der Timer

     bis zu 64 Zeichen der AAC-Tag- Information für AAC-Dateien Drücken Sie SLEEP wiederholt, um Hinweis zur DAB-Anzeigeinformation die gewünschte Zeitspanne zu (nur CMT-Z100DiR) wählen. Die folgenden Daten werden ebenfalls angezeigt: bis zu 8 Zeichen des Servicenamens, Wiedergabetimer: bis zu 128 Zeichen des DLS (Dynamic Sie können sich zu einer vorgegebenen...
  • Seite 35 Wählen Sie den Timer- Schalten Sie die Anlage aus. Drücken Sie /. Einstellmodus. Die Anlage schaltet sich vor der Drücken Sie TIMER MENU. vorgegebenen Zeit ein. Falls die Anlage zur vorgegebenen Stellen Sie den Timer ein. Zeit eingeschaltet ist, werden Drücken Sie /...
  • Seite 36 So ändern Sie die Einstellung Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt Hinweise für iPod-Benutzer  Vergewissern Sie sich, dass der iPod nicht auf Wiedergabe geschaltet ist, wenn Sie den Wiedergabetimer benutzen.  Je nach dem Zustand des angeschlossenen iPod wird der Wiedergabetimer u. U. nicht aktiviert.
  • Seite 37: Zusätzliche Informationen

    Lampe erlischt nach etwa 40 Sekunden. Abhilfemaßnahme. Sollte das Problem bestehen bleiben, Starkes Brummen oder Rauschen. wenden Sie sich an Ihren Sony-  Stellen Sie die Anlage weiter entfernt Händler. von Störquellen auf.  Schließen Sie die Anlage an eine Falls die Lampe STANDBY blinkt andere Netzsteckdose an.
  • Seite 38 Die Anlage wirft die Disc nicht aus, einem TV-Bildschirm. und „LOCKED“ erscheint.  Schalten Sie das Fernsehgerät aus und  Wenden Sie sich an Ihren Sony- nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Händler oder die nächste autorisierte Sollten die Farbunregelmäßigkeiten Sony-Kundendienststelle.
  • Seite 39 Schlagen Sie bezüglich nach. Sollte das Problem bestehen der Lösung dieses Problems in der bleiben, wenden Sie sich an Ihren Gebrauchsanleitung des USB-Gerätes Sony-Händler. nach. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Dateien oder Ordner im USB-Gerät Sony-Händler.
  • Seite 40 USB-Gerät möglicherweise vorliegt. Sollte dieses Anzeigemuster defekt. Schlagen Sie bezüglich der bestehen bleiben, wenden Sie sich an Lösung dieses Problems in der Ihren Sony-Händler. Gebrauchsanleitung des USB-Gerätes nach. Sollte das Problem bestehen Kein Ton. bleiben, wenden Sie sich an Ihren ...
  • Seite 41  Die Zahl der Dateien hat 3.000 22). überschritten.  Das USB-Gerät funktioniert nicht richtig. Schlagen Sie bezüglich der Lösung dieses Problems in der Gebrauchsanleitung des USB-Gerätes nach. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.  Fortsetzung auf der nächsten Seite...
  • Seite 42 (nur DAB).  Überprüfen Sie alle Antennenanschlüsse, und führen Sie dann den automatischen DAB- Suchlauf durch (siehe „Empfang von DAB-Sendern (nur CMT-Z100DiR)“ (Seite 14)).  Der aktuelle DAB-Dienst ist möglicherweise nicht verfügbar. Drücken Sie +/ (bzw. TUNE +/ am Gerät), um einen anderen Dienst zu...
  • Seite 43: Meldungen

    Maximum erreicht. Sie haben versucht, eine Disc abzuspielen, die diese Anlage nicht LOCKED wiedergeben kann. Die Anlage wirft die Disc nicht aus. Wenden Sie sich an den nächsten Sony- Complete! Händler.  Die Radio-Voreinstellung wurde normal beendet. No Device ...
  • Seite 44 No Step Reading Alle programmierten Tracks oder  Die Anlage liest Daten auf der Disc. Dateien sind gelöscht worden. Manche Tasten sind funktionsunfähig.  Die Anlage erkennt das USB-Gerät. No Track Es ist keine abspielbare Datei vom USB- REC Error! Gerät in die Anlage geladen worden. Die Übertragung wurde nicht gestartet, wurde vorzeitig gestoppt, oder konnte Not in Use...
  • Seite 45: Vorsichtsmaßnahmen

    Hinweise zu den Discs Vorsichtsmaßnahmen  Wischen Sie die Disc vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch von der Mitte zum Rand hin ab. Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs  Verwenden Sie keine Lösungsmittel  Audio-CD (z. B. Benzin, Verdünner),  CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3- handelsübliche Reinigungsmittel Dateien) oder für Vinyl-LPs vorgesehene...
  • Seite 46: Zur Aufstellung

    Zur Aufstellung Hinweise zum Lautsprechersystem Das Lautsprechersystem ist  Stellen Sie die Anlage nicht in magnetisch abgeschirmt und kann geneigter Position oder an Orten auf, neben einem Fernsehgerät installiert die sehr heiß, kalt, staubig, schmutzig, werden. Trotzdem können bei feucht, unzureichend belüftet oder manchen Bildschirmtypen noch Vibrationen, direktem Sonnenlicht Farbunregelmäßigkeiten sichtbar...
  • Seite 47: Technische Daten

    Signalrauschabstand: Mehr als 90 dB 10 % Gesamtklirrfaktor) Dynamikumfang: Mehr als 90 dB Eingänge Tuner‑Teil AUDIO IN (Stereo-Minibuchse): DAB-Tuner-Teil (nur CMT-Z100DiR): Spannung 0,8 V, Impedanz 47 kOhm Frequenzbereich* Band-III: Ausgänge 174.928 (5A)  239.200 (13F) MHz * Für Einzelheiten siehe „DAB- PHONES (Stereo-Minibuchse): Frequenztabelle“...
  • Seite 48 Lautsprecherteil DAB-Frequenztabelle (Band-III) Lautsprechersystem: Frequenz Etikett Frequenz Etikett 2-Weg-Bassreflex 174.928 MHz 209.936 MHz Bestückung: 176.640 MHz 211.648 MHz Tieftöner: 100 mm, Flachtyp, magnetisch abgeschirmt 178.352 MHz 213.360 MHz Hochtöner: 20 mm, Weichkalottentyp 180.064 MHz 215.072 MHz Nennimpedanz: 8 Ohm 181.936 MHz 216.928 MHz 183.648 MHz 218.640 MHz...
  • Seite 49: Mit Dieser Anlage Kompatible Ipod-Modelle

    Mit dieser Anlage kompatible iPod-Modelle Die folgenden iPod-Modelle können mit dieser Anlage benutzt werden. Aktualisieren Sie Ihren iPod vor Gebrauch mit der neusten Software. iPod touch 2. iPod nano 4. iPod touch 1. iPod nano der 3. Generation Generation Generation Generation (Video) (Video)
  • Seite 50: Wandmontage Der Anlage

    An die Kunden Ausreichende Fachkenntnis ist für die Installation dieses Produkts notwendig. Lassen Sie die Installation von einem Sony-Händler oder einem lizenzierten Monteur durchführen, und achten Sie besonders auf ausreichende Sicherheit während der Installation. Sony übernimmt keine Haftung für etwaige Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Handhabung, unsachgemäße Installation oder die Installation...
  • Seite 51 Stellen Sie die Position der Halter an der Grundplatte ein.  Entfernen Sie die Schrauben, mit denen der linke und rechte Halter an der Grundplatte befestigt sind, und verschieben Sie die Halter zur inneren Position.  Befestigen Sie jeden Halter sicher mit den im vorherigen Schritt  entfernten Schrauben.
  • Seite 52 Siehe „Installationsmaßzeichnung der Anlage“ (Seite 58), um die Installationsposition festzulegen. Halten Sie genügend Abstand zwischen Anlage, Decke und vorstehenden Wandteilen ein, wie unten abgebildet. Gerät: mm Installieren Sie die Anlage keinesfalls, wie unten gezeigt: Luftzirkulation ist blockiert. Wand Luftzirkulation ist blockiert.
  • Seite 53 Befestigen Sie die Grundplatte mit mindestens 4 Schrauben (nicht mitgeliefert) von 6 mm Durchmesser o. Ä. Wählen Sie 4 Schraubenlöcher mit dem Zeichen  aus, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt, und ziehen Sie die Schrauben sicher fest, damit sie sich nicht lockern.
  • Seite 54 Nehmen Sie den Ständer von der Anlage ab.  Entfernen Sie die 2 Befestigungsschrauben des Ständers von der Anlage.  Drücken Sie die 2 Zungen an der Unterseite des Ständers hinein, und ziehen Sie den Ständer hoch, um ihn von der Anlage abzunehmen. Weiches Tuch Hinweis Entfernen Sie den Ständer nur, wenn Sie die Anlage an der Wand montieren wollen.
  • Seite 55 Befestigen Sie die zwei Montagehaken an der Rückseite der Anlage.  Befestigen Sie die Montagehaken mit den im Lieferumfang der Wandhalterung SU-WL100 enthaltenen 4 Schrauben (+PSW4 × 12) provisorisch an der Rückseite der Anlage  Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben mit dem gleichen Anzugsmoment auf der Rückseite der Anlage angezogen werden.
  • Seite 56 Montieren Sie die Anlage an der Grundplatte.  Legen Sie die Löcher der Grundplatte für das Einhängen der oberen Klauen der Montagehaken fest.  Halten Sie die Anlage mit beiden Händen fest, und richten Sie sie sachte an der Wand aus. Montagehaken Halter Montagehaken...
  • Seite 57 Befestigen Sie die Anlage und die Grundplatte sicher mit den im Lieferumfang der Wandhalterung SU-WL100 enthaltenen 2 Schrauben (+PSW4 × 12). Drehen Sie die Schrauben an der Winkelmarkierung 0 ein. Schraube (+PSW4 × 12) Hinweis Wenn Sie einen elektrischen Schrauber verwenden, stellen Sie das Anzugsmoment auf ca. 1,5 N·m (15 kgf·cm) ein.
  • Seite 58: Installationsmaßzeichnung Der Anlage

    Überprüfen Sie den Abschluss der Montage. Überprüfen Sie die folgenden Punkte.  Die Klauen der Montagehaken sitzen fest in den Löchern der Grundplatte.  Das Netzkabel ist weder verdreht noch eingeklemmt.  Die 2 Befestigungsschrauben der Montagehaken und der Grundplatte sind sicher festgezogen.
  • Seite 59: Sicherheitsinformationen

     Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive:  Wandhalterung SU-WL100  Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony Wandhalterung zu verwenden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Diesen Mindestabstand um die Anlage einhalten. 30 cm...
  • Seite 60 EU-richtlijnen krappe ruimte, zoals een boekenkast of geldig zijn. ingebouwde kast. De fabrikant van dit apparaat is Sony Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt Corporation, gevestigd op 1-7-1 Konan om het apparaat los te koppelen van Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japan. De...
  • Seite 61 Verwijdering van Verwijdering van oude elektrische oude batterijen en elektronische (in de Europese apparaten Unie en andere (Toepasbaar Europese landen in de Europese met afzonderlijke Unie en andere inzamelingssystemen) Europese landen Dit symbool op de batterij of verpakking met gescheiden wijst erop dat de meegeleverde batterij van ophaalsystemen) dit product niet als huishoudelijk afval...
  • Seite 62: Bericht Over Dualdiscs

    Bericht over DualDiscs Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat niet gegarandeerd.
  • Seite 63 Inhoudsopgave Overzicht van de plaats van de Aanvullende informatie onderdelen en bedieningstoetsen ......6 Verhelpen van storingen ....37 Meldingen ..........43 Voorbereidingen Voorzorgsmaatregelen ....45 Technische gegevens .......47 Het systeem veilig aansluiten ..12 Compatibele iPod-modellen voor Instellen van de klok ......15 dit systeem ...........49 Het systeem aan een wand Bediening bevestigen ..........50...
  • Seite 64: Overzicht Van De Plaats Van De Onderdelen En Bedieningstoetsen

    Overzicht van de plaats van de onderdelen en bedieningstoetsen Deze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening uit met behulp van de afstandsbediening, doch dezelfde handelingen kunnen ook uitgevoerd worden met de gelijknamige of soortgelijke toetsen op het apparaat. Hoofdapparaat * Aanraakgevoelige toetsen...
  • Seite 65   / (aan/uit) toets (blz. 15, 32, 35) Subdisplay Druk hierop om het systeem in of uit te De functienaam, het tracknummer, schakelen. het volumeniveau en de klok worden afgebeeld.   STANDBY-lampje (blz. 32, 37) REC TO USB-toets (blz. 23, 27) Brandt wanneer het systeem is uitgeschakeld.
  • Seite 66: Audio In-Aansluiting

     FUNCTION +/ toets (blz. 16, 18, 20, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 31) +/ (map kiezen) toets (blz. Druk hierop om de functie te kiezen. 16, 23, 25, 28, 29) Druk hierop om een map te selecteren.  TUNE +/...
  • Seite 67 Afstandsbediening  + (afstemmen) toets (blz. 18) Druk hierop om af te stemmen op de gewenste zender.  (spring vooruit) toets (blz. 16, 21, 25, 28, 29) Druk hierop om een track of bestand te kiezen.  (versneld voorwaarts) toets (blz.
  • Seite 68   /// toets (blz. 15, 20, 21, FUNCTION +/ toets (blz. 16, 18, 20, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 31) 24, 35) Druk hierop om de functie te kiezen. Druk hierop om een menuonderdeel te kiezen.   VOLUME +/...
  • Seite 69  PLAY MODE/TUNING MODE-toets (blz. 17, 18, 28, 29, 30) Druk hierop om de weergavefunctie te kiezen van een disc of optioneel USB- apparaat. Druk hierop om de afstemfunctie te kiezen.   (afstemmen) toets (blz. 18) Druk hierop om af te stemmen op de gewenste zender.
  • Seite 70: Voorbereidingen Het Systeem Veilig Aansluiten

     AM-raamantenne  FM-draadantenne (Strek deze horizontaal uit.)  Sluit de bruine kant aan.  Coaxkabel van 75 ohm met F-mannetjesstekker (niet bijgeleverd) (alleen CMT-Z100DiR)  Naar de externe DAB-antenne (niet bijgeleverd) (alleen CMT-Z100DiR)  DAB-draadantenne (horizontaal strekken) (alleen CMT-Z100DiR)
  • Seite 71: Batterijen Plaatsen

    Als de stekker niet in het stopcontact aangegeven richting. past, haalt u de bijgeleverde stekkeradapter eraf (alleen voor modellen voorzien van een stekkeradapter).  DAB-antenne (alleen CMT-Z100DiR) Met een externe DAB-antenne (niet bijgeleverd) kunt u een hogere DAB- ontvangstgeluidskwaliteit verkrijgen. Wij adviseren u de bijgeleverde...
  • Seite 72 De iPod gebruiken Een DAB-zender ontvangen (alleen CMT-Z100DiR) Plaats een iPod-dockadapter over de aansluiting alvorens de iPod te gebruiken. Nadat u het systeem voor het eerst De iPod-dockadapter wordt niet bij na aanschaf hebt ingeschakeld, wordt het systeem geleverd. Gebruik een...
  • Seite 73: Instellen Van De Klok

    Instellen van de klok Gebruik de toetsen op de afstandsbediening om de klok in te stellen. Schakel het systeem in. Druk op /. Kies de tijdinstelfunctie. Druk op TIMER MENU. Als "PLAY SET?" knippert, drukt u herhaaldelijk op / om "CLOCK SET?"...
  • Seite 74: Bediening

     Schakel het systeem niet uit terwijl een disc half in de discgleuf is geplaatst. Als u dit doet, Bediening kan de disc vallen.  Plaats geen disc waarop plakband, stickers Weergave van een of lijm zit omdat hierdoor een storing veroorzaakt kan worden.
  • Seite 75 Opmerkingen over het plaatsen/ Opmerkingen over weergave van uitwerpen van een disc MP-discs  Als u een disc plaatst of uitwerpt, schakelt  Zorg ervoor dat op een MP3-disc geen het systeem automatisch over naar de CD- andere soorten bestanden of onnodige functie, ook wanneer een andere functie was mappen staan.
  • Seite 76: Luisteren Naar De Radio

    Druk herhaaldelijk op TUNING MODE totdat "AUTO" and "PRESET" Merk op dat het DAB-afstemmen alleen uitgaan, en druk daarna herhaaldelijk beschikbaar is voor CMT-Z100DiR. op +/ (of TUNE +/ op het apparaat) om op de gewenste zender Selecteer "TUNER DAB", "TUNER af te stemmen.
  • Seite 77: Een Radiozender Opslaan Als Voorkeurzender

    Druk op ENTER om te scannen. Een radiozender opslaan als Het scannen begint. De voortgang voorkeurzender van het scannen wordt aangegeven door het oplopende aantal sterretjes (). Afhankelijk van de Gebruik de toetsen van de beschikbare DAB-services in uw afstandsbediening om de streek, kan het scannen enkele voorkeurzenders in te stellen.
  • Seite 78: Weergeven Met De Ipod

    Om een voorkeurzender op te Weergeven met de iPod roepen, drukt u herhaaldelijk U kunt luisteren naar de muziek op de toets TUNING MODE opgeslagen op uw iPod. totdat de aanduiding "PRESET" Zie "Compatibele iPod-modellen voor dit wordt afgebeeld, en drukt u systeem"...
  • Seite 79  Sony kan geen aansprakelijkheid accepteren soortgelijke wijze als in het geval gegevens opgenomen op de iPod met de Menu-toets verloren gaan of beschadigd raken bij gebruik van een iPod met dit systeem.
  • Seite 80: Alvorens Een Usb-Apparaat Met Dit Systeem Te Gebruiken

    Voor klanten in Europa:  Bij sommige aangesloten USB-apparaten <http://support.sony-europe.com/> kan na een bediening een korte vertraging optreden voordat deze wordt uitgevoerd door Voor klanten in Latijns-Amerika: het systeem.
  • Seite 81: Muziek Overbrengen Van Een Disc Naar Een Usb-Apparaat

    Plaats een disc. Muziek overbrengen Als het systeem automatisch begint van een disc naar een weer te geven, drukt u op  om de weergave te annuleren. USB-apparaat Zet het USB-apparaat in de standby-stand voor U kunt een optioneel USB-apparaat aansluiten op de (USB-) poort van het overbrengen.
  • Seite 82 Druk in de stopstand op TOOL MENU. Begin met het overbrengen. Het totaalaantal mappen wordt Druk op ENTER. afgebeeld. Als een audiobestand of een Het overbrengen begint. map is geselecteerd, wordt in plaats daarvan "Erase?" afgebeeld. Druk Bij gebruik van CD SYNC herhaaldelijk op TOOL MENU en Nadat het overbrengen klaar is, selecteer “Mem Sel?".
  • Seite 83 Audiobestanden of mappen wissen Regels voor het aanmaken van vanaf het USB-apparaat mappen en bestanden U kunt audiobestanden of mappen Wanneer u voor het eerst muziek wissen vanaf het USB-apparaat. Merk overbrengt naar een USB-apparaat, wordt op dat u audiobestanden en mappen een map "MUSIC"...
  • Seite 84: Analoge Audio Opnemen Op Een Usb-Apparaat

    Merk op dat het DAB-afstemmen alleen geannuleerd en verandert de weergavefunctie naar de normale weergavefunctie. beschikbaar is voor CMT-Z100DiR.  Cd-tekstinformatie wordt niet overgebracht Opmerking in de aangemaakte MP3-bestanden. Plaats geen disc tijdens het opnemen. Als u dit ...
  • Seite 85 Regels voor het aanmaken van Zet het USB-apparaat in de mappen en bestanden standby-stand voor opnemen. Wanneer u voor het eerst analoge audio Druk op REC TO USB op het opneemt op een USB-apparaat, wordt een apparaat. map "MUSIC" aangemaakt direct onder "Please Wait"...
  • Seite 86: Een Bestand Vanaf Het Usb-Apparaat Weergeven

    Andere bedieningsmogelijkheden Een bestand vanaf Drukt u op het USB-apparaat De weergave te  (of  op het pauzeren apparaat). Druk weergeven nogmaals op deze toets om de weergave te U kunt luisteren naar de muziek hervatten. opgeslagen op het USB-apparaat. De weergave te .
  • Seite 87: Uw Eigen Programma Samenstellen

    Opmerking over de willekeurige Uw eigen programma weergavefunctie Wanneer u het systeem uitschakelt, wordt de samenstellen geselecteerde willekeurige weergavefunctie "SHUF" of " SHUF" ) geannuleerd en (PROGRAM-weergavefunctie) keert de weergavefunctie terug naar de normale " " weergavefunctie ( Gebruik de toetsen op de afstandsbediening om uw eigen Opmerkingen programma samen te stellen.
  • Seite 88 Uitschakelen van de PROGRAM- Programmeer het geselecteerde weergavefunctie track- of bestandsnummer. Druk terwijl het systeem in de stopstand Druk op ENTER om het geselecteerde staat herhaaldelijk op de toets PLAY track of bestand in te voeren. MODE totdat de aanduiding "PGM" verdwijnt.
  • Seite 89: Optionele Geluidscomponenten Gebruiken

    Optionele Regeling van het geluidscomponenten geluid gebruiken Drukt u op Een dynamischer DSGX. Bereid de geluidsbron voor. geluid te Sluit een extra audiocomponent aan produceren met behulp van een analoge kabel (Dynamic Sound (niet bijgeleverd) op de AUDIO IN- Generator X-tra) aansluiting van het apparaat.
  • Seite 90: De Pieptoon Uitschakelen

     de totale weergaveduur terwijl de speler in de stopstand staat. U kunt tevens informatie over de DAB- zender bekijken (alleen CMT-Z100DiR), zoals de servicenaam, het kanaallabel, het voorkeurzendernummer, de frequentie, de DLS (Dynamic Label Segment) en het ensemblelabel.
  • Seite 91 Het systeem biedt de volgende * Zelfs wanneer het hoofddisplay is uitgeschakeld, kan het hoofddisplay displaymogelijkheden. automatisch worden ingeschakeld onder Displaymogelijkheid bepaalde omstandigheden. uitgeschakeld Hieronder volgen enkele voorbeelden: systeem,  het hoofddisplay wordt gedurende 8 seconden ingeschakeld om de Demonstratie De demonstratie- instellingen of functiestatus te controleren.
  • Seite 92: De Timers Gebruiken

     Het volgende wordt afgebeeld: De timers gebruiken  verstreken weergaveduur van een track.  resterende weergavetijd van een track.  resterende weergavetjid van de huidige Het systeem kent drie timerfuncties. cd-da-disc in de normale weergavefunctie. U kunt de weergavetimer en de ...
  • Seite 93 Selecteer de timerinstelfunctie. Schakel het systeem uit. Druk op /. Druk op TIMER MENU. Het systeem wordt vóór het ingestelde Stel de timer in. tijdstip ingeschakeld. Als het systeem reeds is ingeschakeld Druk herhaaldelijk op / om "PLAY op de ingestelde begintijd, zal de SET?"...
  • Seite 94 Wijzigen van de timerinstellingen Begin opnieuw bij stap 1. Opmerkingen voor de iPod- gebruiker  Zorg ervoor dat de iPod niet weergeeft tijdens het gebruik van de weergavetimer.  De weergavetimer wordt mogelijk niet geactiveerd, afhankelijk van de status van de aangesloten iPod.
  • Seite 95: Aanvullende Informatie

    Als het probleem blijft apparaat, en houd het apparaat uit de bestaan, moet u contact opnemen met buurt van fluorescerende lampen. uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.  Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het Algemeen systeem.  Breng de afstandsbediening dichter Het display begint te knipperen naar het systeem.
  • Seite 96 Het systeem werpt de disc niet uit en op het televisie-scherm verdwijnt "LOCKED" wordt afgebeeld. niet.  Neem contact op met uw Sony-  Schakel de televisie uit en schakel de handelaar of een erkend Sony- televisie na 15 tot 30 minuten weer in.
  • Seite 97 Neem contact wordt de bestandsstructuur binnenin op met de dichtstbijzijnde Sony-dealer het USB-apparaat gefragmenteerd. als het probleem zich blijft voordoen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat voor informatie...
  • Seite 98 Als de aanduiding op het probleem kunt oplossen. Neem contact display afgebeeld blijft, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-dealer op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. als het probleem zich blijft voordoen. Er is geen geluid.
  • Seite 99 (blz. 22). 3.000.  Het USB-apparaat werkt niet goed. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat voor informatie over hoe u dit probleem kunt oplossen. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-dealer als het probleem zich blijft voordoen.  Wordt vervolgd...
  • Seite 100  Controleer alle antenne-aansluitingen en voer daarna het automatisch DAB- scannen uit (zie "Een DAB-zender ontvangen (alleen CMT-Z100DiR)" (blz. 14)).  De huidige DAB-service is mogelijk niet beschikbaar. Druk op +/ (of TUNE +/ op het apparaat) om een...
  • Seite 101: Meldingen

    LOCKED weergegeven. Het systeem werpt de disc niet uit. U moet contact opnemen met uw Complete! dichtstbijzijnde Sony-dealer.  Het programmeren van een voorkeurzender is met succes afgerond. No Device  Het audiobestand of de map op het Het USB-apparaat is niet aangesloten, is gestopt of ondervindt een probleem.
  • Seite 102 No Step Reading Alle geprogrammeerde tracks of  Het systeem is bezig met het inlezen bestanden zijn gewist. van de informatie van de disc. Enkele toetsen zijn niet beschikbaar. No Track  Het systeem herkent het USB-apparaat. Het afspeelbare bestand op het USB- apparaat is niet in het systeem geladen.
  • Seite 103: Voorzorgsmaatregelen

    Opmerkingen over discs Voorzorgsmaatregelen  Voordat u een disc gaat weergeven moet u deze met een schoonmaakdoekje, vanuit het midden Discs die WEL met dit systeem naar de rand, schoonvegen. kunnen worden weergegeven  Reinig discs niet met oplosmiddelen,  Audio-cd zoals benzine, verdunner, in de winkel ...
  • Seite 104 Installeren Luidsprekersysteem De luidsprekers zijn magnetisch  Stel het systeem niet op een hellende afgeschermd en kunnen vlakbij een ondergrond op, niet op plaatsen die erg televisie worden opgesteld. Het is toch heet, koud, stoffig, vuil of vochtig zijn nog mogelijk dat op sommige typen of waar onvoldoende ventilatie is, en televisieschermen een ongewone niet op plaatsen met trillingen, direct...
  • Seite 105: Technische Gegevens

    Signaal-ruisverhouding: Meer dan 90 dB THV) Dynamisch bereik: Meer dan 90 dB Ingangen Tuner-gedeelte AUDIO IN (stereo-mini-aansluiting): DAB-tuner-gedeelte (alleen CMT-Z100DiR): Spanning 0,8 V, impedantie 47 kohm Frequentiebereik* Band-III: 174.928 (5A)  239.200 (13F) MHz Uitgangen * Voor verdere informatie, zie "DAB- PHONES (stereo-mini-aansluiting): frequentietabel"...
  • Seite 106 234.208 MHz R3 (AAA-formaat) (2), FM- 201.072 MHz 235.776 MHz draadantenne (1), AM-raamantenne (1), DAB-draadantenne (1) (alleen 202.928 MHz 237.488 MHz CMT-Z100DiR) 204.640 MHz 239.200 MHz Optionele accessoires: 206.352 MHz Wandmontagesteun SU-WL100 208.064 MHz Het ontwerp en de technische gegevens zijn...
  • Seite 107: Compatibele Ipod-Modellen Voor Dit Systeem

    Compatibele iPod-modellen voor dit systeem U kunt de volgende iPod-modellen met dit apparaat gebruiken. Update uw iPod met de meest recente softwareversie voordat u hem gebruikt. iPod touch 2e iPod nano 4e iPod touch 1e iPod nano 3de generatie generatie generatie generatie (video)
  • Seite 108: Het Systeem Aan Een Wand Bevestigen

    Voor het bevestigen van dit systeem is een zekere mate van kennis en ervaring vereist. Laat het bevestigen uitvoeren door uw Sony-dealer of een gediplomeerd aannemer, en let met name goed op de veiligheidsaspecten tijdens het bevestigen. Sony is niet aansprakelijk voor eventuele schade of letsel als gevolg van een onjuiste hantering of verkeerde bevestiging, of het bevestigen van een ander product.
  • Seite 109 Stel de stand van de houders van de grondplaat af.  Verwijder de schroeven waarmee de linker- en rechterhouders op de grondplaat zijn bevestigd en verplaats de houders naar de binnenste stand.  Bevestig iedere houder stevig met behulp van de schroeven die in de voorgaande stap werden verwijderd .
  • Seite 110 Zie "Tabel met installatie-afmetingen" (blz. 58) om de bevestigingsplaats te bepalen. Houd rekening met een geschikte afstand van het systeem tot het plafond en eventueel uitstekende delen van de wand, zoals hieronder is aangegeven. Apparaat: mm Bevestig het systeem nooit zoals hieronder afgebeeld: De luchtcirculatie wordt gehinderd.
  • Seite 111 Bevestig de grondplaat aan de wand met behulp van 4 of meer schroeven met een diameter van 6 mm, of gelijkwaardige schroeven (niet bijgeleverd). Selecteer 4 schroefgaten, aangegeven met het merkteken  in de onderstaande afbeelding, en draai de schroeven stevig vast zodat deze niet losraken. Bevestig de grondplaat horizontaal.
  • Seite 112 Maak de voet los van het systeem.  Verwijder de 2 schroeven waarmee de voet aan het systeem is bevestigd.  Duw tegen de 2 lipjes aan de onderkant van de voet en trek de voet omhoog zodat deze loskomt van het systeem. Zachte doek Opmerking Maak de voet alleen los als u het systeem aan een wand gaat bevestigen.
  • Seite 113 Bevestig de twee montagehaken op de achterkant van het systeem.  Bevestig de montagehaken tijdelijk op de achterkant van het systeem met behulp van de vier schroeven (+PSW4 × 12) die bij de wandmontagesteun SU-WL100 werden geleverd.  Zorg ervoor dat de schroeven stevig en met hetzelfde draaimoment zijn vastgezet op de achterkant van het systeem.
  • Seite 114 Bevestig het systeem aan de grondplaat.  Bepaal in welke gaten in de grondplaat de bovenste haken van de montagehaken komen te hangen.  Houd het systeem stevig met beide handen vast en lijn het voorzichtig uit met de wand. Montagehaak Houder Montagehaak...
  • Seite 115 Bevestig het systeem stevig aan de grondplaat met behulp van de twee schroeven (+PSW4 × 12) die bij de wandmontagesteun SU-WL100 werden geleverd. Draai de schroeven in het schroefgat met hoekmarkering 0. Schroef (+PSW4 × 12) Opmerking Als u een accuschroefmachine gebruikt, stelt u het draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m (15 kgf·cm). WAARSCHUWING Zorg ervoor zowel de linker- als de rechterschroef stevig aan te draaien.
  • Seite 116: Tabel Met Installatie-Afmetingen

    Controleer of de bevestigingsprocedure volledig is doorlopen. Controleer de volgende punten.  De haken van de montagehaak zitten stevig in de gaten in de grondplaat gehaakt.  Het netsnoer zit niet gedraaid of bekneld.  De 2 schroeven waarmee de montagehaak en de grondplaat aan elkaar zijn vastgezet, zijn stevig aangedraaid.
  • Seite 117  Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd servicepersoneel uitvoeren.  Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken, zoals:  Wandmontagesteun SU-WL100  Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie. Laat minimaal deze ruimte vrij rondom het systeem.
  • Seite 118 Il fabbricante di questo prodotto contengono liquidi, come i vasi. è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Non installare questo apparecchio in uno Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Giappone. spazio ristretto, come una libreria o un Il rappresentante autorizzato per la armadietto a muro.
  • Seite 119 Trattamento del Trattamento dispositivo elettrico delle pile esauste od elettronico (applicabile in tutti a fine vita i paesi dell’Unione (applicabile in tutti Europea e in altri i paesi dell’Unione paesi Europei con Europea e in altri sistema di raccolta paesi europei con differenziata) sistema di raccolta Questo simbolo sul prodotto o sulla...
  • Seite 120 Nota sui DualDisc Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è...
  • Seite 121 Indice Guida delle parti e dei comandi ..6 Altre informazioni Soluzione dei problemi ....37 Preparativi Messaggi ..........43 Collegamento sicuro del Precauzioni ...........45 sistema ...........12 Dati tecnici ..........47 Impostazione dell’orologio.....15 Modelli di iPod compatibili con questo sistema ........49 Operazioni Installazione del sistema sulla parete .............50 Riproduzione di un disco CD/MP3..........16...
  • Seite 122: Guida Delle Parti E Dei Comandi

    Guida delle parti e dei comandi Questo manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sull’unità con nomi uguali o simili. Unità principale * Tasti a sfioramento sensibile...
  • Seite 123   Tasto / (alimentazione) Display secondario (pagina 15, 32, 35) Si visualizzano il nome della funzione, il numero del brano, il livello del volume e Premere per accendere o spegnere il l’ o rologio. sistema.   Tasto REC TO USB (pagina 23, 27) Indicatore STANDBY (pagina 32, Premere per trasferire la musica da un disco o registrare l’audio da una sorgente...
  • Seite 124: Display Principale

     Tasto FUNCTION +/ (pagina 16, 18, 20, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 31) Tasto +/ (selezione della Premere per selezionare la funzione. cartella) (pagina 16, 23, 25, 28, 29) Premere per selezionare una cartella.  Tasto TUNE +/ (sintonia) Dock per iPod (pagina 14, 21) (pagina 18) Mettere un iPod nel dock per iPod per...
  • Seite 125 Telecomando  Tasto + (sintonia) (pagina 18) Premere per sintonizzare la stazione desiderata. Tasto  (avanzamento) (pagina 16, 21, 25, 28, 29) Premere per selezionare un brano o un file. Tasto  (avanzamento rapido) (pagina 16, 21, 28) Premere per trovare un punto in un brano o un file.
  • Seite 126   Tasto /// (pagina 15, 20, 21, Tasto FUNCTION +/ (pagina 16, 18, 20, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 31) 24, 35) Premere per selezionare la funzione. Premere per selezionare le voci del menu.   Tasto VOLUME +/ Tasto RETURN (pagina 21) Premere per regolare il volume.
  • Seite 127  Tasto PLAY MODE/TUNING MODE (pagina 17, 18, 28, 29, 30) Premere per selezionare il modo di riproduzione di un disco o di un dispositivo USB opzionale. Premere per selezionare il modo di sintonia.  Tasto  (sintonia) (pagina 18) Premere per sintonizzare la stazione desiderata.
  • Seite 128: Collegamento Sicuro Del Sistema

     Antenna FM a cavo (Allungarla orizzontalmente.)  Collegare il lato marrone.  Cavo coassiale da 75 ohm con connettore di tipo maschio F (non in dotazione) (solo CMT-Z100DiR)  All’antenna esterna DAB (non in dotazione) (solo CMT-Z100DiR)  Antenna a cavo DAB (Estenderla orizzontalmente.) (solo CMT-Z100DiR)
  • Seite 129: Inserimento Delle Pile

    (soltanto per i modelli dotati di un adattatore).  Antenna DAB (solo CMT-Z100DiR) Con un’antenna esterna DAB (non in dotazione), è possibile ottenere la qualità audio superiore della trasmissione DAB.
  • Seite 130: Uso Dell'ipod

    Uso dell’iPod Ricezione della stazione radiofonica DAB (solo CMT‑Z100DiR) Inserire un adattatore dock per iPod nel dock prima dell’uso. L’adattatore dock per iPod non è in dotazione con il sistema. Quando si accende il sistema la prima Usare un adattatore dock per iPod in volta dopo aver acquistato il sistema, dotazione con l’iPod.
  • Seite 131: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell’orologio Usare i tasti sul telecomando per impostare l’ o rologio. Accendere il sistema. Premere /. Selezionare il modo di impostazione dell’orologio. Premere TIMER MENU. Se “PLAY SET?” lampeggia, premere ripetutamente / per selezionare “CLOCK SET?” e poi premere ENTER.
  • Seite 132: Operazioni

     Non spegnere il sistema con un disco inserito a metà nella fessura del disco. Altrimenti si Operazioni potrebbe far cadere dentro il disco.  Non usare un disco con nastro adesivo, Riproduzione di un sigilli o colla poiché ciò potrebbe causare un malfunzionamento.
  • Seite 133 Note sull’inserimento/sull’espulsione Note sulla riproduzione di dischi MP di un disco  Non salvare altri tipi di file o cartelle che non sono necessarie su un disco che ha i file MP3.  Se si inserisce o si espelle un disco, il sistema cambierà...
  • Seite 134: Ascolto Della Radio

    FM/AM) Premere ripetutamente TUNING MODE finché “AUTO” e “PRESET” Tenere presente che la sintonia DAB è scompaiono e poi premere solo disponibile per il CMT-Z100DiR. ripetutamente +/ (o TUNE +/ sull’unità) per sintonizzare la stazione Selezionare “TUNER DAB”, desiderata.
  • Seite 135 Premere ENTER per eseguire la Preselezione di una stazione scansione. radiofonica La scansione inizia. Il progresso della scansione è indicato dagli asterischi () che avanzano. A seconda dei Usare i tasti sul telecomando per servizi DAB disponibili nella propria preselezionare le stazioni. zona, la scansione potrebbe impiegare Sintonizzare la stazione alcuni minuti.
  • Seite 136: Riproduzione Dell'ipod

    Per richiamare una stazione Riproduzione dell’iPod radiofonica preselezionata, premere ripetutamente TUNING È possibile ascoltare la musica MODE finché appare “PRESET” memorizzata nell’iPod. e poi premere ripetutamente Vedere “Modelli di iPod compatibili con questo sistema” (pagina 49) per i modelli +/ per selezionare il numero di di iPod che possono essere collegati a preselezione desiderato.
  • Seite 137  Per usare un iPod, consultare la guida al menu RETURN. È possibile dell’utente dell’iPod. precedente o ritornare al menu  Sony non può accettare la responsabilità nel selezionare un precedente o caso in cui i dati registrati sull’iPod vengano menu selezionare un menu persi o danneggiati quando si usa l’iPod con...
  • Seite 138: Prima Di Usare Il Dispositivo Usb Con Questo Sistema

    Per i clienti in Europa:  Con alcuni dispositivi USB collegati, dopo <http://support.sony-europe.com/> aver eseguito un’ o perazione, potrebbe esserci Per i clienti nell’ A merica Latina: un ritardo prima che venga eseguita da questo sistema.
  • Seite 139: Trasferimento Della Musica Da Un Disco A Un Dispositivo Usb

    Inserire un disco. Trasferimento della Quando il sistema avvia musica da un disco a un automaticamente la riproduzione, premere  per annullare la dispositivo USB riproduzione. Impostare il dispositivo USB È possibile collegare un dispositivo USB sul modo di attesa per il opzionale alla porta (USB) sull’unità...
  • Seite 140 Premere TOOL MENU in modo di Avviare il trasferimento. arresto. Premere ENTER. Appare il numero totale di cartelle. Il trasferimento si avvia. Se si seleziona un file audio o una cartella, invece appare “Erase?”. Quando si usa CD SYNC Premere ripetutamente TOOL MENU Quando il trasferimento è...
  • Seite 141 Per cancellare i file audio o le cartelle Regole per la generazione di cartelle dal dispositivo USB e file È possibile cancellare i file audio o le Quando si trasferisce la musica la prima cartelle dal dispositivo USB. Tenere volta sul dispositivo USB, una cartella presente che non è...
  • Seite 142: Registrazione Dell'audio Analogico Su Un Dispositivo Usb

    Tenere presente che la sintonia DAB è riproduzione normale. solo disponibile per il CMT-Z100DiR.  Le informazioni del testo CD non sono Nota trasferite nei file MP3 creati.
  • Seite 143 Regole per la generazione di cartelle Impostare il dispositivo USB e file sul modo di attesa per la Quando si registra la prima volta registrazione. l’audio analogico sul dispositivo USB, Premere REC TO USB sull’unità. una cartella “MUSIC” viene creata Appare “Please Wait”...
  • Seite 144: Riproduzione Di Un File Del Dispositivo Usb

    Altre operazioni Riproduzione di un file Premere del dispositivo USB Fare una  (o  sull’unità). pausa nella Per riprendere la riproduzione, premere riproduzione È possibile ascoltare la musica di nuovo il tasto. memorizzata nel dispositivo USB. I formati audio che possono essere Interrompere la ...
  • Seite 145: Creazione Di Una Programmazione (Riproduzione Programmata)

    Nota sul modo di riproduzione in Creazione di una ordine casuale Quando si spegne il sistema, il modo di programmazione riproduzione in ordine casuale selezionato “SHUF” o “ SHUF” ) viene cancellato (Riproduzione programmata) e il modo di riproduzione ritorna al modo di “...
  • Seite 146 Per annullare la riproduzione Programmare il brano o il file programmata selezionato. Premere ripetutamente PLAY MODE Premere ENTER per inserire il brano finché “PGM” scompare mentre il o il file selezionato. sistema è fermo. Per cancellare l’ultimo brano o file Appare “...
  • Seite 147: Uso Di Componenti Audio Opzionali

    Uso di componenti Regolazione del suono audio opzionali Premere Generare un DSGX. Preparare la sorgente sonora. suono più Collegare il componente audio dinamico aggiuntivo alla presa AUDIO IN (Dynamic Sound sull’unità usando un cavo audio Generator X-tra) analogico (non in dotazione). Impostare Ripetutamente EQ l’...
  • Seite 148: Disattivazione Del Segnale Acustico

     il tempo totale di riproduzione mentre il lettore è fermo. È anche possibile visualizzare le informazioni sulla stazione DAB (solo CMT-Z100DiR) come il nome del servizio, l’ e tichetta del canale, il numero di preselezione, la frequenza, il DLS (Dynamic Label Segment – Segmento di etichetta dinamico) o l’...
  • Seite 149 Il sistema offre le seguenti opzioni del * Per comodità, anche quando il display principale è disattivato, il display principale display. potrebbe attivarsi automaticamente in certe Opzione del Quando il sistema circostanze. display è spento, I seguenti casi sono esempi: ...
  • Seite 150: Uso Dei Timer

    AAC per i file AAC selezionare il tempo desiderato. Nota sulle informazioni sul display Timer di riproduzione: DAB (solo CMT-Z100DiR) È possibile svegliarsi con un CD, il Si visualizzano anche le seguenti informazioni: sintonizzatore, l’iPod o il dispositivo USB fino a 8 caratteri del nome di servizio, fino a opzionale ad un’...
  • Seite 151 Selezionare il modo di Spegnere il sistema. Premere /. impostazione del timer. Il sistema si accende prima dell’ o ra Premere TIMER MENU. preimpostata. Se il sistema è acceso all’ o ra Impostare il timer. preimpostata, il timer di riproduzione Premere ripetutamente /...
  • Seite 152 Per cambiare l’impostazione Ricominciare dal punto 1. Note per l’utente di iPod  Accertarsi che l’iPod non stia riproducendo quando si usa il timer di riproduzione.  Il timer di riproduzione potrebbe non essere attivato a seconda dello stato dell’iPod collegato.
  • Seite 153: Altre Informazioni Soluzione Dei Problemi

     Rimuovere gli ostacoli tra il il sistema. Se il problema persiste, telecomando e il sensore per comando rivolgersi al rivenditore Sony più a distanza sull’unità e allontanare vicino. l’unità dalle luci a fluorescenza. Generali ...
  • Seite 154  Spegnere una volta il televisore e poi  Rivolgersi al proprio rivenditore accenderlo dopo un periodo da 15 a Sony o al centro locale di assistenza 30 minuti. Se l’irregolarità del colore autorizzato Sony. persiste ancora, allontanare il sistema Il sistema non espelle il disco e dal televisore.
  • Seite 155 USB diventa Se il problema persiste, rivolgersi al frammentata. Per il modo di affrontare rivenditore Sony più vicino. questo problema consultare il manuale di istruzioni del dispositivo USB. I file o le cartelle sul dispositivo USB Se il problema persiste, rivolgersi al non possono essere cancellati.
  • Seite 156 Per il modo di affrontare sia alcun problema con il dispositivo USB. Se questo tipo di display persiste, questo problema consultare il manuale rivolgersi al rivenditore Sony più di istruzioni del dispositivo USB. vicino. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più...
  • Seite 157 (pagina 22).  Il dispositivo USB non funziona correttamente. Per il modo di affrontare questo problema consultare il manuale di istruzioni del dispositivo USB. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.  Continua...
  • Seite 158  Controllare tutti i collegamenti dell’antenna, poi eseguire il procedimento di scansione automatica DAB (vedere “Ricezione della stazione radiofonica DAB (solo CMT-Z100DiR)” (pagina 14)).  Il servizio DAB attuale potrebbe non essere disponibile. Premere +/ (o TUNE +/ sull’unità) per selezionare un servizio diverso.
  • Seite 159: Messaggi

    LOCKED Il sistema non espelle il disco. Rivolgersi Complete! al rivenditore Sony più vicino.  L’ o perazione di preselezione radiofonica è terminata normalmente. No Device  Il file audio o la cartella sul dispositivo Il dispositivo USB non è...
  • Seite 160 No Step Reading Tutti i brani o file programmati sono stati  Il sistema sta leggendo le informazioni cancellati. del disco. Alcuni tasti non sono disponibili. No Track  Il sistema sta riconoscendo il Il file riproducibile sul dispositivo USB dispositivo USB. non è...
  • Seite 161: Precauzioni

    Note sui dischi Precauzioni  Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno di pulizia dal centro verso l’ e sterno. Dischi che questo sistema PUÒ  Non pulire i dischi con solventi, come riprodurre la benzina, il diluente o i detergenti ...
  • Seite 162 Riguardo alla sistemazione Riguardo al sistema di diffusori Il sistema di diffusori è schermato  Non collocare il sistema in una magneticamente e può essere installato posizione inclinata o in luoghi che vicino ad un televisore. L’irregolarità sono molto caldi, freddi, polverosi, del colore potrebbe essere ancora sporchi o umidi o che non hanno una osservata, però...
  • Seite 163: Dati Tecnici

    Sezione del lettore CD Dati tecnici Sistema: Compact disc e sistema audio digitale Proprietà del diodo al laser Sezione dell’amplificatore Durata di emissione: continua Uscita di potenza laser*: Inferiore a Potenza di uscita DIN (nominale): 1000 µW 16 + 16 watt (8 ohm a 1 kHz, DIN) * Questa uscita è...
  • Seite 164 234.208 MHz 13C AAA) (2), Antenna a cavo FM (1), 201.072 MHz 8D 235.776 MHz 13D Antenna a telaio AM (1), Antenna a cavo DAB (1) (solo CMT-Z100DiR) 202.928 MHz 9A 237.488 MHz 13E Accessori opzionali: 204.640 MHz 9B 239.200 MHz 13F Staffa di montaggio a parete 206.352 MHz 9C...
  • Seite 165: Modelli Di Ipod Compatibili Con Questo Sistema

    Modelli di iPod compatibili con questo sistema Su questo sistema è possibile usare i seguenti modelli di iPod. Aggiornare l’iPod con l’ultimo software prima di usarlo. iPod touch 2a iPod nano 4a iPod touch 1a iPod nano 3a generazione generazione generazione generazione (video)
  • Seite 166: Installazione Del Sistema Sulla Parete

    (se ce ne sono) non subiscono alcuna influenza. Ai rivenditori Sony Le seguenti istruzioni sono solo per i rivenditori Sony. Assicurarsi di leggere le precauzioni per la sicurezza e prestare particolare attenzione alla sicurezza durante l’installazione, la manutenzione e il controllo di questo prodotto.
  • Seite 167 Regolare la posizione dei fermi della piastra di base.  Rimuovere le viti che fissano i fermi sinistro e destro sulla piastra di base e spostare i fermi verso la posizione interna.  Fissare saldamente ciascun fermo usando le viti rimosse nel procedimento precedente .
  • Seite 168 Vedere “Diagramma delle dimensioni di installazione del sistema” (pagina 58), per determinare la posizione dell’installazione. Lasciare uno spazio libero adatto tra il sistema, il soffitto e qualsiasi parte sporgente della parete come è mostrato sotto. Unità: mm Non installare mai il sistema collocato come è mostrato sotto: La circolazione dell’aria è...
  • Seite 169 Fissare la piastra di base sulla parete usando 4 o più viti di diametro 6 mm o equivalenti (non in dotazione). Selezionare 4 fori per vite con il contrassegno  mostrato nel seguente diagramma e serrare saldamente le viti in modo che non si allentino. Fissare la piastra di base in modo che sia orizzontale.
  • Seite 170 Staccare il supporto dal sistema.  Rimuovere le 2 viti che fissano il supporto dal sistema.  Spingere le 2 linguette situate sul fondo del supporto e tirare su il supporto per staccarlo dal sistema. Panno morbido Nota Non rimuovere il supporto per un motivo diverso da quello di montare il sistema sulla parete.
  • Seite 171 Fissare i due ganci di montaggio sul retro del sistema.  Fissare temporaneamente il gancio di montaggio sul retro del sistema, usando le 4 viti (+PSW4 × 12) in dotazione con la staffa di montaggio a parete SU-WL100  Assicurarsi che le viti siano saldamente serrate con la stessa forza di torsione sul retro del sistema.
  • Seite 172 Installare il sistema sulla piastra di base.  Determinare i fori della piastra di base per agganciare i ganci superiori del gancio di montaggio.  Tenere saldamente il sistema con entrambe le mani e allinearlo delicatamente sulla parete. Gancio di montaggio Fermo Gancio di montaggio Piastra di base...
  • Seite 173 Fissare saldamente il sistema e la piastra di base, usando le 2 viti (+PSW4 × 12) in dotazione con la staffa di montaggio a parete SU‑WL100. Fissare le viti sul contrassegno dell’angolo 0. Vite (+PSW4 × 12) Nota Quando si usa un cacciavite elettrico, impostare l’impostazione di torsione su circa 1,5 N·m (15 kgf·cm).
  • Seite 174 Confermare il completamento dell’installazione. Controllare i seguenti punti.  I ganci del gancio di montaggio sono agganciati saldamente nei fori della piastra di base.  Il cavo di alimentazione non è attorcigliato o schiacciato.  Le 2 viti che fissano il gancio di montaggio e la piastra di base sono serrate saldamente.
  • Seite 175: Informazioni Di Sicurezza

     Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi:  Staffa di montaggio a parete SU-WL100  Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione dell’aria. Lasciare almeno questo spazio intorno al sistema.

Inhaltsverzeichnis