Herunterladen Diese Seite drucken
Sony CMT-NEZ3 Bedienungsanleitung

Sony CMT-NEZ3 Bedienungsanleitung

Micro hi-fi component system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CMT-NEZ3:

Werbung

Micro HI-FI
Component System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Gedruckt auf 100%
Recyclingpapier mit Druckfarbe
CMT-NEZ3
auf Pflanzenölbasis ohne
VOC (flüchtige organische
Bestandteile).
© 2006 Sony Corporation
Printed in China
Außer Kunden in USA und
WARNUNG
Kanada
Bei diesem Gerät handelt
Um die Gefahr eines Brands oder
es sich um ein Laser-
elektrischen Schlags zu reduzieren,
Produkt der Klasse 1.
darf dieses Gerät weder Regen noch
Dieser Markierungsschild
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
befindet sich außen an der
Geräterückwand.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine
brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,
stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im
Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von
der Netzsteckdose ab.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie
z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Sicherer Anschluss der Anlage
Lautsprecher
Nur den abisolierten Teil des Kabels einführen.
Rechter Lautsprecher
Antennen
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die
guten Empfang bieten, und richten Sie dann die
Antenne ein. Halten Sie die Antennen von den
Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel fern,
um Störbeeinflussung zu vermeiden.
UKW-Wurfantenne
(horizontal ausspannen)
oder
Braune Seite für
andere Gebiete
Weiße Seite für
Nordamerika-Modell
MW-Rahmenantenne
Micro HI-FI
Component System
Gebruiksaanwijzing
Gedrukt op 100% kringlooppapier
met VOC (vluchtige organische
CMT-NEZ3
verbinding)-vrije inkt op basis van
plantaardige olie.
© 2006 Sony Corporation
Printed in China
Behalve voor klanten in de VS en
WAARSCHUWING
Canada
Dit apparaat is
Stel het toestel niet bloot aan regen of
geclassificeerd als een
vocht om het risiko van brand of een
KLASSE 1 LASER
electrische schok te verlagen.
product. Deze aanduiding
bevindt zich aan de
Om de kans op brand te verkleinen mag u de
achterkant van het
ventilatieopeningen van het apparaat niet blokkeren
apparaat.
met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook geen
brandende kaarsen op het apparaat.
Gooi de batterij niet weg maar lever
Om de kans op brand of een elektrische schok te
deze in als klein chemisch afval
(KCA).
verkleinen, mag u geen voorwerpen met een vloeistof
erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat zetten.
Sluit het apparaat aan op een gemakkelijk bereikbaar
stopcontact. Als u een abnormaliteit in het apparaat
waarneemt, trekt u onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte,
zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Het systeem veilig aansluiten
Luidsprekers
Steek alleen het bloot gemaakte deel van het
snoer erin.
Rechterluidspreker
Antennes
Zoek een positie en richting waarbij een goede
ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne
weer op. Houd de antennes uit de buurt van
de luidsprekersnoeren en het netsnoer om te
voorkomen dat deze ruis oppikken.
FM-draadantenne
(Strek deze horizontaal uit.)
of
Bruine kant voor
andere gebieden
Witte kant voor het
Noord-Amerikaans
model
AM-raamantenne
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
2-680-315-42(1)
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
DE
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
NL
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der
DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten
auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc
(CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe
auf diesem Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutz-codierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
entsprechen.
Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen
Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den
Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht
dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt
möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Einfarbig (Rot/)
Einfarbig (Schwarz/)
Stromversorgung
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie den
mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für Modelle mit Adapter).
Netzsteckdose
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten
2-680-315-42(1)
(Toepasbaar in de Europese Unie
en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
NL
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Dit betreft de accessoires: Afstandsbediening
Bericht over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de
ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere
kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant
met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc
(CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat
niet gegarandeerd.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd
met copyright-
beveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die
voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).
Onlangs hebben platenmaastschappijen muziekdiscs
op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-
beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en
wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Eenkleurig (Rood/)
Eenkleurig (Zwart/)
Voeding
Steek de stekker in het stopcontact.
Als de stekker niet in het stopcontact past, moet u de
bijgeleverde verloopstekker verwijderen (alleen voor modellen
die voorzien zijn van een verloopstekker).
Stopcontact
Grundlegende Bedienung
Vor Benutzung der Anlage
So benutzen Sie die Fernbedienung
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
durch Verschieben
und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei
mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA) mit der Seite
 zuerst unter Beachtung der Polaritäten ein, wie unten
gezeigt.
Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung
• Bei normalem Gebrauch sollten die Batterien etwa sechs Monate
lang halten.
• Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien
unterschiedlicher Typen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
So stellen Sie die Uhr
1
Schalten Sie die Anlage ein.
Drücken Sie  (Ein/Aus)
.
2
Wählen Sie den Uhreinstellmodus.
Linker Lautsprecher
Drücken Sie CLOCK/TIMER SET
an der
Fernbedienung. Wenn der aktuelle Modus auf
dem Display erscheint, drücken Sie /
an der Fernbedienung mehrmals zur Wahl von
„CLOCK", und drücken Sie dann ENTER
an der
Fernbedienung.
3
Stellen Sie die Zeit ein.
Drücken Sie /
an der Fernbedienung
mehrmals, um die Stunden einzustellen, und drücken
Sie dann ENTER
an der Fernbedienung. Stellen
Sie die Minuten nach dem gleichen Verfahren ein.
Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das
Netzkabel abziehen, oder wenn ein Stromausfall
auftritt.
Auswählen einer Signalquelle
Drücken Sie eine der folgenden Tasten (bzw.
FUNCTION
mehrmals).
Auswahl
Drücken Sie
CD
CD
an der Fernbedienung.
Tuner
TUNER/BAND
.
Kassette
TAPE
an der
Fernbedienung.
Komponente
FUNCTION
mehrmals,
(über Audiokabel
bis „AUDIO IN" erscheint.
angeschlossen)
Basisbedieningen
Voordat u het systeem in gebruik
neemt
Het gebruik van de afstandsbediening
Schuif en verwijder het deksel van de batterijhouder
en plaats de twee bijgeleverde R6-batterijen (AA-
formaat) op onderstaande wijze met de  zijde eerst en
met de polen in de juiste richting.
Opmerkingen over het gebruik van de
afstandsbediening
• Bij normaal gebruik hebben de batterijen een levensduur van
ongeveer 6 maanden.
• Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of een
combinatie van verschillende batterijtypen.
• Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet
te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade
door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen.
De tijd instellen
1
Schakel het systeem in.
Druk op de toets  (aan/uit)
.
2
Linkerluidspreker
Kies de tijdinstelfunctie.
Druk op de toets CLOCK/TIMER SET
van de
afstandsbediening. Druk, als de huidige functie op
het display wordt weergegeven, herhaaldelijk op
de toets /
van de afstandsbediening
om "CLOCK" te kiezen en druk daarna op de toets
ENTER
van de afstandsbediening.
3
Stel de tijd in.
Druk herhaaldelijk op de toets /
van
de afstandsbediening om het uurgetal in te stellen
en druk daarna op de toets ENTER
van de
afstandsbediening. Op dezelfde manier kunt u het
minuutgetal instellen.
De tijdinstelling gaat verloren als u de stekker uit het
stopcontact trekt of als er een stroomstoring optreedt.
Een muziekbron kiezen
Druk op de volgende toetsen (of druk herhaaldelijk op de
toets FUNCTION
).
Voor keuze van
Druk op de toets
CD
CD
op de
afstandsbediening.
Tuner
TUNER/BAND
.
Cassette
TAPE
op de
afstandsbediening.
Component (aangesloten
FUNCTION
met een audiokabel)
herhaaldelijk, totdat de
aanduiding "AUDIO IN"
verschijnt.
Einstellen des Tons
Hören von Radiosendungen
1
Wählen Sie „FM" oder „AM".
So stellen Sie die Lautstärke ein
Drücken Sie TUNER/BAND
Drücken Sie VOLUME +/– an der Fernbedienung (oder
drehen Sie den Regler VOLUME am Gerät)
.
2
Wählen Sie den Abstimmmodus.
Drücken Sie TUNING MODE
So fügen Sie einen Klangeffekt hinzu
„AUTO" erscheint.
Operation
Drücken Sie
3
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Erzeugen eines
DSGX
am Gerät.
Drücken Sie +/– an der Fernbedienung (bzw.
dynamischeren Klangs
TUNING +/– am Gerät)
. Der Suchlauf hält
(Dynamic Sound
automatisch an, wenn ein Sender eingefangen wird.
Generator X-tra)
Gleichzeitig werden „TUNED" und „STEREO" (für
Einstellen des
EQ
an der Fernbedienung
Stereoprogramme) angezeigt.
Klangeffekts
mehrmals, um „BASS"
oder „TREBLE" zu wählen,
und dann /
mehrmals, um den Pegel
einzustellen.
So stoppen Sie den automatischen Suchlauf
Abspielen einer CD/MP3-Disc
Drücken Sie  (Stopp)
.
So stellen Sie einen Sender mit schwachem
1
Wählen Sie die CD-Funktion.
Signal ein
Drücken Sie CD
an der Fernbedienung.
Falls „TUNED" nicht erscheint und der Suchlauf nicht
2
anhält, drücken Sie TUNING MODE
Legen Sie eine Disc ein.
bis „AUTO" und „PRESET" ausgeblendet werden,
Drücken Sie  PUSH OPEN/CLOSE
am Gerät,
und drücken Sie dann +/– an der Fernbedienung
und legen Sie eine Disc mit der Etikettenseite nach
(bzw. TUNING +/– am Gerät)
oben in das CD-Fach ein.
gewünschten Sender einzustellen.
Um das CD-Fach zu schließen, drücken Sie  PUSH
OPEN/CLOSE
am Gerät.
So reduzieren Sie statisches Rauschen bei
 PUSH OPEN/CLOSE
einem schwachen UKW-Stereo-Sender
Drücken Sie FM MODE
an der Fernbedienung
mehrmals, bis „STEREO" ausgeblendet wird, um den
Stereoempfang abzuschalten.
Wiedergeben einer Kassette
1
Wählen Sie die Bandfunktion.
Drücken Sie TAPE
an der Fernbedienung.
3
Starten Sie die Wiedergabe.
2
Legen Sie eine Kassette ein.
Drücken Sie  (Wiedergabe)
an der Fernbedienung
Drücken Sie PUSH OPEN/CLOSE 
(bzw. CD/ (Wiedergabe/Pause)
am Gerät).
und legen Sie eine TYPE I-Kassette (Normalband)
mit der abzuspielenden Seite nach vorne in das
Operation
Drücken Sie
Kassettenfach ein. Vergewissern Sie sich, dass kein
 (Pause)  an der
Wiedergabe
Banddurchhang vorhanden ist, um eine Beschädigung
unterbrechen
Fernbedienung (bzw. CD/
der Kassette oder des Kassettendecks zu vermeiden.
(Wiedergabe/Pause)
am
Drücken Sie PUSH OPEN/CLOSE 
Gerät). Zum Fortsetzen der
erneut, um das Kassettenfach zu schließen.
Wiedergabe die Taste erneut
3
Starten Sie die Wiedergabe.
drücken.
Drücken Sie  (Wiedergabe)
 (Stopp)
Wiedergabe stoppen
.
Fernbedienung (bzw. TAPE/ (Wiedergabe/Pause)
Auswählen eines
+/– (Ordner auswählen)
.
am Gerät).
Ordners auf einer
MP3-Disc
Operation
Drücken Sie
Auswählen eines
/ (Sprung rückwärts/
 (Pause)
Wiedergabe
Tracks oder einer
vorwärts)
.
unterbrechen
Fernbedienung (bzw. TAPE/
Datei
(Wiedergabe/Pause)
Aufsuchen eines
/ (Rückspulen/
Zum Fortsetzen der Wiedergabe die
Punkts in einem
Vorspulen)
während der
Taste erneut drücken.
Track oder einer
Wiedergabe gedrückt halten, und
 (Stopp)
Wiedergabe
Datei
die Taste am gewünschten Punkt
stoppen
loslassen.
/ (Rückspulen/Vorspulen)
Rück- oder
Wiederholungs-
REPEAT
an der
Vorspulen
.
wiedergabe wählen
Fernbedienung mehrmals, bis
„REPEAT" oder „REPEAT 1"
erscheint.
Umschalten der Anzeige
So ändern Sie den Wiedergabemodus
Drücken Sie PLAY MODE
mehrmals im
Zum Ändern
Drücken Sie
Stoppzustand des Players. Sie können zwischen
Informationen
DISPLAY
Normalwiedergabe („
" für alle MP3-Dateien im
auf dem Display*
Fernbedienung mehrmals bei
Ordner auf der Disc), Zufallswiedergabe („SHUF" oder
eingeschalteter Anlage.
SHUF*") und Programmwiedergabe („PGM")
wählen.
Anzeigemodus
DISPLAY
(siehe unten)
Fernbedienung mehrmals bei
* Wenn Sie eine CD-DA-Disc abspielen, hat
(SHUF) Wiedergabe
die gleiche Funktion wie normale (SHUF) Wiedergabe.
ausgeschalteter Anlage.
Hinweise zur Wiederholungswiedergabe
* Sie können beispielsweise die CD/MP3-Discinformation
• Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc werden bis zu fünfmal
(Track- oder Dateinummer bzw. Ordnername) während der
wiederholt.
Normalwiedergabe oder die Gesamtspielzeit im Stoppzustand des
• „REPEAT 1" zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne
Players anzeigen.
Datei wiederholt wird, bis Sie die Wiederholung stoppen.
Die Anlage bietet die folgenden Anzeigemodi an.
Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs
Anzeigemodus
Wenn die Anlage
• Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder unnötige Ordner auf
ausgeschaltet ist,
einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.
• Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.
Uhr
Die Uhrzeit wird angezeigt.
• MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie
Stromsparmodus
2)
Die Anzeige wird ausgeschaltet, um
auf die Disc aufgezeichnet wurden.
• Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung
Strom zu sparen. Timer und Uhr
„.MP3" wiedergeben.
laufen weiter.
• Falls die Disc Dateien mit der Dateierweiterung „.MP3" enthält, die
aber keine MP3-Dateien sind, erzeugt das Gerät möglicherweise
1)
Bei ausgeschalteter Anlage leuchtet die Anzeige STANDBY auf.
Rauschen, oder es tritt eine Funktionsstörung auf.
2)
Wenn sich die Anlage im Stromsparmodus befindet, sind die
• Die folgenden Maximalzahlen sind möglich:
folgenden Funktionen nicht verfügbar:
– 150 Ordner (einschließlich Stammordner).
– Einstellen der Uhr
– 255 MP3-Dateien.
– Ändern des MW-Abstimmrasters
– 256 MP3-Dateien und Ordner auf einer einzelnen Disc.
– Ändern der CD-Stromverwaltungsfunktion
– 8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien).
• Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-
/Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und Speichermedien
garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u.U.
Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
überhaupt nicht abspielen.
Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs
• Beginnt die Disc mit einer CD-DA- (oder MP3)-Session, wird sie
als CD-DA- (oder MP3)-Disc erkannt und so lange abgespielt, bis
der Abtaster auf eine andere Session stößt.
• Eine Disc mit gemischtem CD-Format wird als CD-DA-(Audio)-
Disc erkannt.
Opmerkingen over weergave van multisessie-discs
Het geluid aanpassen
• Als de disc begint met een cd-da-sessie (of mp3-sessie), wordt het
herkend als een cd-da-disc (of mp3-disc), en de weergave wordt
vervolgd totdat een andere sessie bereikt wordt.
Het geluidsvolume aanpassen
• Een disc met een combinatie van cd-formaten wordt herkend als een
cd-da-disc (audio-disc).
Druk op de toetsen VOLUME +/– op de
afstandsbediening (of draai aan de VOLUME-knop op
het apparaat)
.
Naar de radio luisteren
Een geluidseffect toevoegen
1
Om
Druk op de toets
Kies "FM" of "AM".
Een meer dynamisch
DSGX
op het apparaat.
Druk herhaaldelijk op de toets TUNER/BAND
geluid te produceren
2
Kies de afstemfunctie.
(Dynamic Sound
Druk herhaaldelijk op de toets TUNING MODE
Generator X-tra)
totdat de aanduiding "AUTO" wordt afgebeeld.
Een geluidseffect in te
EQ
op de
3
Stem af op de gewenste radiozender.
stellen
afstandsbediening om
"BASS" of "TREBLE"
Druk op de toets +/– op de afstandsbediening (of
TUNING +/– op het apparaat)
te kiezen en druk daarna
herhaaldelijk op de toets
een radiozender stopt het scannen automatisch en de
/
aanduidingen "TUNED" en "STEREO" (voor stereo-
om het niveau
in te stellen.
uitzendingen) verschijnen.
Weergave van een cd/mp3-disc
1
Kies de CD-functie.
Stoppen van het automatisch scannen
Druk op de toets CD
op de afstandsbediening.
Druk op de toets  (stop)
.
2
Plaats een disc.
Druk op de toets  PUSH OPEN/CLOSE
op het
Afstemmen op een radiozender met een
zwak signaal
apparaat en plaats een disc met het label naar boven
gericht op de dischouder.
Als de aanduiding "TUNED" niet verschijnt en het
Druk op de toets  PUSH OPEN/CLOSE
op het
scannen niet stopt, druk dan herhaaldelijk op de toets
apparaat om de dischouder te sluiten.
TUNING MODE
totdat de aanduidingen "AUTO"
en "PRESET" verdwijnen en druk daarna herhaaldelijk
 PUSH OPEN/CLOSE
op de toets +/– van de afstandsbediening (of TUNING
+/– op het apparaat)
om af te stemmen op de
gewenste radiozender.
Het verminderen van statische ruis bij
ontvangst van een zwakke FM-stereozender
Druk herhaaldelijk op de toets FM MODE
afstandsbediening totdat de aanduiding "STEREO"
verdwijnt om stereo-ontvangst uit te schakelen.
3
Start de weergave.
Een cassette weergeven
Druk op de toets  (weergave)
op de
afstandsbediening (of CD/ (weergave/pauze)
1
Kies de cassettefunctie.
op het apparaat).
Druk op de toets TAPE
op de afstandsbediening.
Om
Druk op de toets
2
Plaats een cassette.
 (pauze)  op de
Weergave tijdelijk te
Druk op de toets PUSH OPEN/CLOSE 
stoppen
afstandsbediening (of CD/
(openen/sluiten) op het apparaat en plaats de TYPE
(weergave/pauze)
op het
I (normaal) cassette, met de zijde die u wilt afspelen
apparaat). Druk nog een keer
naar voren gericht, in de cassettehouder. Zorg er voor
op de toets om de weergave te
dat er geen speling zit in de cassetteband om schade
hervatten.
aan de cassette en het cassettedeck te voorkomen.
 (stop)
Weergave te stoppen
.
Druk nog een keer op de toets PUSH OPEN/CLOSE
(openen/sluiten) op het apparaat om de
Een map op een
+/– (map kiezen)
.
cassettehouder te sluiten.
mp3-disc te kiezen
3
/ (achterwaartse
Start de weergave.
Een track of bestand
te kiezen
richting/voorwaartse richting)
Druk op de toets  (weergave)
.
afstandsbediening (of TAPE/ (weergave/pauze)
op het apparaat).
Houd tijdens weergave de toets
Een positie in een
/ (versneld achterwaarts/
track of bestand te
versneld voorwaarts)
Om
Druk op de toets
zoeken
ingedrukt, en laat deze op de
 (pauze)
Weergave
gewenste positie los.
tijdelijk te
afstandsbediening (of TAPE/
stoppen
(weergave/pauze)
Herhaalde weergave
REPEAT
op de
apparaat). Druk nog een keer op de
te kiezen
afstandsbediening herhaaldelijk
totdat de aanduiding "REPEAT"
toets om de weergave te hervatten.
of "REPEAT 1" verschijnt.
Weergave te
 (stop)
.
stoppen
De weergavefunctie wijzigen
/ (versneld achterwaarts/
Versneld
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE
terwijl
achterwaarts of
versneld voorwaarts)
het apparaat in de stopstand staat. U kunt kiezen uit
voorwaarts te
normale weergave ("
" voor alle mp3-bestanden in de
spoelen
map op de disc), willekeurige weergave ("SHUF" of
"
SHUF*") of geprogrammeerde weergave ("PGM").
* Bij weergave van een cd-da-disc, is de uitvoering van
(SHUF)
weergave identiek aan de normale (SHUF) weergave.
De displayweergave veranderen
Opmerkingen over herhaalde weergave
• Alle tracks of bestanden op een disc worden maximaal vijf keer
Voor het
Druk op de toets
herhaald weergegeven.
veranderen van
• Met de instelling "REPEAT 1" wordt aangegeven dat een enkele
track of bestand herhaald wordt weergegeven, totdat u daar een
Informatie op de
DISPLAY
einde aan maakt.
display*
afstandsbediening herhaaldelijk bij
Opmerkingen over weergave van mp3-discs
ingeschakeld systeem.
• Zorg ervoor dat op een mp3-disc geen andere soorten bestanden of
Displayfunctie
DISPLAY
onnodige mappen staan.
• Mappen zonder mp3-bestanden worden overgeslagen.
(Zie hieronder.)
afstandsbediening herhaaldelijk bij
• Mp3-bestanden worden weergegeven in de volgorde waarmee ze op
uitgeschakeld systeem.
de disc geplaatst zijn.
• Het systeem kan alleen maar mp3-bestanden met de extensie
* U kunt bijvoorbeeld de informatie van een cd/mp3-disc zien, zoals
".MP3" weergeven.
het track- of bestandsnummer of de naam van de map tijdens
• Als op de disc bestanden staan met de extensie ".MP3" en die geen
normale weergave, of de totale weergavetijd als de speler in de
mp3-bestand zijn, kan het voorkomen dat het systeem ruis weergeeft
stopstand staat.
of niet naar behoren werkt.
Het systeem kent de volgende displayfuncties.
• Het maximale aantal:
– mappen is 150 (inclusief de rootmap).
Displayfunctie
Bij uitgeschakeld systeem
– mp3-bestanden is 255.
Tijd
De tijd wordt afgebeeld.
– mp3-bestanden en mappen dat op een enkele disc kan staan is 256.
– mapniveaus (mapstructuur) is 8.
Energiebesparende
Het display is uitgeschakeld om
• Compatibiliteit met alle mp3 codering-/brand-software, branders
stand
2)
energie te besparen. De timer en de
en opnamemedia kan niet gewaarborgd worden. Mp3-discs die niet
klok blijven werken.
compatibel zijn, kunnen ruis of onderbroken muziek produceren of
kunnen in het geheel niet weergegeven worden.
1)
De aanduiding STANDBY gaat branden als het systeem
uitgeschakeld is.
Als het systeem in de energiebesparende stand staat zijn volgende
2)
functies niet beschikbaar:
– instellen van de klok
– veranderen van het AM-afsteminterval
– veranderen van de bedieningsfunctie voor het in- en uitschakelen
van de cd-speler
Hinweise zu den Displayinformationen
• Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt:
– Gesamtspielzeit für eine CD-DA-Disc je nach Wiedergabemodus.
– Gesamtspielzeit für eine MP3-Disc.
– Restspielzeit für eine MP3-Datei.
mehrmals.
• Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt:
– Verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable Bitrate) codierten
MP3-Datei.
mehrmals, bis
– Ordner und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1, Level 2
noch Joliet im Erweiterungsformat folgen.
• Die folgenden Informationen werden angezeigt:
– ID3-Tag-Information für MP3-Dateien, wenn Tags der ID3-
Version 1 und 2 verwendet werden.
– bis zu 30 Zeichen der ID3-Tag-Information mit Großbuchstaben
(A bis Z), Ziffern (0 bis 9) und Sonderzeichen (" $ % ' ( ) * + , – .
/ < = > @ [ \ ] _ ` { | }).
Verwendung optionaler
Audiokomponenten
So schließen Sie einen optionalen
Kopfhörer an
Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse PHONES
am Gerät an.
So schließen Sie eine optionale
Komponente an
Schließen Sie zusätzliche Audiokomponenten mit
mehrmals,
einem analogen Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die
Buchse AUDIO IN
des Gerätes an. Verringern Sie
die Lautstärke an der Anlage, und drücken Sie dann
mehrmals, um den
FUNCTION
mehrmals, um die Funktion AUDIO IN
zu wählen.
am Gerät,
am Gerät
an der
an der
am Gerät).
.
an der
an der
1)
Opmerkingen over de informatie op de display
• De volgende gegevens worden niet afgebeeld:
– totale weergavetijd van een cd-da-disc, afhankelijk van de
weergavefunctie.
– totale weergavetijd van een mp3-disc.
– resterende weergavetijd van een mp3-bestand.
• De volgende gegevens worden niet juist afgebeeld:
– verstreken weergavetijd van een mp3-bestand dat gecodeerd is
door middel van een variabele bitsnelheid (VBR).
– namen van mappen en bestanden die niet voldoen aan de norm
ISO9660 niveau 1, niveau 2 of Joliet in het expansieformaat.
• De volgende gegevens worden afgebeeld:
– ID3-tag-informatie voor mp3-bestanden bij gebruik van ID3-tag
.
versie 1 en 2.
– maximaal 30 leestekens van de ID3-tag-informatie, waarvoor
hoofdletters (A t/m Z), cijfers (0 t/m 9) en symbolen (" $ % ' ( ) *
+ , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | }) gebruikt worden.
Optionele geluidsapparatuur
. Bij afstemming op
gebruiken
Een optionele hoofdtelefoon aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES-aansluiting
op het apparaat.
Een optioneel apparaat aansluiten
Sluit een extra audiobroncomponent aan op de AUDIO
IN-aansluiting
van het apparaat met behulp van
een analoge audiokabel (niet bijgeleverd). Verlaag
het volumeniveau op het systeem en druk vervolgens
herhaaldelijk op de toets FUNCTION
om de AUDIO
IN-functie te kiezen.
op de
op de
op de
op het
.
op de
op de
:
1)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CMT-NEZ3

  • Seite 1 Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Abspielen einer CD/MP3-Disc Drücken Sie  (Stopp)  am Gerät an. © 2006 Sony Corporation Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc Printed in China (CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe So stellen Sie einen Sender mit schwachem So schließen Sie eine optionale...
  • Seite 2 Meldingen PHONES: Geschikt voor een hoofdtelefoon met een impedantie van 8 ohm speler en cassettedeck): opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. die in de volle zon geparkeerd staat. of meer Druk herhaaldelijk op de toets /...