9
1
1
2
V1
V2
V3
V4
2
A
82,5 mm
B
B
60,0 mm
V1
V2
V3
V4
3
V1
V2
4
V1
V2
5
140,0 mm
22,0
mm
22,0 mm
V1
V2
D
INSTALLATION
INSTALLATION
Befestigung:
Fixation:
Empfänger
Receiver
Aufstellen/Befestigen
Mounting / Attachment
!Der Empfänger (ausser
!The receiver (apart
Steckdosen-Funkgong
V4) kann auf einer
ebenen Fläche
aufgestellt, wieder
abnehmbar aufgehängt
(Schraube A) oder an der
Wand verschraubt
!
werden
!Zunächst gemäß Bild 1
Deckel aushängen
!To fix with screws.
!Zum Verschrauben bei
A einhängen, Öffnungen
B durchbohren und
festschrauben!
Design-Einleger
Replacing the design
austauschen (je nach
insert (depending on the
Geräte-Version)
equipment version)
!Wenn Sie die Tür
!After you have
gemäß obiger
Beschreibung
ausgehängt haben,
können Sie die beiden
kleinen Schrauben auf
!Carefully remove the
der Rückseite der Tür
herausdrehen
!Entnehmen Sie
vorsichtig jeweils das
vordere Kunststoff-Teil
!You can also insert your
bzw. die transparente
Platte. Tauschen Sie je
nach Geschmack den
Design-Einleger aus
!Sie können auch
!Then screw all parts
eigene Fotos
entsprechend der Kontur
der mitgelieferten
Design-Einleger
einsetzen, siehe auch
Bild 5
!Schrauben Sie
anschließend alle Teile
wieder vorsichtig
zusammen und hängen
Sie die Tür wieder ein.
GB
INSTALLATION
Fixation:
Récepteur
Mise en place / Fixation
!Le récepteur (à l'ex-
from plug-in wireless
ception du carillon radio
chime V4) can be
pour prise de courant V4)
mounted on a flat
peut être placé sur une
surface, suspended so
surface plane, suspendu
that it can be removed
de façon amovible (vis A)
ou bien vissé sur la
again (screw A) or
screwed to the wall
paroi.
!Retirer à cet effet le
Remove cover as
shown in fig. 1
couvercle selon la figure
1
!Pour le vissage,
suspend from A, drill
through apertures B and
suspendre en A, percer
screw in place!
les ouvertures B et visser
à fond!
Remplacement de
l'insert design (en
fonction du modèle)
!Après avoir décroché la
unhinged the door as
porte conformément à la
described above, you
description ci-dessus,
can unscrew the two
dévissez les deux petites
small screws on the back
vis sur sa face arrière.
of the door.
!Retirez avec précaution
l'élément en plastique et
front plastic part and/or
la plaque transparente.
the transparent plate.
Remplacez l'insert par un
Replace the design insert
design de votre choix.
!Vous pouvez également
as desired.
encastrer vos propres
own photos following the
photos en respectant les
contour of the included
dimensions de l'insert
design inserts. See also
livré (voir Fig. 5).
figure 5.
!Ensuite, revissez
soigneusement toutes
carefully together again
les pièces ensemble et
and hang the door back
accrochez à nouveau la
on ist hinges.
porte.
NL
F
INSTALLATIE
Bevestiging:
Ontvanger
Opstellen / bevestigen
!De ontvanger (behalve
draadloze contact-
doosgong V4) kan op
een vlakke ondergrond
worden geplaatst,
afneembaar worden
opgehangen (schroef A)
of aan de wand
geschroefd worden.
!Eerst
beschermafdekking na
het losmaken (afbeelding
1).
!Voor het vastschroeven
bij A ophangen, opening
B doorboren en vast-
Design-inlegplaatje
vervangen (al naar
toestelversie)
!Wanneer u de deur
volgens de
bovenstaande
beschrijving hebt
uitgehangen, kunt u de
twee kleine schroefjes
aan de achterzijde van
de deur eruit draaien
!Neem voorzichtig
telkens het voordere
plasticdeel c.q. het
transparente plaatje
eruit. Vervang het door
een design inlegplaatje
naar uw eigen voorkeur
!U kunt ook eigen foto's
gebruiken, mits deze
dezelfde contour als het
meegeleverde design-
inlegplaatje heeft, zie ook
afb. 5
!Schroef vervolgens alle
onderdelen voorzichtig
weer samen en hang de
deur weer erin.