Herunterladen Diese Seite drucken

Sony AC VQP10 Bedienungsanleitung Seite 2

Ac adaptor/charger

Werbung

Nederlands
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony netspanningsadapter/
A
1 Laadstation 1
3 CHARGE oplaadlampje 1
batterijlader.
Ranhura 1
Lâmpada CHARGE 1 de carregamento
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u dit apparaat in
6 Functiekeuzeschakelaar
4 Laadstation 2
gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Interruptor de
Ranhura 2
mudança de
De AC-VQP10 netspanningsadapter/batterijlader is als volgt te gebruiken:
modo
5 CHARGE
Sluit het (bijgeleverde) netsnoer aan op een wandstopcontact.
oplaadlampje 2
•Voor opladen van een lithium-ionen batterijpak. Ni-Cad/Ni-MH
Lâmpada
batterijen zijn hiermee niet op te laden.
CHARGE 2 de
De volgende functies zijn beschikbaar:
carregamento
– Snelladen
– Aangeven van de resterende oplaadtijd
•Voor de stroomvoorziening van video-apparatuur zijn aansluitsnoeren bij
dit apparaat meegeleverd.
9 DISPLAY
7 Uitleesvenster
aanduidingskeuzetoets
Mostrador
Wat is "InfoLITHIUM" ?
Tecla DISPLAY de
alteração da
8 Stationskeuzelampje
Het "InfoLITHIUM" batterijpak is een lithium-ionen batterijpak dat geschikt
indicação
Lâmpada indicadora de
is voor het doorgeven van het gebruikstempo van de batterij aan de
ranhura
hiervoor geschikte elektronische apparatuur. Sony raadt het gebruik van de
2 DC OUT gelijkstroomuitgang
P-serie "InfoLITHIUM" batterijpakken aan voor alle elektronische
Conector DC OUT de saída CC
apparatuur met het
q;
qf
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation.
qg
WAARSCHUWING
VCR/CAMERA
qa
WARNING
BATTERY LIFE
qh
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een
TIME TO CHG
qs
elektrische schok te voorkomen.
NORMAL FULL
h
m
Open om dezelfde reden ook nooit de ombouw van het apparaat.
qd
qj
Laat inwendig onderhoud over aan bevoegd vakpersoneel.
B
Mocht het nodig zijn het netsnoer te vervangen, laat dit dan
uitsluitend bij een erkende onderhoudsdienst verrichten.
2
1
Opmerkingen betreffende het gebruik
3
4 4
De netstekker
1
Er zijn twee modelversies van de AC-VQP10. Deze verschillen enkel van
elkaar in de uitvoering van de netstekker.
Model
Model voor de U.S./Canada
2
Om te bevestigen
Om te verwijderen
Model voor de overige landen/regio's
Para instalar
Para remover
•Model voor de U.S./Canada: De twee pennen van de netstekker hebben
een verschillende breedte. Dit is gedaan om veiligheidsredenen zodat de
stekker slechts op een manier in het stopcontact kan worden gestoken.
Neem contact op met uw handelaar als u de stekker niet volledig in het
stopcontact kunt steken.
De aanduiding voor de resterende batterij-
gebruiksduur
Wanneer u het batterijpak voor de stroomvoorziening van uw video-
apparatuur enz. gebruikt, kunt u tijdens het opladen de resterende batterij-
C
gebruiksduur in het uitleesvenster zien, mits u.
2
•Een "InfoLITHIUM" batterijpak gebruikt
•Video-apparatuur voorzien van het
Het batterijpak moet voorzien zijn van het
3
Zie de gebruiksaanwijzing van de video-apparatuur om te controleren of
deze geschikt is voor het "InfoLITHIUM" batterijsysteem
1
Wanneer u dit batterijpak gebruikt met elektronische apparatuur die niet voorzien is
van het
symbool, wordt de resterende batterijcapaciteit niet
aangegeven in minuten.*
* De aanduiding kan minder nauwkeurig zijn afhankelijk van de omstandigheden
waarin de apparatuur wordt gebruikt.
Geen vergoeding voor verloren opnamen
Verloren gegane video-opnamen kunnen niet worden vergoed, ook niet als
4
er bij opnemen of weergeven iets misgaat door een storing in het
batterijpak, de netspanningsadapter, de netspanningsadapter/batterijlader
e.d.
A
Wij bieden geen schadeloosstelling voor
verloren beeldmateriaal
Wij kunnen geen schadeloosstelling bieden als er beelden of
geluidsmateriaal niet opgenomen of weergegeven worden door een storing
in de werking van de netspanningsadapter/batterijlader e.d.
Opladen
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het opladen van een lithium-ionen
5
batterijpak. De adapter is niet geschikt voor het opladen van een Ni-Cad/
Ni-MH batterijpak.
•Zorg dat het batterijpak voor het opladen stevig vast zit.
B
•Verricht het opladen op een stabiel horizontaal oppervlak, dat niet
blootstaat aan trillingen.
Temperatuur bij het opladen
• Voor de meest efficiënte werking van het batterijpak is opladen bij een
temperatuur tussen +10 °C en +30 °C aanbevolen.
• Dit apparaat is geschikt voor snelladen, maar buiten het aanbevolen
temperatuursbereik zal het opladen langer duren, ter bescherming van
het batterijpak. En wanneer de oplaadtijd eenmaal verlengd is, kunt u
deze niet direct verkorten tot de normale snellaadtijd, ook als u de
temperatuur weer binnen het aanbevolen bereik brengt. Voor het
snelladen zult u het batterijpak opnieuw moeten aanbrengen om dan
het opladen opnieuw te starten.
Overige punten
•Zolang de netspanningsadapter/batterijlader op een stopcontact is
aangesloten, zal er een uiterst kleine hoeveelheid stroom naar de adapter
lopen.
•Trek de stekker van de netspanningsadapter/batterijlader uit het
stopcontact wanneer u de adapter langere tijd niet denkt te gebruiken.
Om het snoer los te maken, pakt u altijd de stekker beet. Trek nooit aan
het snoer zelf.
•Gebruik de netspanningsadapter in geen geval als het snoer beschadigd
is, of als er sprake kan zijn van inwendige schade door een val e.d.
•Gebruik dit apparaat in de buurt van een toegankelijk wandstopcontact.
Dan kunt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken als er
tijdens gebruik iets mis zou gaan.
•Aan de onderzijde van het apparaat bevindt zich een naamplaatje met de
voornaamste gegevens, zoals bedrijfsspanning, stroomverbruik, enz.
•Let op dat er geen metalen voorwerp in aanraking komt met de metalen
contactpunten van het apparaat of het aansluitplaatje. Anders kan er
kortsluiting optreden en kan het apparaat beschadigd worden.
•Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon.
•Probeer in geen geval het apparaat te demonteren.
•Behoed het apparaat voor mechanische schokken of trillingen en laat het
niet vallen.
•Tijdens gebruik zal het apparaat warm worden. Dit is normaal en duidt
niet op storing.
•Houd de netspanningsadapter tijdens gebruik uit de buurt van AM radio-
ontvangers, aangezien het apparaat storing in de radio-ontvangst kan
veroorzaken.
•Zet de netspanningsadapter niet op plaatsen waar deze blootstaat aan:
— Extreem hoge of lage temperaturen;
— Veel stof of vuil;
— Regen of vocht;
— Mechanische schokken of trillingen.
•Plaats dit apparaat niet te dicht bij een warmtebron of in de volle zon op
het dashboard van de auto, want het apparaat kan door hitte vervormen
en/of defect raken.
Mocht u problemen hebben met het apparaat, trek dan de stekker uit het
stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Storingen verhelpen
Probleem
Oorzaak/oplossing
De video-apparatuur
•De netstekker is uit het stopcontact getrokken.
werkt niet.
t Steek de stekker stevig in een gewoon
wandstopcontact.
•Het aansluitsnoer is niet goed aangesloten.
t Zorg voor een juiste, stevige aansluiting.
•De functieschakelaar staat in de CHARGE stand voor
opladen.
t Zet de functieschakelaar in de VCR/CAMERA
stand voor stroomvoorziening.
Het batterijpak wordt
•De functieschakelaar staat in de VCR/CAMERA
niet opgeladen.
stand voor stroomvoorziening.
t Zet de functieschakelaar in de CHARGE stand
voor opladen.
De stroom wordt
•Laad het batterijpak opnieuw volledig op.
onmiddellijk
t Daarna wordt weer de juiste resterende
uitgeschakeld, ook al
batterijspanning aangegeven.
moet de batterij nog
voldoende spanning
beeldmerk.
kunnen leveren, of de
aangegeven
gebruiksduur
verschilt van de
feitelijk resterende
batterijspanning.
De aanduiding
t Zie "De aanduiding voor de resterende batterij-
verandert niet naar
gebruiksduur".
behoren.
Het snelladen
Een van de onderstaande aanduidingen kan
verloopt niet goed.
verschijnen als de temperatuur bij het opladen van
het batterijpak buiten het aanbevolen bereik van
+10 °C tot +30 °C komt. In dat geval kunt u wel
gewoon doorgaan met opladen, maar kan er geen
snelladen plaatsvinden, ter bescherming van het
batterijpak.
Het CHARGE
t Volg ter controle de volgende aanwijzingen.
Netstekker
oplaadlampje
knippert en het
Gepolariseerd
uitleesvenster toont
de "CHARGE
Niet gepolariseerd
ERROR" foutmelding.
Maak het batterijpak eenmaal van dit apparaat los en breng hetzelfde
batterijpak dan weer aan.
Als het CHARGE
Als het CHARGE oplaadlampje gaat
oplaadlampje weer gaat
branden en niet meer knippert:
knipperen:
Wanneer het CHARGE oplaadlampje
Breng een ander batterijpak
nu dooft omdat het opladen is
aan.
voltooid, is er niets mis.
Als het CHARGE
Als het CHARGE oplaadlampje gaat
beeldmerk gebruikt
oplaadlampje weer gaat
branden en niet meer knippert:
beeldmerk.
knipperen:
Wanneer het CHARGE oplaadlampje
Er is iets mis met dit.
nu dooft omdat het opladen is
voltooid, is er dus enkel een probleem
met het eerst geplaatste batterijpak.
Neem a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar voor
reparatie of vervanging van het defecte onderdeel.
Technische gegevens
Ingangsspanning
100 - 240 V wisselstroom 50/60 Hz 18 W
Uitgangsspanning
DC OUT: 8,4 V 1,5 A (VCR)
8,4 V 1,4 A (CHARGE)
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot +40 °C
Opslagtemperatuur
–20 °C tot +60 °C
Ca. 93 × 46 × 85 mm (b/h/d)
Afmetingen
Gewicht (alleen netspanningsadapter/batterijlader)
Ca. 200 g (gram)
Bijgeleverd toebehoren
Aansluitsnoer DK-225 (1)
Netsnoer (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
Gebruik, indien nodig, een in de handel verkrijgbare verloopstekker.
Stopcontact
AC-VQP10
Verloopstekker
Sluit de batterijlader tijdens gebruik in het buitenland niet aan op een
spanningsomzetter (reistransformator). Daardoor kan het apparaat
oververhit worden en defect raken.
Benaming van de onderdelen
Zie afbeelding A.
1 Laadstation 1
2 DC OUT gelijkstroomuitgang
3 CHARGE oplaadlampje 1
4 Laadstation 2
5 CHARGE oplaadlampje 2
6 Functiekeuzeschakelaar
7 Uitleesvenster
8 Stationskeuzelampje
9 DISPLAY aanduidingskeuzetoets
Uitleesvenster
q; "InfoLITHIUM" aanduiding
qa WARNING waarschuwingsaanduiding
qs TIME TO CHG oplaadtijd-aanduiding
qd Tijdsaanduiding
qf BATTERY LIFE batterij-gebruiksduur aanduiding
qg VCR/CAMERA stroomvoorzieningsaanduiding
qh Volledige lading
qj Resterende batterijspanningsaanduiding
Opladen van een batterijpak
Zie afbeelding B-1.
1 Zet de functiekeuzeschakelaar in de CHARGE stand voor
opladen.
2 Sluit het netsnoer aan op dit apparaat.
3 Steek de netstekker in een gewoon wandstopcontact.
Er klinkt een pieptoon en het uitleesvenster licht op.
4 Breng het batterijpak aan.
Wanneer het opladen begint, gaat eerst de batterij-aanduiding in het
uitleesvenster knipperen, en dan gaat het ingebouwde CHARGE
oplaadlampje op het apparaat zelf branden.
Tijdens het laden lichten alle batterijsegmenten op (normale lading).
Vervolgens dooft het ingebouwde CHARGE oplaadlampje; als u dan
blijft opladen totdat de aanduiding "FULL" verschijnt bij de
batterijspanningsaanduiding (na ongeveer 1 uur), zult u het batterijpak
nog wat langer kunnen gebruiken (volledige lading).
Aanduiding voor resterende
batterijspanning
Normale lading
Volledige lading
5 Na afloop van het opladen verwijdert u het batterijpak.
Twee batterijpakken tegelijk aanbrengen
Op deze batterijlader kunt u twee batterijpakken tegelijk aanbrengen. In
dat geval begint het opladen met het batterijpak op laadstation 1.
Als er twee batterijpakken worden aangebracht, maar niet tegelijk, dan
begint het opladen met het eerst geplaatste batterijpak, ongeacht of dat
op laadstation 1 of laadstation 2 zit.
Opmerking
Deze batterijlader kan niet twee batterijpakken tegelijk opladen.
VOORZICHTIG
Zolang de stekker in het stopcontact zit, blijft de stroomtoevoer naar het
apparaat intact, ook al is de camcorder zelf uitgeschakeld.
Aanbrengen van het batterijpak
Zie afbeelding B-2.
1 Plaats het batterijpak op dit apparaat, met het b b b b b driehoekje naar
de aansluiting toe.
Português
2 Schuif het batterijpak vast in de richting van de pijl.
Gratos pela aquisição do recarregador/adaptador CA da Sony.
Druk op het batterijpak tot het aansluitdekseltje helemaal in het
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para
toestel zit.
futuras consultas.
Verwijderen van het batterijpak
Zie afbeelding B-2.
O recarregador/adaptador CA AC-VQP10 pode ser utilizado conforme o
seguinte:
Schuif het batterijpak in de tegenovergestelde richting van de pijl.
Ligue o cabo de alimentação CA (fornecido) a uma tomada da rede CA.
Opmerkingen
•Para recarregar uma bateria recarregável do tipo íon lítio. Baterias do tipo
•Til de netspanningsadapter/batterijlader niet aan het batterijpak op, als er
níquel-cádmio/níquel hidrogénio de metal não podem ser recarregadas.
een op bevestigd is.
As seguintes funções estão disponíveis:
•Let op dat u het batterijpak bij het aanbrengen niet laat vallen en nergens
– Carregamento rápido
tegenaan stoot.
– Indicação do tempo de carga restante
•Pas op bij het aanbrengen of losmaken van een batterijpak, dat u zich de
•Os cabos de ligação foram fornecidos com este aparelho para possibilitar o
vingers niet knelt.
fornecimento de alimentação ao equipamento de vídeo.
Oplaadtijd
O que é "InfoLITHIUM"?
Het onderstaande tabelletje geeft de vereiste oplaadtijd voor een volledig
A "InfoLITHIUM" é uma bateria recarregável do tipo íon lítio capaz de
ontladen of opgebruikt batterijpak.
trocar dados com equipamentos electrónicos compatíveis acerca do seu
consumo de carga da bateria. A Sony recomenda o uso de baterias
Batterijpak
Volledige oplaadtijd
Normale oplaadtijd
recarregáveis "InfoLITHIUM" da série P com equipamentos electrónicos
que possuam a marca
NP-FP50
125
(65)
NP-FP70
130
(70)
"InfoLITHIUM" é uma marca comercial da Sony Corporation.
NP-FP90
175
(115)
ADVERTÊNCIA
•Het eerste getal geeft ongeveer de tijd in minuten dat het duurt om een
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o
leeg batterijpak maximaal op te laden (Volledige oplaadtijd).
•De cijfers tussen haakjes geven de tijd in minuten voor het grotendeels
aparelho à chuva nem à humidade.
opladen (Normale oplaadtijd).
Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho.
•Zie voor de geschatte gebruiksduur van een opgeladen batterijpak de
Solicite assistência somente a técnicos especializados.
gebruiksaanwijzing van de video-apparatuur waarvoor u het gebruikt.
•De oplaadtijd kan wel eens anders uitvallen, afhankelijk van de toestand
O cabo de alimentação CA deve ser trocado somente em serviços
van het batterijpak en de temperatuur bij het opladen.
técnicos qualificados.
Opmerkingen
Notas acerca da utilização
•Als de functieschakelaar tijdens het opladen op VCR/CAMERA wordt
gezet, zal het opladen stoppen.
Acerca da ficha do cabo de alimentação CA
•Als het CHARGE oplaadlampje niet gaat branden of knipperen,
controleer dan of het batterijpak juist op de netspanningsadapter/
O AC-VQP10 vem em dois modelos, diferenciados pelo formato da ficha do
batterijlader is bevestigd. Als het batterijpak niet goed bevestigd is, zal het
cabo de alimentação CA.
opladen niet beginnen.
Controleren van de laadtoestand
Modelo
Tijdens het opladen kunt u de oplaadtijd controleren in het uitleesvenster.
Modelo para os E.U.A./Canadá
Even nadat het opladen begint, verschijnt in het uitleesvenster de
Modelo para os demais países/regiões Não-polarizada
BATTERY LIFE indicator.
De aangegeven resterende tijd toont bij benadering de beschikbare
•O modelo para os E.U.A. e Canadá: Uma lâmina da ficha é mais larga do
gebruiksduur bij het opnemen van stilstaande beelden met gebruik van de
que a outra para propósitos de segurança, de forma que a ficha se encaixe
beeldzoeker. Bij gebruik van het LCD scherm zal de gebruiksduur korter
na tomada da rede CA apenas de uma maneira. Caso não seja possível
zijn.
inserir completamente a ficha na tomada, consulte o seu agente.
Druk tijdens het opladen op de DISPLAY toets.
Acerca do tempo de carga restante
Wacht na het aanbrengen van een batterijpak ongeveer 1 minuut. Telkens
Durante a recarga da bateria recarregável, este aparelho mostrará o tempo
wanneer u op de DISPLAY toets drukt, licht er een laadstation-
de carga restante com o seu equipamento de vídeo, etc., nas seguintes
indicatorlampje op en verschijnen in het uitleesvenster de onderstaande
condições:
aanduidingen.
•Utilização da bateria recarregável "InfoLITHIUM"
Wanneer er twee batterijpakken tegelijk aanwezig zijn, zal de
•Utilização de equipamentos de vídeo que possuem a marca
tijdsaanduiding voor het batterijpak dat niet wordt opgeladen na ongeveer
Certifique-se de utilizar a bateria recarregável que possua a marca
10 seconden automatisch plaats maken voor de tijdsaanduiding van het
.
batterijpak dat wel wordt opgeladen.
Consulte o manual de instruções fornecido com o seu equipamento de
Het onderstaande voorbeeld toont de aanduidingen die verschijnen als er
vídeo, para confirmar se este se aplica a "InfoLITHIUM" .
eerst een batterijpak in laadstation 1 is aangebracht en dan een tweede
batterijpak in laadstation 2. Het laadstation-indicatorlampje voor het
Se utilizar esta bateria recarregável com equipamento electrónico que não tenha a
actieve laadstation brandt.
marca
, a carga residual da bateria não aparece indicada em minutos.*
De beschikbare gebruiksduur
* A indicação pode não ser exacta, dependendo das condições e do ambiente em que
wanneer u het eerst
se utiliza o equipamento.
geplaatste batterijpak
aanbrengt op uw
Garantia do conteúdo gravado
1
"InfoLITHIUM" apparaat
O conteúdo das gravações não poderá ser compensado, se as gravações ou
2
De batterij-gebruiksduur wordt
reproduções não forem efectuadas devido a um mau funcionamento da
niet aangegeven wanneer die nog
bateria recarregável, do adaptador CA, do recarregador/adaptador CA, etc.
maar minder bedraagt dan 5
minuten.
Não podemos oferecer compensação para o
De resterende oplaadtijd
conteúdo da imagem
totdat het grotendeels
opladen van het eerst
Não podemos oferecer compensação para o conteúdo gravado, tais como
geplaatste batterijpak
imagens e som, se as imagens não forem gravadas ou reproduzidas devido
1
voltooid is
a um mau funcionamento do recarregador/adaptador CA, etc.
2
De tijd voor grotendeels opladen
Carregamento
wordt niet aangegeven wanneer
het grotendeels opladen al
Utilize somente uma bateria recarregável do tipo íon lítio. Este aparelho não
voltooid is.
pode ser utilizado para recarregar baterias recarregáveis do tipo níquel-
De resterende oplaadtijd
cádmio/níquel hidrogénio.
totdat het volledig opladen
1
•Acople firmemente a bateria recarregável.
van het eerst geplaatste
2
•Recarregue a bateria sobre uma superfície plana e livre de vibrações.
batterijpak voltooid is
De tijd voor volledig opladen
Temperatura de recarga
wordt niet aangegeven wanneer
het volledig opladen al voltooid
• Para obter a eficiência máxima da bateria, a gama de temperatura
is.
recomendada para realizar a recarga é de +10 °C a +30 °C.
De beschikbare gebruiksduur
• Este aparelho é compatível com o carregamento rápido, porém, para
1
wanneer u het als tweede
proteger a bateria recarregável, um carregamento efectuado fora da
geplaatste batterijpak
2
gama de temperatura recomendada resultará num prolongamento dos
aanbrengt op uw
tempos de carregamento. Uma vez que o tempo de carregamento
"InfoLITHIUM" apparaat
tenha sido prolongado, o aparelho não retornará ao carregamento
De batterij-gebruiksduur wordt
rápido, mesmo que a temperatura seja regulada para a gama de
niet aangegeven wanneer die nog
maar minder bedraagt dan 5
temperatura recomendada. Neste caso, reacople a bateria e, então,
minuten.
volte a carregá-la.
De resterende oplaadtijd
1
totdat het grotendeels
Generalidades
2
opladen van het laatst
•Uma quantidade negligenciável de corrente eléctrica fluirá ao
geplaatste batterijpak
voltooid is
recarregador/adaptador CA, enquanto este permanecer ligado a uma
De tijd voor grotendeels opladen
tomada da rede CA.
wordt niet aangegeven wanneer
•Desligue o aparelho da tomada da rede CA, caso não vá utilizá-lo por um
het grotendeels opladen al
intervalo prolongado. Para desligar o cabo, puxe-o para fora pela ficha.
1
voltooid is.
Nunca puxe pelo próprio fio.
2
De resterende oplaadtijd
•Não utilize o aparelho com um cabo avariado ou caso tenha sido
totdat het volledig opladen
derrubado ou avariado.
van het laatst geplaatste
•Utilize este aparelho nas cercanias de uma tomada da rede CA para
batterijpak voltooid is
assegurar que a ficha de alimentação possa ser imediatamente removida
De tijd voor volledig opladen
wordt niet aangegeven wanneer
da tomada da rede CA para desligar a alimentação, caso ocorra alguma
het volledig opladen al voltooid
anormalidade durante o seu uso.
is.
•A placa indicativa da voltagem de funcionamento, consumo, etc. está
localizada na base do aparelho.
Opmerkingen
•Certifique-se de que nada metálico entre em contacto com as partes
•De tijdsaanduiding toont ongeveer de juiste oplaadtijd wanneer het
metálicas do aparelho ou placa de ligação. Do contrário, poderá ocorrer
batterijpak bij +25 °C wordt opgeladen. De ware oplaadtijd kan een
um curto-circuito e o aparelho poderá ser avariado.
weinig verschillen afhankelijk van de omstandigheden.
•Mantenha sempre as partes metálicas de contacto limpas.
•In de onderstaande gevallen is het mogelijk dat de tijdsaanduiding
•Não desmonte nem converta o aparelho.
"– – – –" aangeeft. Dit duidt niet op een storing van het apparaat.
•Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho.
– Als de resterende batterij-gebruiksduur minder is dan 5 minuten.
•Durante a utilização do aparelho, este torna-se quente. Entretanto, isto é
– Als de verwachte oplaadtijd en de werkelijke oplaadtijd niet
normal.
overeenkomen. In dit geval kunt u gewoon doorgaan met opladen.
•Mantenha o aparelho distante de receptores de AM, para que não cause
•Voor een volledige lading dient u ongeveer 1 uur door te gaan met
distúrbios à recepção de AM.
opladen nadat de normale lading is voltooid. Als u het batterijpak
•Não coloque o aparelho em locais:
verwijdert tussen de normale lading en de volledige lading, is het
— Extremamente quentes ou frios;
mogelijk dat de oplaadtijd niet juist wordt aangegeven wanneer het
— Empoeirados ou sujos;
batterijpak de volgende keer wordt opgeladen.
— Muito húmidos;
•Bij het opladen van een lang niet gebruikt batterijpak kunnen de
— Vibrantes.
aangegeven oplaadtijd en de resterende gebruiksduur niet altijd juist zijn.
•A colocação deste aparelho em locais sujeitos à luz solar directa, tais como
Dat duidt niet op storing in de werking. Als dit zich voordoet, dient u het
em painéis de instrumentos ou nas cercanias de calefactores, poderá
batterijpak volledig op te laden. De oplaadtijd zal dan juist worden
causar a sua deformação ou mau funcionamento.
aangegeven.
Caso surja alguma dificuldade, desligue o aparelho e consulte o seu agente
•Als u een volledig opladen batterijpak aan de videocamera bevestigt, kan
Sony mais próximo.
"TIME TO CHG FULL 1h" (1 uur voor volledige lading) in het
uitleesvenster verschijnen. Dit is normaal en duidt niet op een defect van
het apparaat.
•Na het indrukken van de DISPLAY toets kan het even duren voordat de
volgende tijdsaanduiding in het uitleesvenster verschijnt.
•Om de resterende batterij-gebruiksduur van een nieuwe batterij te laten
verschijnen, bevestigt u die op uw video-apparatuur en gebruikt ze
gedurende 20 seconden. Daarna laadt u de batterij.
•Het kan even duren voordat de tijdsaanduiding verschijnt voor het
batterij dat niet wordt opgeladen. Overigens kan de tijd niet altijd worden
aangegeven, afhankelijk van de toestand van het geplaatste batterijpak.
Dat duidt echter niet op storing in de werking.
Gebruik als stroomvoorziening voor
uw video-apparatuur
Zie afbeelding C.
Nadere aanwijzingen voor het aansluiten vindt u in de gebruiksaanwijzing
van de betreffende video-apparatuur.
1 Zet de functiekeuzeschakelaar in de VCR/CAMERA stand voor
stroomvoorziening.
2 Sluit het netsnoer aan op dit apparaat.
3 Steek de netstekker in een gewoon wandstopcontact.
4 Verbind het aansluitsnoer A met de DC OUT
gelijkstroomuitgang van dit apparaat.
5 Verbind het aansluitsnoer B met de video-apparatuur.
Nadere aanwijzingen over de juiste richting van het aansluitsnoer vindt
u in de gebruiksaanwijzing van uw video-apparatuur.
Opmerkingen
•Als u de functieschakelaar op CHARGE zet terwijl de adapter voor de
stroomvoorziening van uw video-apparatuur wordt gebruikt, zal de
stroomtoevoer naar de video-apparatuur onderbroken worden.
•U kunt het apparaat niet gelijktijdig gebruiken voor het opladen van een
batterijpak en voor stroomtoevoer naar uw video-apparatuur.
•Als er zich storing in het videobeeld voordoet, plaatst u dit apparaat iets
verder van de video-apparatuur vandaan.
Resolução de problemas
Sintoma
Causa/Solução
•A ficha de alimentação está desligada da tomada
O equipamento de
vídeo não funciona.
da rede CA.
t Insira a ficha na tomada da rede CA.
•O cabo de ligação não está ligado apropriadamente.
t Ligue-o apropriadamente.
•O interruptor de mudança de modo está ajustado em
CHARGE.
t Ajuste-o para VCR/CAMERA.
•O interruptor de mudança de modo está ajustado
A bateria não está
carregada.
em VCR/CAMERA.
t Ajuste-o a CHARGE.
A alimentação
•Recarregue completamente a bateria.
desliga-se
t A carga restante na bateria será indicada
imediatamente,
correctamente.
mesmo que ainda haja
suficiente carga
restante na bateria ou
.
o tempo restante
exibido difere do
tempo actual.
A indicação não
t Leia "Acerca do tempo de carga restante".
muda.
O carregamento
A indicação mostrada abaixo poderá aparecer se a
bateria recarregável for carregada fora da gama de
rápido não é
executado.
temperatura de carregamento recomendada de
+10 °C a +30 °C. Neste caso, o carregamento poderá
ser efectuado, mas para proteger a bateria
recarregável, o carregamento rápido não será
executado.
A lâmpada CHARGE
t Verifique a tabela abaixo.
pisca e "CHARGE
ERROR" aparece no
mostrador.
Remova a bateria recarregá veldo aparelho uma vez, e então volte a
Formato da ficha
instalá-la.
Polarizada
Se a lâmpada CHARGE
Se a lâmpada CHARGE acender-se e
piscar novamente:
não piscar novamente:
Instale outra bateria
Se a lâmpada CHARGE apagar-se por
recarregável.
haver concluído o tempo de recarga,
não há nenhum problema.
Se a lâmpada CHARGE
Se a lâmpada CHARGE acender-se e
piscar novamente:
não piscar novamente:
O problema está neste
Se a lâmpada CHARGE apagar-se por
aparelho.
haver concluído o tempo de recarga, o
problema está na bateria recarregável
instalada inicialmente.
Consulte o seu agente Sony mais próximo com respeito ao produto
problemático.
Especificações
Potência de entrada nominal
100 - 240 V CA 50/60 Hz 18 W
Potência de saída nominal
DC OUT: 8,4 V 1,5 A (VCR)
8,4 V 1,4 A (CHARGE)
Temperatura de funcionamento
0 °C a +40 °C
Temperatura de armazenamento
–20 °C a +60 °C
Aprox. 93 × 46 × 85 (l/a/p)
Dimensões
Peso (Somente recarregador/adaptador CA)
Aprox. 200 g
Acessórios fornecidos
Cabo de ligação DK-225 (1)
Cabo de alimentação CA (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Utilize um adaptador de ficha CA disponível no comércio, se necessário,
conforme o design da tomada da rede CA.
Tomada da rede CA
AC-VQP10
Adaptador de ficha CA
Não ligue o recarregador de bateria a um adaptador de voltagem
(transformador para viagens) destinado para viagens no estrangeiro. Isto
poderá resultar em sobreaquecimento ou algum outro mau
funcionamento.
Identificação das partes
Veja a ilustração A.
1 Ranhura 1
2 Conector DC OUT de saída CC
3 Lâmpada CHARGE 1 de carregamento
4 Ranhura 2
5 Lâmpada CHARGE 2 de carregamento
6 Interruptor de mudança de modo
7 Mostrador
8 Lâmpada indicadora de ranhura
9 Tecla DISPLAY de alteração da indicação
Mostrador
q; Indicador "InfoLITHIUM"
qa Indicador WARNING de advertência
qs Indicador TIME TO CHG (recarga) de tempo de recarga
qd Indicador de tempo
qf Indicador BATTERY LIFE de tempo de carga restante na bateria
qg Indicador VCR/CAMERA de videogravador/videocâmara
qh Indicador de recarga completa
qj Indicador de carga restante na bateria
Para recarregar a bateria recarregável
Veja a ilustração B-1.
1 Ajuste o interruptor de mudança de modo em CHARGE.
2 Ligue o cabo de alimentação CA a este aparelho.
3 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada da rede CA.
Um sinal sonoro soará e o mostrador acender-se-á.
4 Instale a bateria recarregável.
Quando iniciar a recarga, o indicador de bateria que se encontra no
mostrador irá piscar e, em seguida, a lâmpada CHARGE irá acender-se
no aparelho principal.
Durante a recarga, todos os indicadores de bateria irão acender-se
(Recarga normal).
Ao finalizar a recarga, a lâmpada interna CHARGE apagar-se-á; e,
adicionalmente, se continuar a recarga até que "FULL" seja exibido no
indicador de bateria (por aproximadamente 1 hora), permitirá que o
aparelho seja utilizado durante um período mais prolongado (Recarga
completa).
Indicador de carga de bateria
restante
Recarga normal
Recarga completo
5 Quando o carregamento for completado, remova a bateria
recarregável.
Acoplamento de duas baterias recarregáveis simultaneamente
Este aparelho permite o acoplamento de duas baterias recarregáveis
simultaneamente. Neste caso, o carregamento inicia-se com a bateria
recarregável acoplada na ranhura 1.
Quando duas baterias recarregáveis não estiverem acopladas
simultaneamente, o carregamento inicia-se com a bateria recarregável
que foi acoplada primeiro, independentemente de a mesma estar na
ranhura 1 ou 2.
Nota
Este aparelho não pode carregar duas baterias recarregáveis
simultaneamente.
PRECAUÇÃO
Mesmo com o interruptor de alimentação desactivado, o aparelho não
estará desligado da rede CA enquanto o seu cabo permanecer ligado a uma
tomada da rede.
Para a instalação da bateria recarregável
Veja a ilustração B-2.
1 Instale a bateria recarregável neste aparelho com a marca b b b b b
voltada para o terminal.
2 Deslize a bateria recarregável na direcção indicada pela seta.
Deslize-a até soar um clique.
Para remover a bateria recarregável
Veja a ilustração B-2.
Deslize-a no sentido indicado pela seta e puxe-a para fora.
Notas
•Não pegue o recarregador/adaptador CA segurando-o pela bateria
recarregável quando houver uma bateria recarregável instalada.
•Tome cuidado para não bater a bateria, especialmente quando for instalá-
la.
•Tenha cuidado para não prender os dedos durante o acoplamento e a
remoção da bateria recarregável.
Tempo de carregamento
A tabela a seguir mostra o tempo de carregamento para uma bateria
recarregável completamente descarregada.
Bateria
Tempo de recarga
Tempo de recarga
recarregável
completa
normal
NP-FP50
125
(65)
NP-FP70
130
(70)
NP-FP90
175
(115)
•Tempo aproximado em minutos para efectuar o carregamento completo
de uma bateria recarregável vazia (Tempo de recarga completa).
•O tempo aproximado em minutos, que está entre parênteses, indica o
tempo de recarga normal (Tempo de recarga normal).
•Para averiguar a duração da bateria, consulte o manual de instruções do
equipamento de vídeo em utilização.
•O tempo de recarga pode diferir conforme as condições da bateria
recarregável ou da temperatura do ambiente.
Notas
•Se o interruptor de mudança de modo for ajustado a VCR/CAMERA
durante a recarga, esta será cessada.
•Caso a lâmpada CHARGE não se acenda ou pisque, verifique se a bateria
recarregável está correctamente acoplada no recarregador/adaptador CA.
Caso não esteja acoplada, a bateria não poderá ser recarregada.
Para verificar a recarga
Durante a recarga, pode-se verificar o tempo de recarga no mostrador. Um
minuto depois de iniciar a recarga, BATTERY LIFE se acende no mostrador.
O tempo restante indicado é o tempo aproximado quando se toma
fotografias através do visor electrónico. O tempo restante é menor quando
se utiliza o mostrador LCD.
Carregue em DISPLAY enquanto o carregamento estiver em curso.
Após acoplar uma bateria recarregável, aguarde cerca de 1 minuto. Cada
vez que se carrega em DISPLAY, a lâmpada indicadora de ranhura acende-
se e a indicação no mostrador muda para a indicação mostrada abaixo.
Quando duas baterias recarregáveis estiverem acopladas simultaneamente,
a indicação de tempo da bateria recarregável que não está sendo carregada
será revertida automaticamente para a indicação de tempo da bateria
recarregável que está sendo carregada após cerca de 10 segundos.
Apresentamos aqui um exemplo de instalação de uma bateria recarregável
na ranhura 1 primeiro, e depois, na ranhura 2. A lâmpada indicadora de
ranhura corresponde ao número da ranhura.
Tempo de carga restante na
bateria quando a primeira
bateria recarregável
acoplada for instalada no
1
seu equipamento
2
electrónico "InfoLITHIUM"
O tempo não será exibido quando
o tempo de carga restante na
bateria for menor que 5 minutos.
Tempo restante até que o
carregamento normal da
primeira bateria
1
recarregável acoplada seja
concluído
2
O tempo de carregamento normal
não será exibido após o
carregamento normal ter sido
concluído.
Tempo restante até que o
1
carregamento completo da
2
primeira bateria
recarregável acoplada seja
concluído
O tempo de carregamento
completo não será exibido após o
carregamento completo ter sido
1
concluído.
Tempo restante na bateria
2
quando a última bateria
acoplada for instalada no
seu equipamento
electrónico "InfoLITHIUM"
O tempo não será exibido quando
o tempo de carga restante na
bateria for menor que 5 minutos.
1
Tempo restante até que o
2
carregamento normal da
última bateria acoplada
seja concluído
O tempo de carregamento normal
não será exibido após o
1
carregamento normal ter sido
concluído.
2
Tempo restante até que o
carregamento completo da
última bateria recarregável
acoplada seja concluído
O tempo de carregamento
completo não será exibido após o
carregamento completo ter sido
concluído.
Notas
•A indicação do tempo mostra o tempo aproximado quando da recarga a
+25 °C. A indicação de tempo pode diferir do tempo de recarga real,
dependendo das condições e circunstâncias de utilização.
•A indicação do tempo pode mostrar "– – – –" nos casos a seguir.
Entretanto, Isto não significa um mau funcionamento.
– O tempo de carga restante é inferior a 5 minutos.
– Há uma diferença entre o tempo exibido e o tempo de recarga real.
Mesmo que isto aconteça, continue a recarga.
•A recarga completa requer cerca de 1 hora após a recarga normal se
concluir. Caso remova a bateria recarregável entre a recarga normal e a
recarga completa, o tempo de recarga poderá não ser exibido
apropriadamente na próxima recarga.
•Quando se recarrega uma bateria que não tenha sido utilizada por um
período prolongado, o tempo restante de carga e o tempo de recarga
completa exibidos, às vezes, podem diferir dos seus tempos reais. Isto não
significa um mau funcionamento. Caso isto ocorra, recarregue
completamente a bateria recarregável. Os tempos serão então, exibidos
correctamente.
•Quando se acoplar uma bateria recarregável plenamente recarregada na
videocâmara, "TIME TO CHG FULL 1h" poderá aparecer no mostrador.
No entanto, o aparelho não está mal-funcionante.
•Poderá ser necessário esperar por algum tempo após o pressionamento de
DISPLAY, até que o mostrador exiba a indicação de tempo.
•Para ver o tempo de carga restante da nova bateria, instale a bateria na
videocâmara e utilize-a durante cerca de 20 segundos. Depois, recarregue
a bateria com este recarregador.
•Deve-se aguardar alguns instantes até que a indicação de tempo apareça
para a bateria recarregável que não está sendo carregada. Além disso, há
casos em que o tempo não será exibido, dependendo das condições da
bateria recarregável. Estas situações não representam um mau
funcionamento.
Para operar o equipamento de vídeo
Veja a ilustração C.
Quanto aos pormenores acerca da ligação, consulte o manual de instruções
do equipamento de vídeo.
1 Ajuste o interruptor de mudança de modo em VCR/CAMERA.
2 Ligue o cabo de alimentação a este aparelho.
3 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada da rede CA.
4 Ligue o cabo de ligação A ao conector DC OUT deste aparelho.
5 Ligue o cabo de ligação B ao equipamento de vídeo.
Quanto aos pormenores acerca da direcção do cabo de ligação, consulte
o manual de instruções do equipamento de vídeo.
Notas
•Caso ajuste o interruptor de mudança de modo a CHARGE durante o
funcionamento do equipamento de vídeo, o fornecimento de alimentação
ao equipamento de vídeo será cessado.
•Não é possível recarregar a bateria recarregável acoplada a este aparelho
durante a operação do equipamento de vídeo.
•Mantenha este aparelho distante do equipamento que estiver a utilizar,
caso a imagem seja prejudicada.

Werbung

loading