Herunterladen Diese Seite drucken

Mikrofonanschluss Und Grundeinstellung; Geräte Mit Line-Pegel/Tonaufnahmegerät; Equalizer Oder Anderes Gerät Einschleifen; Microphone Connection And Basic Setting - Monacor PA-1120 Bedienungsanleitung

Pa series, ela-mischverstärker für 5 zonen, pa mixing amplifier for 5 zones
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-1120:

Werbung

Die Punkte 8) bis 10) nur bei eingebautem Digital-
Message-Einschub PA-1120DM durchführen:
8) Die 10-polige Leitung AS 4-1 des Moduls in die
Buchse CN 4-1 des Einschubs stecken.
9) Mit der Brücke MS 802 des Anschluss moduls
festlegen, ob die Durchsage im Speicher M 6 des
PA-1120DM über das Kommandomikrofon abge-
rufen werden kann (Position ON) oder nicht
(Position OFF, Werkseinstellung). Der Speicher
M 6 kann z. B. für eine Alarmdurchsage genutzt
werden, die nur über die Klemmen MESSAGE
FIRST PRIORITY (33) aktiviert werden soll.
10) Im Verstärker die Brücke MS 2 in die Position
PRI setzen. Dadurch wird eine Durchsage vom
Einschub nicht durch ein Signal des Kommando-
mikrofons in der Laut stärke ab gesenkt.

6.4.2 Mikrofonanschluss und Grundeinstellung

1) Die Buchse OUTPUT (54) des Mikrofons mit der
Buchse INPUT des Anschlussmoduls verbinden.
Ein kurzes Anschlusskabel liegt dem Mikrofon
bei. Die Kabellänge zwischen Verstärker und
Mikrofon darf max. 1000 m betragen.
Ein 2. Mikrofon kann über seine Buchse OUT-
PUT an die Buchse LINK des Moduls oder an die
Buchse LINK (53) des 1. Mikrofons angeschlos-
sen werden. Zum An schluss eines 3. Mikrofons
dessen Buchse OUTPUT mit der Buchse LINK
des 2. Mikrofons verbinden. Maximal können drei
Mikrofone an geschlossen werden. Die Kabel -
länge zwischen zwei Mikro fonen darf 100 m nicht
überschreiten.
2) Beim Einsatz mehrerer Mikrofone des Typs
PA-1120RC an dem Mikrofon bzw. an den Mikro-
fonen, die Vorrang vor den übrigen erhalten sol-
len, den Schalter TALK (52) in die Position PRI-
ORITY schieben. Bei den übrigen Mikrofonen
den Schalter in die Position SLAVE schieben.
Da durch kann eine Durchsage von einem Mikro-
fon ohne Vorrang durch ein Mikrofon mit Vorrang
unterbrochen werden.
M 6 of the PA-1120DM can be called via the zone
paging microphone (position ON) or not (position
OFF, factory setting). The memory M 6 can e. g.
be used for an alarm announcement which is
only to be activated via the terminals MESSAGE
FIRST PRIORITY (33).
10) In the amplifier set the jumper MS 2 to position
PRI. Thus, the volume of an announcement from
the insertion will not be attenuated by a signal of
the zone paging microphone.

6.4.2 Microphone connection and basic setting

1) Connect the jack OUTPUT (54) of the micro-
phone to the jack INPUT of the connection
module. A short connection cable is supplied with
the microphone. The cable length between
amplifier and microphone must be 1000 m as a
maximum.
A 2
nd
microphone may be connected via its
jack OUTPUT to the jack LINK of the module or
to the jack LINK (53) of the 1
st
the connection of a 3
rd
microphone, connect its
jack OUTPUT to the jack LINK of the 2
phone. As a maximum, three microphones may
be connected. The cable length between two
microphones must not exceed 100 m.
2) When using several microphones of type PA-
1120RC, set the TALK switch (52) to position
PRIORITY on the microphone or on the micro-
phones which are to take priority over the others.
On the other microphones, set the switch to posi-
tion SLAVE. Thus, an announcement from a
microphone without priority can be interrupted by
a microphone with priority.
3) To obtain 2
nd
priority for the zone paging micro-
phone or the zone paging microphones, press
the button on the connection module (position
PRIORITY). If the button is not pressed (position
SLAVE), 4
th
priority is adjusted.
4) If the digital message insertion PA-1120DM is
used, select with the switch DIGITAL MESSAGE
3) Um für das Kommandomikrofon bzw. für die
Kommandomikrofone 2. Priorität zu erhalten, die
Taste am Anschlussmodul drücken (Position
PRIORITY). Bei nicht gedrückter Taste (Position
SLAVE) ist 4. Priorität eingestellt.
4) Wird der Digital-Message-Einschub PA-1120DM
verwendet, mit dem Schalter DIGITAL MES-
SAGE (51) wählen, ob über das Kommandomi-
krofon gespeicherte Durchsagen abgerufen wer-
den können (Schalterposition ON) oder gesperrt
sind (Position OFF).
5) Wenn die Eingänge am Verstärker nicht ausrei-
chen, kann über die Buchsen AUX IN (55) ein
Line-Signal eingespeist werden (z. B. Hinter-
grundmusik von einem CD-Spieler). Den Aus-
gangspegel für das Mikrofonsignal und das Sig-
nal von den Buchsen AUX IN mit dem Regler
AUDIO OUT (56) einstellen.
6.5 Geräte mit Line-Pegel/Tonaufnahmegerät
Bis zu fünf Geräte mit Line-Pegel (z. B. CD-Spieler,
Kassettenrecorder) lassen sich an die Eingänge
CH 1 bis CH 3 (39) sowie CH 4 und CH 5 (38) an -
schließen. Ausnahmen: CH 1 nicht benutzen beim
Betrieb des Tischmikrofons PA-1120PTT und CH 2
nicht benutzen beim Betrieb des Kommandomikro-
fons PA-1120RC!
Für Hintergrundmusik sollten die Eingänge CH 4
und CH 5 verwendet werden, weil diese niedrigste
Priorität haben.
1) Beim Anschluss der Eingänge CH 1 bis CH 3 den
dazugehörigen Regler GAIN (41) ganz nach links
in die Position „-10" drehen. Die entsprechende
Taste PHANTOM POWER (40) nicht drücken.
Beim Anschluss eines Stereo-Gerätes an
einen der Eingänge CH 1 bis CH 3 einen Stereo-
Mono-Adapter (z. B. SMC-1 von MONACOR)
und ein Adapterkabel (z. B. MCA-300 von
MONACOR) verwenden, sonst löschen sich die
Signale der Stereomitte gegenseitig aus.
(51) if memorized announcements can be called
via the zone paging microphone (switch position
ON) or if they are locked (position OFF).
5) If the inputs on the amplifier do not suffice, a line
input signal can be fed via the jacks AUX IN (55)
[e. g. background music from a CD player].
Adjust the output level for the microphone signal
and the signal from the jacks AUX IN with the
control AUDIO OUT (56).

6.5 Units with line level/audio recorder

Up to five units with line level (e. g. CD players, cas-
sette recorders) may be connected to the inputs
CH 1 to CH 3 (39) as well as CH 4 and CH 5 (38).
Exceptions: Do not use CH 1 when operating the
desk microphone PA-1120PTT and do not use
CH 2 when operating the zone paging microphone
PA-1120RC!
For background music the inputs CH 4 and CH 5
should be used because these have the lowest pri -
microphone. For
ority.
nd
micro-
1) When connecting the inputs CH 1 to CH 3, turn
the corresponding GAIN control (41) fully to the
left to position "-10". Do not press the corre-
sponding button PHANTOM POWER (40).
When connecting a stereo unit to one of the
inputs CH 1 to CH 3, use a stereo mono adapter
(e. g. SMC-1 from MONACOR) and an adapter
cable (e. g. MCA-300 from MONACOR), other-
wise the signals of the stereo centre cancel each
other mutually.
2) If one of the inputs CH 1 to CH 3 is to take priority
over the other two inputs, set the corresponding
DIP switch MIC PRIORITY (44) to position ON.
The inputs CH 1 to CH 3 always take priority over
the inputs CH 4 and CH 5 (also see chapter 7).
3) An audio recorder may be connected to the jacks
REC (37). The recording volume is independent
of the MASTER control (21) and the zone
attenuators (5).
2) Soll von den Eingängen CH 1 bis CH 3 einer Vor-
rang vor den anderen beiden erhalten, den ent-
sprechenden DIP-Schalter MIC PRIORITY (44)
in die Position ON stellen. Die Eingänge CH 1 bis
CH 3 haben immer Vorrang vor den Eingängen
CH 4 und CH 5 (siehe auch Kapitel 7).
3) Ein Tonaufnahmegerät kann an die Buchsen
REC (37) angeschlossen werden. Die Aufnah-
melautstärke ist vom Regler MASTER (21) und
den Zonenabschwächern (5) unabhängig.
6.6 Equalizer oder anderes Gerät einschleifen
Zur externen Klangbeeinflussung lässt sich z. B. ein
Equalizer über die Buchsen AMP IN (35) und PRE
OUT (36) einschleifen: Den Eingang des Gerätes an
die Buchse PRE OUT anschließen und den Aus-
gang an die Buchse AMP IN.
Hinweis: Im Verstärker entsteht eine Signalunter-
brechung, wenn nur die Buchse AMP IN ange-
schlossen ist oder das eingeschleifte Gerät nicht
eingeschaltet, defekt oder nicht richtig angeschlos-
sen ist. Die Lautsprecher bleiben dann stumm.
6.7 Zusätzlicher Verstärker
Werden mehr Lautsprecher benötigt, als für den
Verstärker zulässig sind, ist ein weiterer Verstärker
erforderlich. Den Eingang des zusätzlichen Verstär-
kers mit der Buchse PRE OUT (36) oder REC (37)
verbinden. Das Signal für den Zu satzverstärker wird
nicht durch den Regler MASTER (21) und durch die
Zonenlautstärkeschalter (5) be einflusst.

6.8 Telefon- oder Nachtklingel

Eine Telefon- oder Nachtklingel kann bei Bedarf
über die ELA-Anlage ertönen (z. B. während eines
nächtlichen Kontrollrundgangs).
1) Das Signal für die Klingel (z. B. 8 V/50 Hz) auf
die Klemmen NIGHT RINGER (29) geben.
2) Die Taste TEL (14) drücken.
6.6 Inserting the equalizer or another unit
For external sound effect e. g. an equalizer may be
inserted via the jacks AMP IN (35) and PRE OUT
(36): Connect the input of the unit to the jack PRE
OUT and the output to the jack AMP IN.
Note: A signal interruption occurs in the amplifier if
only jack AMP IN is connected or if the inserted unit
is not switched on, if it is defective, or not correctly
connected. Then the speakers remain mute.

6.7 Additional amplifier

If more speakers are required than admissible for
the amplifier, another amplifier is necessary. Con -
nect the input of the additional amplifier to the jack
PRE OUT (36) or REC (37). The signal for the addi-
tional amplifier is not affected by the control
MASTER (21) and by the zone volume switches (5).

6.8 Telephone bell or night bell

If required, a telephone bell or night bell may sound
via the PA system (e. g. during a nightly inspection
round).
1) Feed the signal for the bell (e. g. 8 V/50 Hz) to
the terminals NIGHT RINGER (29).
2) Press the button TEL (14).
3) Trigger the bell, and adjust the volume of the
ring ing tone generated by the amplifier with the
control RINGER (16).
4) Switch on or off the ringing function with the
button TEL according to your requirements.
Note: The bell takes the lowest priority.

6.9 Emergency priority relays

If PA volume adjusting controls with emergency pri-
ority relays (e. g. series ATT-3..PEU or ATT-2..P/WS
from MONACOR) are inserted between the amplifier
and the speakers, important announcements can
also be heard with the volume "zero" adjusted.
D
A
CH
GB
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Pa-1240Pa-1120rcPa-1120ptt