Seite 1
ELA-MISCHVERSTÄRKER FÜR 6 ZONEN PA MIXING AMPLIFIER FOR 6 ZONES ® PA-1206 PA-1206RC Best.-Nr. 17.2480 Best.-Nr. 23.5480 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new MONACOR von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- unit. Please read these operating instructions carefully tung vor dem Betrieb gründlich durch.
Seite 3
TREBLE ® –3 PA-1206 6-ZONES PA AMPLIFIER 120 W ALL CALL –8 –13 INPUT INPUT INPUT INPUT INPUT –10 BASS VOLUME LEVEL EMERGENCY POWER –10 CHIME MASTER ZONES SELECTION AUTO +21V SPEAKER ZONES OUTPUT EMERGENCY CHIME REMOTE PRE OUT INPUT 5...
12 Netzsicherung Inhalt Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine dann immer die beschriebenen Bedienelemente gleichen Typs ersetzen. Übersicht der Bedienelemente und und Anschlüsse. Anschlüsse ......4 13 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose (230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel 1.1 Frontseite .
23 Taste AUTO TALK zum Ein-/Ausschalten der OUTPUT (17) liegen 24 V zum Schalten von Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte: Talkover-Funktion des Eingangs 1 Pflichtempfangsrelais an. Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe- 24 Taste +21 V PHANTOM POWER zum Einschal- reich geeignet.
Seite 6
3 Einsatzmöglichkeiten und Zubehör 5 Verstärker anschließen die 21-V-Phantomspannung mit der Taste +21 V Der Verstärker PA-1206 ist speziell für den Einsatz Alle Anschlüsse sollten nur durch Fachpersonal und PHANTOM POWER (24) einschalten. Die Phan- in 100-V-ELA-Anlagen konzipiert. Es stehen 100-V- unbedingt bei ausgeschaltetem Verstärker vorge-...
EMERGENCY (7) and ALL CALL (8) at the (e. g. series ATT-3..PEU or ATT-2..P/WS from same time. All PA zones are switched on and MONACOR) are inserted between the amplifier and 6 Setting into Operation the speakers, emergency announcements can also 24 V for switching emergency priority relays are be heard with the volume set to “zero”.
Gewicht: ....12 kg * Entweder die 100-V-Ausgänge oder den 4-Ω-Ausgang verwenden! Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Seite 9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
12 Fusible secteur Table des matières Ouvrez le présent livret page 3 de manière à Tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi- visualiser les éléments et branchements. Eléments et branchements ... 10 ble de même type.
22 Prises d’entrée XLR pour brancher des micro- 30 Touche EMERGENCY avec LED de contrôle Pendant le fonctionnement, une tension de contact phones ou appareils avec sortie ligne pour annonces en cas d’urgence [comme la tou- dangereuse jusqu’à 100 V est présente aux bornes che (7) sur l’amplificateur].
Seite 12
Le microphone commande PA-1206RC (sché- Remarque : Il est possible de retirer toutes les mas 3 + 4) de MONACOR est spécialement prévu barrettes vertes de connexion de leur emplacement pour cet amplificateur comme accessoire. On peut pour une meilleure manipulation lorsque vous vis- 5.3 Microphones commande PA-1206RC...
6) Impostare i toni con i regolatori (4) TREBLE tasto TALK (33) sul microfono a zone PA-1206RC si nuità di 24 V (p. es. PA-24ESP di MONACOR). (acuti) e BASS (bassi). attiva un gong a 2 toni. Per potere attivare un gong N.
Poids : ....12 kg * Utilisez soit les sorties 100 V soit la sortie 4 Ω ! Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à...
Seite 15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
11 Klemschroef als eventuele massaklem Inhoudsopgave Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds een overzicht hebt van de bedieningselementen 12 Netzekering Overzicht van de bedieningselementen en de aansluitingen. Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door en aansluitingen ....16 een zekering van hetzelfde type.
22 XLR-ingangsjack voor het aansluiten van micro- 30 Toets EMERGENCY met controle-LED voor Tijdens het gebruik staan de aansluitingen SPEAK- foons of apparatuur met lijnuitgang noodberichten [zoals de toets (7) op de verster- ER ZONES OUTPUT (16) onder een gevaarlijke ker] spanning tot 100 V.
El micrófono con llamada de zona PA-1206RC 5.3 Micrófonos con llamada de zona PA- (16); en cada zona se pueden cargar hasta (figuras 3 y 4) de MONACOR se ha diseñado espe- 1206RC 100 W , pero la carga total en todas las zonas no cialmente como accesorio para este amplificador.
(b.v. serie ATT-3..PEU of ATT-2..P/WS de aansluitingen CHIME (18) is verbonden (gong- van MONACOR) zijn geschakeld, dan kunt u nood- 6 Ingebruikneming signaal vier tonen). Stel het geluidsvolume van berichten toch horen, zelfs al is het volume op “nul”...
Seite 20
* Ofwel gebruikt u de 100 V-uitgangen ofwel de uitgang van 4 Ω! Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
Spis treści Na stronie 3 znajdują się schematy elementów 13 Wtyk sieciowy: podłączenie gniazda sterujących i gniazd połączeniowych. (230 V~/50 Hz) za pomocą kabla sieciowego (w Elementy sterujące i komplecie) gniazda połączeniowe ....21 14 Zacisk DC INPUT: zasilacz awaryjny 24 V 1 Elementy sterujące i gniazda połą- 1.1 Panel przedni .
Strefowy mikrofon pulpitowy PA-1206RC (sche- podłączania przewodów można odłączyć zielone 1206RC mat nr 3 + 4) firmy MONACOR został zaprojekto- listwy zaciskowe od złączy. wany jako wyposażenie do tego wzmacniacza. Do Do wzmacniacza można podłączyć maksymalnie urządzenia można podłączyć maksymalnie 10 mi- strefowych mikrofonów...
Waga: ....12 kg * Należy użyć albo wyjść 100 V albo wyjścia 4 Ω! Producent zastrzega sobie prawo Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset sikkerhedsoplysningerne henvises engelske, tyske, franske eller italienske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direk- Undgå at placere væskefyldte genstande, som Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; tiver og er som følge deraf mærket f.