Herunterladen Diese Seite drucken

Installazione; Installation - Sony SNC-RZ25P Bedienungsanweisung

Installationskit fuer ptz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SNC-RZ25P:

Werbung

ITALIANO

INSTALLAZIONE:

È necessario collegare il cavetto di messa a terra (giallo-verde) dalla
scheda elettrica alla connessione predisposta all'interno della custodia
Evitare che il cavo di alimentazione sia vicino alla resistenza del
riscaldamento.
Sulla linea di alimentazione della telecamera, occorre inserire a monte
un interruttore generale onnipolare 1 0 (con distanza di apertura dei
contatti d>3 mm). Tale interruttore deve essere utilizzato come mezzo
di separazione dell'alimentazione prima di eseguire qualsiasi operazione
di manutenzione o apertura dell'involucro.
Le piastre (7 e 10) sono in dotazione con la telecamera network.
Fissare la piastra di fissaggio (1) ai 4 pozzetti del corpo custodia tramite le 4 viti in
dotazione (2).
SONY SNC-RZ25P: Fissare la piastra di adattamento (3) alla telecamera (4)
tramite le 3 viti in dotazione (5). Assicurarsi che sulla piastra le due alette siano
orientate come nell'immagine.
SONY SNC-RZ50P: Fissare la telecamera (6) sulla piastra A (7) tramite le viti
(8). Assicurarsi che sulla piastra le due alette siano orientate come nell'immagine.
Fissare la piastra B (10) alla piastra adattamento (3) tramite le viti (11), le rondelle
(12) e i dadi (13) forniti in dotazione
Allineare le 3 lamelle (9) sulla piastra A (7) con le 3 asole (14) della piastra B
(9). Una volta centrate effettuare una leggera rotazione della telecamera network
finché le lamelle verranno bloccate nelle rispettive asole. A questo punto è possibile
fissare le viti di sicurezza (15).
FRANCAIS

INSTALLATION:

Il est nécessaire de connecter le câble de mise à la terre (jaune-vert) de
la carte électrique à la connexion prévue à l'intérieur du caisson
Éviter que le câble d'alimentation se trouve à proximité de la résistance.
En amont de la ligne d'alimentation spécifique de la caméra, installer un
interrupteur général omnipolaire 1 0 (distance d'ouverture des contacts
d>3 mm). Cet interrupteur doit être utilisé comme moyen de séparation
de l'alimentation avant de procéder à toute intervention d'entretien ou
d'ouverture du caisson.
Les plaques (7 et 10) sont fournis avec la caméra réseau motorisée.
Fixer la plaque de fixation (1) aux 4 taquets du corps du caisson au moyen des 4
vis fournies (2).
SONY SNC-RZ25P: Fixer la plaque d'adaptation (3) à la caméra (4) au moyen
des 3 vis fournies (5). S'assurer que les ailettes qui se trouvent sur la plaque soient
orientées comme dans l'image.
SONY SNC-RZ50P: Fixer la caméra (6) sur la plaque A (7) en utilisant
les vis (8). S'assurer que les ailettes qui se trouvent sur la plaque soient orientées
comme dans l'image.
Fixer la plaque B (10) à la plaque d'adaptation (3) en utilisant les vis (11), les
rondelles (12) et les écrous (13) fournis.
Aligner les 3 lamelles (9) sur la plaque A (7) avec les 3 orifices-fentes (14) de la
plaque B (9). Après les avoir centrées, faire subir au caméra réseau motorisée
un léger mouvement de rotation jusqu'à bloquer les lamelles dans les fentes
correspondantes. Fixer ensuite la vis de sûreté (15).
ENGLISH
INSTALLATION:
The (yellow-green) earth cable must be connected from the electrical
a
.
board to the connection provided inside the housing
Keep the power supply cable well away from the heating resistance.
Up the stream of the power supply line dedicated to the camera, it is
necessary to insert a universal omnipolar 1 0 switch (with open contact
distance d>3 mm). This switch must be used to disconnect the power
supply before carrying out any maintenance operation or opening the
case.
The plates (7 and 10) are supplied with the camera network.
Fix the fixing plate (1) to the 4 screw traps on the body of the housing, using the 4
supplied screws (2).
SONY SNC-RZ25P: Fix the adapter plate (3) to the camera (4) using the 3
supplied screws (5). Make sure the wings on the plate are positioned as in the
image.
SONY SNC-RZ50P: Fix the camera (6) on the plate A (7) using
the screws (8). Make sure the wings on the plate are positioned as in the
image.
Fix the plate B (10) to the adapting plate (3) using the screws (11), the washers
(12) and the nuts (13) supplied for this purpose.
Align the 3 blades (9) on the plate A (7) with the 3 keyhole slots (14) of the
plate B (9). When they have been centred, turn the network camera slightly
until the blades are locked into their respective slots. At this point fix the safety
screws (15).
DEUTSCH
INSTALLATION:
Die Erdungslitze (gelb-grün) der elektrischen Karte muß mit dem
a
.
vorhandenen Anschluß im Innern des Gehäuses verbunden werden
Es sollte vermieden werden, daß das Versorgungskabel in der Nähe des
Heizwiderstandes liegt.
Der kameraeigenen Versorgungsleitung ist ein allpoliger Hauptschalter
1 0 (mit Kontaktabstand d>3 mm) vorzuschalten. Mit diesem Schalter
ist die Versorgung zu unterbrechen, bevor Wartungen ausgeführt oder
die Hülle geöffnet wird.
Die Heizplatten (7 und 10) werden mit der Netzwerk Kamera geliefert.
Befestigen Sie die Befestigungsplatte (1) mit Hilfe der 4 beiliegenden Schrauben (2)
an den 4 Mulden des Gehäusekorpus.
SONY SNC-RZ25P: Die Adapterplatte (3) wird mit den 3 beiliegenden Schrauben
(5) an der Kamera (4) befestigt. Man muß kontrollieren, dass die Flügel auf der
Platte wie in der Abbildung orientiert sind.
SONY SNC-RZ50P: Befestigen Sie die Kamera (6) an der Platte A (7) durch die
Schrauben (8). Man muß kontrollieren, dass die Flügel auf der Platte wie in der
Abbildung orientiert sind.
Befestigen Sie die Platte B (10) an der Adapterplatte (3) durch die beiliegenden
Schrauben (11), die U-Scheibe (12) und die Mutter (13).
Die 3 Lamellen (9) der Platte A (7) mit den 3 Löchern (14) der Platte B (9)
ausrichten. Wenn die zentriert sind, drehen Sie die Netzwerk Kamera, bis die
Lamellen in den jeweiligen Löchern blockiert sind. Jetzt ist es möglich, die
Sichereitsschrauben (15) zu befestigen.
a
.
a
.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Snc-rz50p