Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau RC 282 Gebrauchsanleitung

Gaggenau RC 282 Gebrauchsanleitung

Einbaugerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RC 282:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
RC 282
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau RC 282

  • Seite 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing RC 282 Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis en Table of Contents Table des matières Indice Inhoud...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Gerät stilllegen Sicherheits- und Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Abtauen Technische Sicherheit Kühlraum Beim Gebrauch Kinder im Haushalt Gerät reinigen Allgemeine Bestimmungen...
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso Sicherheits- und Warnhinweise größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft- Bevor Sie das Gerät in Betrieb Gemisch entstehen. nehmen Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³...
  • Seite 5: Beim Gebrauch

    Beim Gebrauch Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit ▯ Öl oder Fett verschmutzen. Nie elektrische Geräte innerhalb des ▯ Kunststoffteile und Türdichtung werden Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, sonst porös. elektrische Eisbereiter usw.). Be- und Entlüftungsöffnungen für das ▯ Explosionsgefahr! Gerät nie abdecken oder zustellen. Nie das Gerät mit einem ▯...
  • Seite 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf * Verpackung entsorgen eventuelle Transportschäden. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Seite 7: Raumtemperatur, Belüftung Und Nischentiefe

    Raumtemperatur, Belüftung und Aufstellort Nischentiefe Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe Raumtemperatur einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle ausgelegt.
  • Seite 8: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Die Ausstattung der Modelle kann variieren. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. Bedienelemente Ventilator Beleuchtung Glasablage im Kühlraum Ausziehbare Glasablage Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Gemüsebehälter Türablage Ablage für große Flaschen...
  • Seite 9: Bedienelemente

    Bedienelemente Ein/Aus-Taste ÿ Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Schnell-Taste Kühlraum Û Dient zum Ein- und Ausschalten des Schnell- Kühlens (siehe Kapitel Schnell-Kühlen). Temperatur-Einstelltasten Kühlraum +/- Mit diesen Tasten wird die Temperatur des Kühlraums eingestellt. Temperaturanzeige Kühlraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Kühlraum-Temperaturen in °C.
  • Seite 10: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Alarmfunktion Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ÿ einschalten. Türalarm Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Temperatur an. Gerätetür länger als zwei Minuten offen steht. Durch Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei Schließen der Tür schaltet sich der Warnton wieder geöffneter Tür eingeschaltet.
  • Seite 11: Kältezonen Im Kühlraum Beachten

    Kältezonen im Kühlraum beachten Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über einen ▯ Kälteste Zone ist zwischen dem seitlich Feuchtigkeitsregler und eine spezielle Abdichtung eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden kann die Luftfeuchte im Gemüsebehälter angepasst Glasablage.
  • Seite 12: Schnell-Kühlen

    Ausziehbare Glasablage Schnell-Kühlen Für bessere Übersicht über die Lebensmittel können Beim Schnell-Kühlen wird der Kühlraum Sie die ausziehbare Glasablage herausziehen. ca. 15 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Schnell- Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt. Schalten Sie das Schnell-Kühlen ein z.
  • Seite 13: Flaschenhalter

    Flaschenhalter Gerät ausschalten und stilllegen Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür. Gerät ausschalten Ein/Aus-Taste ÿ drücken. Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab. Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: Gerät ausschalten.
  • Seite 14: Gerät Reinigen

    Ausziehbare Glasablage herausnehmen Gerät reinigen Hebel an der Unterseite beidseitig gedrückt halten, Glasablage nach vorne ziehen, anheben und seitlich Achtung herausschwenken. ▯ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. ▯ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
  • Seite 15 Ablagen in der Tür herausnehmen Glasablage über dem Gemüsebehälter herausnehmen Ablagen nach oben anheben und herausnehmen. Die Glasablage können Sie zum Reinigen herausnehmen und auseinanderbauen. Hinweis Vor dem Herausnehmen der Glasablage Gemüsebehälter herausziehen. Flaschenhalter herausnehmen Flaschenhalter zusammendrücken und herausnehmen.
  • Seite 16: Gerüche

    Behälter herausnehmen Energie sparen Behälter ganz herausziehen und durch Hochheben aus der Halterung lösen. ▯ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Zum Einsetzen Behälter auf die Auszugsschienen Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle setzen und in den Innenraum schieben.
  • Seite 17: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät für...
  • Seite 18: Geräte-Selbsttest

    Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät in den Geräte-Selbsttest Regelbetrieb über. Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Kundendienst die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können. Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Geräte-Selbsttest starten Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis.
  • Seite 19 en Table of Contents e n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning information Sticker “OK” Before you switch ON the appliance Technical safety Switching off and disconnecting the appliance Important information when using the appliance Switching the appliance off Children in the household...
  • Seite 20: Safety And Warning Information

    Only original parts supplied by the Safety and warning information manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements. Before you switch ON the appliance A extension cable may be purchased from Please read the operating and installation customer service only.
  • Seite 21: Children In The Household

    * Disposal of your old appliance Store high-percentage alcohol tightly ▯ closed and standing up. Old appliances are not worthless rubbish! Valuable Keep plastic parts and the door seal free ▯ raw materials can be reclaimed by recycling old of oil and grease. Otherwise, parts and appliances.
  • Seite 22: Room Temperature, Ventilation And Cavity Depth

    Room temperature, ventilation Installation location and cavity depth Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e. g. Ambient temperature a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat The appliance is designed for a specific climate class.
  • Seite 23: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. Controls Light Glass shelf in the refrigerator compartment Extendable glass shelf Vegetable container with humidity control Vegetable container Door shelf Shelf for large bottles...
  • Seite 24: Controls

    Controls Operating tips On/Off button ÿ Serves to switch the whole appliance on and off. ▯ After the appliance has been switched on, it may Fast button refrigerator compartment Û take several hours until the set temperature has been reached. Switches fast cooling on and off (see chapter Do not put any food in the appliance beforehand.
  • Seite 25: Setting The Temperature

    Note Setting the temperature Avoid contact between food and rear panel. Otherwise the air circulation will be impaired. The temperature can be set from +2 °C to +8 °C. Food or packaging could freeze to the rear panel. Keep pressing temperature setting button +/- until the required refrigerator compartment temperature is Note the chill zones set.
  • Seite 26: Vegetable Container With Humidity Controller

    Vegetable container with humidity Fast cooling controller Fast cooling sets the refrigerator compartment The vegetable container is the optimum storage to the coldest temperature setting for approx. 15 location for fresh fruit and vegetables. A humidity hours. Then the original temperature set before fast controller and a special seal can be used to adjust the cooling mode is automatically restored.
  • Seite 27: Extendable Glass Shelf

    Extendable glass shelf Bottle holder The extendable glass shelf can be pulled out for The bottle holder prevents bottles from falling over a better overview of the food. when the door is opened and closed. Wine and champagne rack Sticker “OK” You can store bottles securely in the wine and champagne rack.
  • Seite 28: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and disconnecting the Cleaning the appliance appliance Caution ▯ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning Switching the appliance off agents or solvents. Press the On/Off button ÿ. ▯ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode. Temperature display goes out, refrigeration unit switches off.
  • Seite 29 Taking out the extendable glass shelf Take out shelves in the door Hold down levers on the underside on both sides, pull Lift shelves upwards and take out. glass shelf forwards, lift and swivel out to the side. Taking out the bottle holder Press bottle holder together and take out.
  • Seite 30: Odours

    Taking out glass shelf above vegetable container Removing the container The glass shelf can be taken out and disassembled Pull out the container all the way and lift to detach it for cleaning. from the holder. Note To insert the container, place on the telescopic rails and push into the appliance.
  • Seite 31: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance-free LED light. Quite normal noises These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only. Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Tips for saving energy Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing.
  • Seite 32: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 33: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test Your local customer service can be found program which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
  • Seite 34 Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité et avertissements Autocollant « OK » Avant de mettre l'appareil en service Sécurité technique Arrêt et remisage de l'appareil Pendant l’utilisation Coupure de l’appareil Les enfants et l’appareil Remisage de l'appareil...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant Consignes de sécurité et plus grande doit être la pièce dans et avertissements laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Avant de mettre l'appareil en service Comptez 1 m³...
  • Seite 36: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, ▯ débranchez la fiche mâle de la prise de N’utilisez pas d’appareils électriques à ▯ courant ou retirez le fusible / désarmez le l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, de chauffage, machine à...
  • Seite 37: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Seite 38: Aération

    Remarque Branchement de l’appareil L’appareil est entièrement fonctionnel à l’intérieur des limites de température ambiante prévues dans Après l’installation de l’appareil en position verticale, la catégorie climatique indiquée. Si un appareil de la attendez au moins une heure avant de le mettre catégorie climatique SN est utilisé...
  • Seite 39: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Éléments de commande Ventilateur Eclairage Clayette en verre dans le compartiment réfrigérateur Clayette extractible en verre Bac à...
  • Seite 40: Éléments De Commande

    Éléments de commande Remarques concernant le Touche Marche / Arrêt ÿ fonctionnement de l’appareil Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. ▯ Après avoir allumé l'appareil, plusieurs heures Touche « rapide » compartiment peuvent s'écouler avant qu'il atteigne la réfrigérateur Û...
  • Seite 41: Réglage De La Température

    ▯ Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, Réglage de la température rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte que des La température est réglable entre +2 °C et +8 °C. pièces en plastique transmettent le goût ou se décolorent dans le compartiment réfrigérateur.
  • Seite 42: Bac À Légumes Avec Régulateur D'humidité

    Bac à légumes avec régulateur Réfrigération rapide d’humidité Pendant la réfrigération rapide, la température dans Le bac à légumes est l’endroit optimal où stocker les le compartiment réfrigérateur descend le plus bas fruits et légumes frais. Un régulateur d’humidité et un possible pendant env.
  • Seite 43: Clayette Coulissante En Verre

    Clayette coulissante en verre Porte-bouteilles Pour avoir une meilleure vue d'ensemble sur Le porte-bouteilles empêche ces dernières de se les produits alimentaires, vous pouvez retirer renverser lorsque vous ouvrez et refermez la porte. la clayette coulissante en verre. Autocollant « OK » Clayette à...
  • Seite 44: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage de l'appareil Nettoyage de l’appareil Attention Coupure de l’appareil ▯ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun Appuyez sur la touche Marche / Arrêt ÿ. solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. L’affichage de température s’éteint. Le groupe frigorifique s’éteint.
  • Seite 45 Retirer la clayette coulissante en verre Sortir les supports en contre-porte Des deux côtés, appuyez par-dessous sur les leviers, Soulevez les supports et retirez-les. tirez la clayette en verre en avant, soulevez-la puis faites-la pivoter latéralement pour l’extraire. Extraire le porte-bouteilles Comprimez le porte-bouteille et retirez-le.
  • Seite 46: Odeurs

    Extraire la clayette en verre au dessus du bac Retirer le bac à légumes Extrayez complètement le bac et soulevez-le de sa Vous pouvez retirer et démonter la clayette en verre fixation. pour la nettoyer. Pour remettre le bac en place, posez-le sur les rails Remarque de sortie et poussez-le à...
  • Seite 47: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED Bruits parfaitement normaux ne demandant pas d’entretien. Les réparations de cet éclairage sont exclusivement Bourdonnement sourd réservées au service après-vente ou à des spécialistes autorisés. Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).
  • Seite 48: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
  • Seite 49: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme Pour connaître le service après-vente situé le plus automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique sources de défauts ; seul le service après-vente est en ou le répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 50 Indice i t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo Adesivo «OK» Prima di mettere in funzione l'apparecchio Elementi tecnici di sicurezza Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio Nell’impiego quotidiano Bambini in casa...
  • Seite 51: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta nel Avvertenze di sicurezza vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata e potenziale pericolo nella targhetta d'identificazione posta all'interno dell'apparecchio. Nel caso in cui il cavo di collegamento elettrico dovesse Prima di mettere in funzione subire danni, è...
  • Seite 52: Nell'impiego Quotidiano

    Nell’impiego quotidiano Conservare alcool ad alta gradazione in ▯ un contenitore ermeticamente chiuso, Non introdurre mai apparecchi elettrici ▯ e posto in posizione verticale. nell’interno di questo elettrodomestico Evitare che olii o grassi imbrattino parti ▯ (es. apparecchi di riscaldamento, plastiche o le guarnizioni delle porte.
  • Seite 53: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono presso il quale l’apparecchio è...
  • Seite 54: Temperatura Ambiente, Ventilazione E Profondità Della Nicchia

    Profondità della nicchia Temperatura ambiente, ventilazione Per l'apparecchio si consiglia una profondità della e profondità della nicchia nicchia di 560 mm. Una minore profondità della nicchia – minimo 550 mm – fa aumentare leggermente l'assorbimento di energia. Temperatura ambiente L’apparecchio è progettato per una determinata classe climatica.
  • Seite 55: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. La dotazione dei modelli può variare. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. Elementi di comando Ventola Illuminazione Ripiano di vetro nel frigorifero Ripiano estraibile in vetro Cassetto per verdure con regolatore di umidità Cassetto per verdure Balconcino della porta Ripiano per bottiglie grandi...
  • Seite 56: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Pulsante Acceso/Spento ÿ Serve per accendere e spegnere l’intero ▯ Dopo l'accensione dell'apparecchio possono apparecchio. passare diverse ore prima che la temperatura Pulsante «Rapido» frigorifero Û regolata sia raggiunta. Durante questo periodo evitare di introdurre Serve per attivare o disattivare il raffreddamento alimenti nell’apparecchio.
  • Seite 57: Regolare La Temperatura

    Avvertenza Regolare la temperatura Evitare gli alimenti vengano a contatto con la parete di fondo. In tal caso la circolazione dell’aria viene La temperatura può essere regolata da +2 °C impedita. a +8 °C. Durante il congelamento, le confezioni degli alimenti possono attaccarsi alla parete di fondo.
  • Seite 58: Cassetto Per Verdure Con Regolatore Di Umidità

    Cassetto per verdure con regolatore Raffreddamento rapido di umidità Durante il raffreddamento rapido il frigorifero viene Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione raffreddato quanto più possibile per ca. 15 ore. In ottimale per frutta fresca e verdura. L’umidità dell’aria seguito viene regolato automaticamente alla nel cassetto per verdure può...
  • Seite 59: Ripiano Estraibile In Vetro

    Ripiano estraibile in vetro Fermabottiglie Il ripiano estraibile in vetro può essere rimosso per Il fermabottiglie impedisce la caduta delle bottiglie vedere meglio gli alimenti. durante l’apertura o la chiusura della porta. Rastrelliera per vino e champagne Adesivo «OK» Nel portabottiglie per vino e champagne le bottiglie possono essere deporre al sicuro.
  • Seite 60: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Spegnere e mettere fuori servizio Pulizia dell’apparecchio l'apparecchio Attenzione ▯ Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi Spegnere l’apparecchio chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. Premere il pulsante Acceso/Spento ÿ. ▯ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche potrebbe Il display della temperatura si spegne e il refrigeratore formarsi macchie da corrosione.
  • Seite 61 Estrarre il ripiano estraibile in vetro Rimozione dei balconcini dalla porta Premere le leve nella parte inferiore su entrambi i lati, Sollevare ed estrarre i balconcini. tirare il ripiano in vetro in avanti, sollevarlo ed estrarlo ruotando lateralmente. Estrarre il fermabottiglie Comprimere ed estrarre il fermabottiglie.
  • Seite 62: Odori

    Estrarre il ripiano in vetro sopra il cassetto per Estrarre i cassetti verdure Estrarre completamente i cassetti e liberarli dal Il ripiano in vetro può essere estratto e smontato per supporto sollevandoli. la pulizia. Per inserire i cassetti deporli sulle guide di estrazione Avvertenza e spingerli nell’interno.
  • Seite 63: Illuminazione (Led)

    Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED Rumori normali esente da manutenzione. Riparazioni a questa illuminazione deve essere Ronzio eseguite solo dal Servizio Assistenza Clienti autorizzato. Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Risparmiare energia Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante.
  • Seite 64: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 65: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Un Servizio Assistenza Clienti vicino a voi trovate automatico di autotest che individua cause nell’elenco telefonico oppure nell’elenco dei centri ed inconvenienti che possono essere eliminati solo di assistenza clienti. Comunicate al Servizio dal Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 66 Inhoud n l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Sticker „OK” Voordat u het apparaat in gebruik neemt Technische veiligheid Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen Bij het gebruik Kinderen in het huishouden Uitschakelen van het apparaat...
  • Seite 67: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat bevat, des Veiligheidsbepalingen te groter moet de ruimte zijn waarin het en waarschuwingen apparaat wordt opgesteld. In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan. Voordat u het apparaat in gebruik Per 8 g koelmiddel moet het vertrek neemt minstens 1 m³...
  • Seite 68: Bij Het Gebruik

    Bij het gebruik Dranken met een hoog ▯ alcoholpercentage altijd goed afgesloten Nooit elektrische apparaten in het ▯ en staand bewaren. apparaat gebruiken (bijv. Geen olie of vet gebruiken op kunststof ▯ verwarmingsapparaten, elektrische onderdelen en deurdichtingen. Ze ijsmaker etc.). Explosiegevaar! kunnen poreus worden.
  • Seite 69: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice. De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Seite 70: Omgevingstemperatuur, Ventilatie En Nisdiepte

    Omgevingstemperatuur, ventilatie De juiste plaats en nisdiepte Geschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse een warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik geconstrueerd.
  • Seite 71: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. De uitrusting van de modellen kan variëren. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. Bedieningselementen Ventilator Verlichting Glasplateau in de koelruimte Uittrekbaar glasplateau Groentelade met vochtigheidsregelaar Groentelade Voorraadvak in de deur Vak voor grote flessen...
  • Seite 72: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Toets Aan/Uit ÿ Om het hele apparaat in en uit te schakelen. ▯ Na het inschakelen van het apparaat kan het een Snel-toets koelruimte Û aantal uren duren voordat de ingestelde temperatuur is bereikt. Dient voor het in- en uitschakelen van het Vóór die tijd geen levensmiddelen in het apparaat snelkoelen (zie het hoofdstuk Snelkoelen).
  • Seite 73: Instellen Van De Temperatuur

    Aanwijzing Instellen van de temperatuur Voorkom dat de levensmiddelen de achterwand raken. Anders wordt de luchtcirculatie verminderd. De temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C. Levensmiddelen of verpakkingen kunnen aan de achterwand vastvriezen. Temperatuur-insteltoets +/- net zo vaak indrukken tot de gewenste temperatuur in de koelruimte is ingesteld.
  • Seite 74: Groentelade Met Vochtigheidsregelaar

    Groentelade met Snelkoelen vochtigheidsregelaar Tijdens het snelkoelen wordt de koelruimte ca. 15 uur De groentelade is de optimale plaats voor het zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch bewaren van vers fruit en verse groente. Met een omgeschakeld naar de vóór het snelkoelen ingestelde vochtigheidsregelaar en een speciale afdichting kan temperatuur.
  • Seite 75: Uittrekbaar Glasplateau

    Uittrekbaar glasplateau Flessenhouder Voor een beter overzicht van de levensmiddelen kunt u De flessenhouder voorkomt dat de flessen kantelen het uittrekbare glasplateau uittrekken. bij het openen en sluiten van de deur. Wijn- en champagnerek Sticker „OK” In het wijn- en champagnerek kunt u flessen veilig bewaren.
  • Seite 76: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaat uitschakelen en buiten Schoonmaken van het apparaat werking stellen Attentie ▯ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die Uitschakelen van het apparaat zand, chloride of zuren bevatten. Toets Aan/Uit ÿ indrukken. ▯ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan De temperatuurindicatie gaat uit en de koelmachine corrosie ontstaan.
  • Seite 77 Uittrekbaar glazen legplateau verwijderen Legplateaus uit de deur nemen Hendel aan de onderzijde aan beide zijden ingedrukt Legplateaus optillen en verwijderen. houden, glasplateau naar voren trekken, optillen en zijwaarts naar buiten draaien. Fleshouder verwijderen Fleshouder samendrukken en verwijderen. Dooiwatergoot De schuiflade moet worden verwijderd om de dooiwatergoot te reinigen.
  • Seite 78: Luchtjes

    Glasplateau boven de groentelade verwijderen Lade verwijderen Het glasplateau kunt u verwijderen en uit elkaar De lade geheel uittrekken en door optillen losmaken nemen om het te reinigen. van de houder. Aanwijzing Aanbrengen door de lade op de rails te plaatsen en in te schuiven.
  • Seite 79: Verlichting (Led)

    Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED Heel normale geluiden verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen alleen door de Brommen Servicedienst of een erkend vakman worden uitgevoerd. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Borrelen, zoemen of gorgelen Energie besparen Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Seite 80: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Storing...
  • Seite 81: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Seite 82 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Sraße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Inhaltsverzeichnis