Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
RC 289
RC 249
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau RC 249

  • Seite 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing RC 289 RC 249 Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis en Table of Contents Table des matières Indice Inhoud...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise Ausstattung Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Glasablage Technische Sicherheit Ausziehbare Glasablage Beim Gebrauch Servierschale Kinder im Haushalt Wein- und Champagner-Rack...
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Sicherheits- und Warnhinweise Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät in Betrieb Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen nehmen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung Sicherheitsanforderungen erfüllen.
  • Seite 5: Kinder Im Haushalt

    Vermeidung von Risiken für Kinder und ▯ Hinweise zur Entsorgung gefährdete Personen: Gefährdet sind Kinder, Personen, die * Verpackung entsorgen körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Personen, die nicht genügend Wissen Transportschäden.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Lieferumfang Raumtemperatur und Belüftung beachten Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Raumtemperatur Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse an unseren Kundendienst. ausgelegt.
  • Seite 7: Aufstellort

    Aufstellort Gerät anschließen Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe Während des Transports kann es vorkommen, dass einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Seite 8: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Die Ausstattung der Modelle kann variieren. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. Kühlraum Ablage für große Flaschen Frischkühlraum Be- und Entlüftungsöffnung Bedienelemente Ein-/Aus-Taste Glasablage Stufenablage mit Gastronorm-Behälter Beleuchtung Kühlraum Ausziehbare Glasablage mit Servierschale Beleuchtung Frischkühlraum Frischkühlbehälter Feuchtefilter...
  • Seite 9: Bedienelemente

    Bedienelemente 0 °C °C Alarm-Taste Ú Gerät einschalten Dient zum Abschalten des Warntons (siehe Kapitel Alarmfunktion). Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste # einschalten (siehe Schnell-Taste Kühlraum Û Geräteübersicht). Dient zum Ein- und Ausschalten des Schnell- Die Temperaturanzeige Kühlraum blinkt, bis das Gerät Kühlens (siehe Kapitel Schnell-Kühlen).
  • Seite 10: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Der Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Kühlraum fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch und Hartkäse. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Temperatur-Einstelltaste Kühlraum C so oft drücken, Beim Einlagern beachten bis die gewünschte Kühlraum-Temperatur eingestellt ist.
  • Seite 11: Schnell-Kühlen

    Feuchtebehälter Schnell-Kühlen Der Feuchtebehälter wird durch einen Spezial-Filter Beim Schnell-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden abgedeckt, der die Rückhaltung der Luftfeuchtigkeit im Lagerfach optimiert. Dadurch herrscht im lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird Feuchtebehälter, in Abhängigkeit von der Beladung, automatisch auf die vor dem Schnell-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
  • Seite 12: Ausstattung

    Ausziehbare Glasablage Ausstattung Für bessere Übersicht über die Lebensmittel können (nicht bei allen Modellen) Sie die ausziehbare Glasablage herausziehen. Glasablage Um hohes Kühlgut zu lagern, können Sie die Position der Glasablage ändern. Die Glasablage zum Herausnehmen schräg nach oben ziehen und herausnehmen. Servierschale In der Servierschale können Sie Speisen vorbereiten, z.
  • Seite 13: Wein- Und Champagner-Rack

    Wein- und Champagner-Rack Gastronorm-Behälter Im Wein- und Champagner-Rack können Sie Flaschen Im Gastronorm-Behälter können Lebensmittel gelagert sicher ablegen. Benötigen Sie den Platz für andere und platzsparend im Kühlraum untergebracht werden. Lebensmittel, können Sie die Metallbügel nach oben klappen. Stufenablage Bevor Sie die Stufenablage herausnehmen können, Flaschenhalter müssen Sie die Gastronorm-Behälter entnehmen.
  • Seite 14: Stufenablage Verändern

    Stufenablage verändern Abtauen Wenn Sie eine andere Größe des Gastronorm- Behälters verwenden möchten, können Sie die Kühl- und Frischkühlraum Positionen der Halterungen verändern. Während das Gerät in Betrieb ist, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Da die Rückwand automatisch abtaut, ist es nicht nötig den Reif oder die Tauwassertropfen zu entfernen.
  • Seite 15: Gerät Reinigen

    Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Achtung ▯ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Ausziehbare Glasablage Lösungsmittel verwenden. Servierschale herausnehmen. ▯ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen Glasablage vorne durch anheben aus Schienen könnte Korrosion entstehen.
  • Seite 16 Frischkühl- und Feuchtbehälter Auszugsschienen ausbauen Zum Herausnehmen den Behälter herausziehen, nach Auszugsschiene herausziehen. vorne neigen und anheben. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. Zum Einsetzen Behälter vorne auf die Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen. Auszugsschienen aufsetzen und ins Gerät schieben. Auszugsschiene zusammen schieben, oberhalb Der Behälter rastet druch Einschieben ins Gerät ein.
  • Seite 17: Gerüche

    Gerüche Energie sparen Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen: ▯ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Gerät mit Ein/Aus-Taste ÿ ausschalten. Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen. stehen (z.
  • Seite 18: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät für...
  • Seite 19: Kundendienst

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. E - Nr FD - Nr Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Seite 20: En Table Of Contents

    en Table of Contents e n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning information Interior fittings Before you switch ON the appliance Glass shelf Technical safety Extendable glass shelf Important information when using the appliance Serving tray Children in the household...
  • Seite 21: Safety And Warning Information

    Repairs may be performed by the Safety and warning information manufacturer, customer service or a similarly qualified person only. Before you switch ON the appliance Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer Please read the operating and installation guarantees that only these parts satisfy the instructions carefully! They contain important safety requirements.
  • Seite 22: Children In The Household

    Avoiding placing children and ▯ Information concerning disposal vulnerable people at risk: At risk are children, people who have * Disposal of packaging limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have The packaging protects your appliance from damage inadequate knowledge concerning safe during transit.
  • Seite 23: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Observe ambient temperature and ventilation After unpacking all parts, check for any damage in transit. Ambient temperature If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our The appliance is designed for a specific climate class. customer service.
  • Seite 24: Installation Location

    Installation location Connecting the appliance Install the appliance in a dry, well ventilated room. After installing the appliance, wait at least 1 hour until The installation location should neither be exposed the appliance is switched on. During transportation to direct sunlight nor near a heat source, e. g. the oil in the compressor may have flowed into a cooker, radiator, etc.
  • Seite 25: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. Refrigerator compartment Shelf for large bottles Cool-fresh compartment Ventilation opening Controls On/Off button Glass shelf Multi-level shelf with Gastronorm drawer Light, refrigerator compartment Extendable glass shelf with serving tray Light, cool-fresh compartment...
  • Seite 26: Controls

    Controls 0 °C °C Alarm button Ú Switching the appliance on Used to switch off the warning signal, (see chapter “Alarm function”). Switch on the appliance with the On/Off button # Fast button refrigerator compartment Û (see appliance overview). Switches fast cooling on and off (see chapter The temperature display for the refrigerator “Fast cooling”).
  • Seite 27: Setting The Temperature

    Setting the temperature Refrigerator compartment The refrigerator compartment is the ideal storage Refrigerator compartment location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed milk and hard cheese. The temperature can be set from +2 °C to +8 °C. Keep pressing refrigerator compartment temperature Storing food selection button C until the required refrigerator compartment temperature is set.
  • Seite 28: Fast Cooling

    Humidity container Fast cooling The humidity container is covered with a special filter Fast cooling sets the refrigerator temperature to the which optimises retention of the air humidity in the storage compartment. As a result, there is up coldest temperature setting for approx. 6 hours. Then to 95 % air humidity in the humidity container, the original temperature set before fast cooling mode is automatically restored.
  • Seite 29: Interior Fittings

    Extendable glass shelf Interior fittings The extendable glass shelf can be pulled out for (not all models) a better overview of the food. Glass shelf To store tall items, you can change the position of the glass shelf. To remove the glass shelf, pull up at an angle and take out.
  • Seite 30: Wine And Champagne Rack

    Wine and champagne rack Gastronorm drawer You can store bottles securely in the wine and Food can be stored in the Gastronorm drawer and champagne rack. If you require space for other food, placed in the refrigerator compartment with minimum you can fold the metal clips upwards.
  • Seite 31: Changing Multi-Level Shelf

    Changing multi-level shelf Defrosting If you would like to use a different size of Gastronorm drawer, you can change the positions of the holders. Refrigerator and “cool-fresh” compartments While the appliance is running, condensation droplets or frost form on the rear panel of the refrigerator compartment.
  • Seite 32: Cleaning The Appliance

    Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Caution ▯ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning Extendable glass shelf agents or solvents. Take out serving tray. ▯ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode.
  • Seite 33 “Cool-fresh” and humidity container Remove telescopic rails To remove the container, pull out, tilt forwards and lift. Pull out extension rail. Push lock in the direction of the arrow. To insert the container, place the front of the container on the telescopic rails and push into the Detach telescopic rail from the rear pin.
  • Seite 34: Odours

    Odours Tips for saving energy If you experience unpleasant odours: ▯ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct Switch off the appliance with the On/Off sunlight or near a heat source (e.g. radiator, button ÿ.
  • Seite 35: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 36: Customer Service

    Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). These specifications can be found on the rating plate. E - Nr FD - Nr To prevent unnecessary call-outs, please assist...
  • Seite 37: Fr Table Des Matières

    Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité et avertissements Equipement Avant de mettre l'appareil en service Clayette en verre Sécurité technique Clayette coulissante en verre Pendant l’utilisation Plat de service Les enfants et l’appareil Clayette à...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant Consignes de sécurité et plus grande doit être la pièce dans et avertissements laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Avant de mettre l'appareil en service Comptez 1 m³...
  • Seite 39: Les Enfants Et L'appareil

    Les enfants et l’appareil Ne stockez dans l’appareil ni produits ▯ contenant des gaz propulseurs Ne confiez jamais l’emballage et ses ▯ inflammables (par ex. bombes aérosols) pièces constitutives aux enfants. ni produits explosifs. Risque d’explosion ! Ils risquent de s'étouffer avec les cartons Ne vous servez pas des socles, clayettes ▯...
  • Seite 40: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Seite 41: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler la température ambiante Lieu d'installation et l’aération Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à proximité Température ambiante d'une source de chaleur L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique telle une cuisinière, un radiateur, etc.
  • Seite 42: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Compartiment réfrigérateur Clayette à grandes bouteilles Compartiment fraîcheur Orifice d’apport et d’évacuation d’air Éléments de commande Touche Marche / Arrêt Clayette en verre Clayette étagée avec bac gastronorme...
  • Seite 43: Éléments De Commande

    Éléments de commande 0 °C °C Touche d’alarme Ú Enclenchement de l’appareil Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre « Fonction alarme »). Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt # (voir Vue d’ensemble de l’appareil). Touche « rapide » compartiment réfrigérateur Û...
  • Seite 44: Réglage De La Température

    Réglage de la température Contenance utile Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre Compartiment réfrigérateur « Service après-vente ») vous trouverez des indications sur le volume utile. La température est réglable entre +2 °C et +8 °C. Appuyez sur la touche de réglage de la température dans le compartiment réfrigérateur C jusqu'à...
  • Seite 45: Tenez Compte Des Différentes Zones Froides Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes zones Réfrigération rapide froides dans le compartiment réfrigérateur Pendant la réfrigération rapide, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil que des zones différemment froides apparaissent : commute sur la température réglée avant que vous n’activiez la réfrigération rapide.
  • Seite 46: Le Compartiment Fraîcheur

    Peuvent aller au compartiment Le compartiment fraîcheur fraîcheur : L’appareil maintient la température régnant dans Dans le bac fraîcheur : le compartiment fraîcheur proche de 0 °C. La basse température et l’humidité optimale de l’air créent des Poisson, fruits de mer, viande, charcuterie, produits conditions de rangement idéales pour les produits laitiers, plats précuisinés alimentaires frais.
  • Seite 47: Equipement

    Clayette coulissante en verre Equipement Pour avoir une meilleure vue d'ensemble sur (selon le modèle) les produits alimentaires, vous pouvez retirer la clayette coulissante en verre. Clayette en verre Pour stocker des produits hauts à réfrigérer, vous pouvez modifier la position de la clayette en verre. Pour sortir la clayette en verre, tirez-la en biais vers le haut puis extrayez-la.
  • Seite 48: Clayette À Bouteilles De Vin Et Champagne

    Clayette à bouteilles de vin et Bac gastronorme champagne Le bac gastronorme permet de stocker des produits alimentaires et de les ranger de façon compacte dans Sur la clayette à vins et champagnes, vous pouvez la compartiment réfrigérateur. ranger les bouteilles de manière sûre. S'il vous faut de la place pour d'autres produits alimentaires, vous pouvez basculer les étriers métalliques vers le haut.
  • Seite 49: Modifier La Clayette Étagée

    Modifier la clayette étagée Si vous dégivrez l'appareil Si vous voulez utiliser un récipient gastronorme d'une autre taille, vous pouvez modifier les positions des Compartiment réfrigérateur et le fixations. compartiment fraîcheur Pendant que l'appareil fonctionne, des gouttes d'eau de condensation ou du givre se forment contre la paroi arrière du compartiment réfrigérateur.
  • Seite 50: Nettoyer L'appareil

    ▯ Pour des raisons techniques de fonctionnement, Nettoyer l’appareil il faut réintroduire le bouchon dans l’orifice d’écoulement du compartiment réfrigérateur après le nettoyage. Attention ▯ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant Equipement du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant.
  • Seite 51 Clayette étagée Extraire le filtre à humidité Pour extraire la clayette étagée, soulevez-la à l'avant, Le filtre à humidité situé au-dessus du tiroir tirez-la à vous, abaissez-la et faites-la basculer à fraîcheur humide se laisse extraire pour le nettoyer. latéralement pour l’extraire. A cette fin, commencez par sortir le bac à...
  • Seite 52: Odeurs

    Incorporer les rails de sortie Odeurs Sur le goujon avant, posez le rail de sortie déployé. Si des odeurs désagréables se manifestent : Tirez légèrement le rail de sortie en avant pour Éteignez l’appareil par la touche Marche / le faire encranter. Arrêt ÿ.
  • Seite 53: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED Bruits parfaitement normaux ne demandant pas d’entretien. Les réparations de cet éclairage sont exclusivement Bourdonnement sourd réservées au service après-vente ou à des spécialistes autorisés. Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).
  • Seite 54: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
  • Seite 55: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans La température standard est réglée Il est possible de hausser ou réduire de 2 niveaux la le compartiment fraîcheur est trop haute ou trop basse (par exemple température régnant dans le compartiment trop basse ou trop élevée.
  • Seite 56: It Indice

    Indice i t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo Dotazione Prima di mettere in funzione l'apparecchio Ripiano in vetro Elementi tecnici di sicurezza Ripiano estraibile in vetro Nell’impiego quotidiano Vassoio...
  • Seite 57: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta nel Avvertenze di sicurezza vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata e potenziale pericolo nella targhetta d'identificazione posta all'interno dell'apparecchio. Nel caso in cui il cavo di collegamento elettrico dovesse Prima di mettere in funzione subire danni, è...
  • Seite 58: Bambini In Casa

    Bambini in casa Non conservare nell’apparecchio prodotti ▯ contenenti propellenti gassosi Non abbandonare parti dell'imballaggio ▯ combustibili (per es. bombolette spray) e che possano essere fonte di gioco per sostanze infiammabili. Pericolo di i bambini. esplosione! Pericolo di soffocamento causato Non usare impropriamente lo zoccolo, i ▯...
  • Seite 59: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono presso il quale l’apparecchio è...
  • Seite 60: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Osservare la temperatura ambiente Luogo d'installazione e la ventilazione Per l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione solare diretta e non essere Temperatura ambiente vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero L’apparecchio è...
  • Seite 61: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. La dotazione dei modelli può variare. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. Frigorifero Cassetto umidità Vano a 0 °C Balconcino della porta Ripiano per bottiglie grandi Elementi di comando Apertura di afflusso e deflusso dell'aria Pulsante Acceso/Spento Ripiano in vetro...
  • Seite 62: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 0 °C °C Pulsante di allarme Ú Accendere l’apparecchio Serve per disattivare il segnale acustico di allarme (vedi capitolo «Funzione di allarme»). Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/ Spento # (vedi Panoramica apparecchio). Pulsante «Rapido» frigorifero Û Serve per attivare o disattivare il raffreddamento L’indicatore di temperatura del frigorifero lampeggia rapido (vedi il capitolo «Raffreddamento...
  • Seite 63: Regolare La Temperatura

    Regolare la temperatura Capacità utile totale Trovate i dati circa la capienza utile dell’apparecchio Frigorifero sulla targhetta porta-dati (vedi figura nel capitolo «Servizio Assistenza Clienti»). La temperatura può essere regolata da +2 °C a +8 °C. Premere ripetutamente il pulsante regolazione Il frigorifero temperatura del frigorifero C finché...
  • Seite 64: Considerare Le Zone Più Fredde Nel Frigorifero

    Considerare le zone più fredde nel Raffreddamento rapido frigorifero Durante il raffreddamento rapido il vano frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In zone con temperature differenti: seguito viene regolato automaticamente alla temperatura impostata prima del raffreddamento ▯...
  • Seite 65: Cassetto Umidità

    Cassetto umidità Dotazione Il cassetto umidità è coperto con un filtro speciale, che ottimizza la ritenzione dell’umidità dell’aria nel (non in tutti i modelli) vano di conservazione. Grazie ad esso nel cassetto umidità, a seconda del carico, è presente una umidità dell’aria fino al 95%.
  • Seite 66: Ripiano Estraibile In Vetro

    Ripiano estraibile in vetro Rastrelliera per vino e champagne Il ripiano estraibile in vetro può essere rimosso per Nel portabottiglie per vino e champagne le bottiglie vedere meglio gli alimenti. possono essere deporre al sicuro. Se lo spazio è necessario per altri alimenti, gli archetti metallici possono essere sollevati.
  • Seite 67: Contenitore Gastronorm

    Contenitore Gastronorm Modifica del ripiano a gradino Nel contenitore Gastronorm possono essere Se si intende utilizzare un contenitore Gastronorm di conservati alimenti e sistemati nel frigorifero grandezza diversa le posizioni dei supporti possono risparmiando di spazio. essere variate. Ripiano a gradini Spegnere e mettere fuori servizio Prima di estrarre i ripiano a gradino, è...
  • Seite 68: Scongelamento

    Scongelamento Pulire l’apparecchio Attenzione Frigorifero e vano a 0 °C ▯ Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, Durante il funzionamento dell'apparecchio, sulla prodotti a base di cloro, solventi o acidi. parete posteriore del frigorifero si formano gocce di ▯ Non usare spugne abrasive o spugne che condensa o di brina.
  • Seite 69: Dotazione

    Dotazione Cassetto a 0 °C e cassetto umidità Per la rimozione estrarre il cassetto, inclinarlo in Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio avanti e sollevarlo. possono essere estratte. Per inserire il cassetto deporlo avanti sulle guide di estrazione e spingerlo nell'apparecchio. Il cassetto Ripiano estraibile in vetro s'innesta in posizione spingendolo nell'apparecchio.
  • Seite 70: Odori

    Smontare le guide estraibili Odori Estrarre la guida ad estrazione. Nel caso che si avvertano odori sgradevoli: Spingere di dispositivo di blocco nel senso indicato dalla freccia. Spegnere l’apparecchio con il pulsante Acceso/ Sganciare dal perno posto posteriormente la Spento ÿ. guida scorrevole ed estrarla.
  • Seite 71: Illuminazione (Led)

    Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED Rumori normali esente da manutenzione. Riparazioni a questa illuminazione deve essere Ronzio eseguite solo dal Servizio Assistenza Clienti autorizzato. Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Risparmiare energia Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante.
  • Seite 72: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 73: Servizio Di Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel vano a La regolazione standard è impostata La temperatura nel vano a 0° può essere aumentata 0 °C è troppo bassa o troppo troppo alta o troppo bassa (ad es. in o diminuita di 2 unità. Se la temperatura del alta.
  • Seite 74: Nl Inhoud

    Inhoud n l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Uitvoering Voordat u het apparaat in gebruik neemt Glasplateau Technische veiligheid Uittrekbaar glasplateau Bij het gebruik Serveerschaal Kinderen in het huishouden Wijn- en champagnerek...
  • Seite 75: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Als de aansluitkabel van het apparaat Veiligheidsbepalingen beschadigd raakt, moet deze worden en waarschuwingen vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Onvakkundige Voordat u het apparaat in gebruik installatie en reparaties kunnen groot gevaar neemt opleveren voor de bezitter. Lees de gebruiksaanwijzing en het Reparaties mogen uitsluitend worden installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Seite 76: Kinderen In Het Huishouden

    Kinderen in het huishouden Om te ontdooien of schoon te maken: ▯ stekker uit het stopcontact trekken resp. Verpakkingsmateriaal en onderdelen ▯ de zekering uitschakelen of losdraaien. ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan Verstikkingsgevaar door opvouwbare de aansluitkabel.
  • Seite 77: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice. De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Seite 78: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevingstemperatuur en De juiste plaats de beluchting Geschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse een warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik geconstrueerd.
  • Seite 79: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. De uitrusting van de modellen kan variëren. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. Koelruimte Voorraadvak in de deur Verskoelruimte Vak voor grote flessen Be- en ontluchtingsopening Bedieningselementen Toets Aan/Uit Glasplaat...
  • Seite 80: Bedieningselementen

    Bedieningselementen 0 °C °C Alarmtoets Ú Apparaat inschakelen Om het alarmsignaal uit te schakelen (zie hoofdstuk „Alarm function”). Het apparaat met de toets Aan/Uit # inschakelen (zie Snel-toets koelruimte Û Apparaatoverzicht). Dient voor het in- en uitschakelen van het De temperatuurindicatie van de koelruimte knippert snelkoelen (zie het hoofdstuk Snelkoelen).
  • Seite 81: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van de temperatuur Netto-inhoud De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op het Koelruimte typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het hoofdstuk „Servicedienst”). De temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C. Temperatuurinsteltoets koelruimte C meermaals indrukken tot de gewenste koelruimtetemperatuur is De koelruimte ingesteld.
  • Seite 82: Let Op De Koudezones In De Koelruimte

    Let op de koudezones in de Snelkoelen koelruimte Tijdens het snelkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen de zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch koudezones: omgeschakeld naar de vóór het snelkoelen ingestelde temperatuur.
  • Seite 83: Vochtlade

    Vochtlade Uitvoering De vochtlade wordt afgedekt door een speciaal filter dat de luchtvochtigheid in de lade optimaal houdt. (niet bij alle modellen) Daardoor heerst er in de vochtlade, afhankelijk van de vulling, een luchtvochtigheid tot 95%. Dit bewaarklimaat is ideaal voor vers fruit, sla, groente, Glasplateau kruiden en champignons.
  • Seite 84: Uittrekbaar Glasplateau

    Uittrekbaar glasplateau Wijn- en champagnerek Voor een beter overzicht van de levensmiddelen In het wijn- en champagnerek kunt u flessen veilig kunt u het uittrekbare glasplateau uittrekken. bewaren. Als u plaats voor andere levensmiddelen nodig hebt, kunt u de metalen beugel omhoog klappen.
  • Seite 85: Gastronorm-Schaal

    Gastronorm-schaal Getrapte legplateau veranderen In de gastronorm-schaal kunnen levensmiddelen Wanneer u een andere maat gastronorm-schaal wil plaatsbesparend in de koelruimte worden bewaard. gebruiken, kunt u de posities van de houders veranderen. Getrapt legplateau Apparaat uitschakelen en buiten Voordat u het getrapte legplateau kunt verwijderen, dient u de gastronorm-schalen te verwijderen.
  • Seite 86: Ontdooien

    Ontdooien Apparaat reinigen Attentie De koel- en verskoelruimte ▯ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die Wanneer het apparaat in bedrijf is, vormen zich zand, chloride of zuren bevatten. dooiwaterdruppels of rijp op de achterwand van de ▯ Geen schurende of krassende sponsjes koelruimte.
  • Seite 87: Uitvoering

    Uitvoering Verskoel- en vochtlade Om de lade te verwijderen, deze uittrekken, naar Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen voren kantelen en optillen. van het apparaat worden verwijderd. Bij het terugplaatsen het reservoir vooraan op de rails zetten en in het apparaat schuiven. Door het Uittrekbaar glasplateau inschuiven klikt de lade vast in het apparaat.
  • Seite 88: Luchtjes

    Uittrekbare rails demonteren Luchtjes De rail uittrekken. Als u onaangename luchtjes ruikt: Vergrendeling in de richting van de pijl schuiven. Uittrekbare rails van de achterste pen losmaken. Apparaat uitschakelen met de Aan/Uit-toets ÿ. Uittrekbare rails in elkaar schuiven, boven de Alle levensmiddelen uit het apparaat halen.
  • Seite 89: Verlichting (Led)

    Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED Heel normale geluiden verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen alleen door de Brommen Servicedienst of een erkend vakman worden uitgevoerd. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Borrelen, zoemen of gorgelen Energie besparen Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Seite 90: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Storing...
  • Seite 91: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. E - Nr FD - Nr Door vermelding van het fabrikaat- en productnummer...
  • Seite 92 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Sraße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Inhaltsverzeichnis