MRP-F320
+
–
CH-2
+
–
CH-1
+
BATTERY REMOTE
GND
30A
SPEAKER
OUTPUT
SUB W
POWER SUPPLY
–
–
CH-4
+
–
CH-3
+
–
BRIDGED
+
FUSE
(Rückseite/Lato posteriore/Bak)
6
7
22
21
20
19
18
17
14
16
12
15
13
CH-1
CH-3
CH-1 2
3
4
NOM
NOM
NOM
100
0.5V
0.5V
0.5V
75
140
+
55
170
(L)
–
OFF
HP
OFF
HP
OFF
ON
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
50
200
(80Hz)
(80Hz)
INPUT
GAIN
FILTER
GAIN
FILTER
GAIN
BASS BOOST
LP FILTER
SPEAKER
CHANNEL-1/2
CHANNEL-3/4
Sub woofer
(R)
LEVEL INPUT
CH-2
CH-4
(Vorderseite/Lato anteriore/Fram)
MRP-F200
–
CH-2
+
–
CH-1
+
BATTERY REMOTE
GND
25A
SPEAKER
OUTPUT
POWER SUPPLY
–
+
–
+
CH-4
CH-3
FUSE
–
BRIDGED
+
(Rückseite/Lato posteriore/Bak)
6
7
22
21
20
19
18
17
14
11
12
16
15
13
CH-1+3
CH-1
CH-3
NOM
NOM
CH-1 2
3
4
0.5V
0.5V
+
(L)
–
MIN
MAX
OFF
HP
LP
MIN
MAX
OFF
ON
OFF
HP
LP
(80Hz)
(80Hz)
PRE
INPUT
GAIN
GAIN
BASS BOOST
OUT
FILTER
FILTER
CHANNEL-1/2
CHANNEL-3/4
(R)
SPEAKER
LEVEL INPUT
CH-2+4
CH-2
CH-4
(Vorderseite/Lato anteriore/Fram)
MRP-T130
–
BRIDGED
+
BATTERY REMOTE
GND
–
CH-2
+
–
CH-1
+
20A
SPEAKER
OUTPUT
POWER SUPPLY
FUSE
(Rückseite/Lato posteriore/Bak)
6
7
18
17
16
14
15
12
13
INPUT
NOM
CH-1 CH-2
0.5V
+
–
OFF
HP
LP
OFF
ON
MIN
MAX
(80Hz)
BASS BOOST
GAIN
FILTER
(L)
(R)
SPEAKER
LEVEL INPUT
(Vorderseite/Lato anteriore/Fram)
Abb. 3/Fig. 3
1
6
MRP-F320
7
2
MRP-F200
5
MRP-T130
3
4
Abb. 4/Fig. 4
TYPISCHE SYSTEMANSCHLÜSSE/SISTEMI TIPICI DI COLLEGAMENTO/TYPISKA SYSTEMANSLUTNINGAR
MRP-F320
[Deutsch]
23
RCA-Verlängerungskabel
(separat erhältlich)
24
Vorne
26
28
25
Hinten
R
L
26
Subwoofer
27
Hintere Lautsprecher
–
+
–
+
–
+
28
Vordere Lautsprecher
29
Lautsprecher
30
Hauptgerät, usw.
+
–
CH-2
+
–
CH-1
+
BATTERY REMOTE
31
Anderer Verstärker
30A
SPEAKER
SUB W
32
Y-Adaptor (separat erhältlich)
OUTPUT
–
–
CH-4
+
–
CH-3
+
FUSE
–
BRIDGED
+
[Italiano]
(Rückseite/
23
Cavo di prolunga RCA (venduto
Lato posteriore/
separatamente)
Bak)
24
Anteriore
–
+
–
+
25
Posteriore
26
Subwoofer
10
R
L
27
Altoparlanti posteriori
27
28
Altoparlanti anteriori
29
Altoparlanti
30
Unità principale, ecc.
Abb. 5/Fig. 5
31
Altro Amplificatore
32
Adattatore-Y (venduto
separatamente)
MRP-F200
[Svenska]
OFF
23
RCA-förlängningskabel (säljs
FILTER
separat)
28
OFF
24
Fram
FILTER
R
L
25
Bak
(Rückseite/
OFF
26
Subwoofer
Lato posteriore/
FILTER
–
+
–
+
Bak)
27
Högtalare bak
28
Högtalare fram
29
Högtalare
+
+
30
Huvudenhet, etc.
–
CH-2
–
CH-1
BATTERY REMOTE
GND
25A
31
SPEAKER
Andra förstärkare
OUTPUT
–
CH-4
+
–
CH-3
+
POWER SUPPLY
32
Y-Adapter (säljs separat)
–
BRIDGED
+
FUSE
–
+
–
+
10
8
R
L
27
Abb. 6/Fig. 6
ANSCHLÜSSE (Abb. 3 – Abb. 13)
Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, stellen
9
Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß) (separat
Sie sicher, dass alle Audio-Komponenten
erhältlich)
ausgeschaltet sind. Schließen Sie das gelbe
Schließen Sie dieses Kabel an die Fernein-
Batteriekabel des Verstärkers direkt an die
schaltung oder die Leistungsantennen-Zuleitung
Plusklemme (+) der Fahrzeugbatterie an.
(positive Spannung, (+) nur 12V) Ihres Haupt-
Klemmen Sie dieses Kabel niemals an den
gerätes an.
Sicherungskasten an.
10
Batterie-Zuleitung (Gelb) (separat erhält-
Zur Vermeidung von Störeinstreuungen:
lich)
• Achten Sie beim Einbau darauf, dass das
Fügen Sie in jedem Fall
8
Gerät und die Anschluss- und Verbindungs-
Sicherung so dicht wie möglich an der positiven
kabel mindestens 10 cm vom nächsten
(+) Klemme der Batterie ein. Diese Sicherung
9
Kabelbaum des Fahrzeugs entfernt sind.
schützt das elektrische System Ihres Fahr-
10
• Verlegen Sie die Batterieanschlusskabel so
zeuges für den Fall eines eventuellen Kurz-
weit wie möglich entfernt von anderen
schlusses. Wenn eine Verlängerung dieser
Kabeln.
Zuleitung erforderlich ist, sollte die Leitungs-
• Schließen Sie das Massekabel an einem
stärke 8 AWG oder mehr betragen.
Punkt der Karosserie an, der eine ausrei-
MRP-F320 ... 30 Ampere-Sicherung
chend große Kontaktfläche bietet (falls
MRP-F200 ... 25 Ampere-Sicherung
erforderlich, die Lackschicht an diesem Punkt
MRP-T130 ... 20 Ampere-Sicherung
abkratzen bzw. -schmirgeln).
• Falls Sie ein als Sonderzubehör erhältlichen
11
Vor-Ausgangsbuchsen (nur MRP-F200)
Entstörfilter verwenden, sollten Sie es
Diese Buchsen sind sowohl Ausgang für vorn
möglichst weit vom Gerät entfernt in das Netz
als auch für hinten (Non-fading). Es ist ein
schalten. Ihr Alpine-Fachhändler hält eine
idealer Ausgang für einen separaten Subwoofer-
Reihe wirkungsvoller Entstörfilter bereit und
Verstärker. Dieser Ausgang ist für den gesamten
berät Sie gerne.
Bereich und wird nicht von Übergangs-
• Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres
frequenzen beeinträchtigt.
Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden
Sie sich bitte an Ihr Fachgeschäft.
RCA-Eingangsbuchsen
12
Schließen Sie diese Buchsen an die Ausgangs-
leitungen Ihres Hauptgerätes an. Benutzen Sie
6
Lautsprecherausgangsanschluss
Der MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 ist mit
für den Anschluss ein RCA-Verlängerungskabel
zwei Paar Lautsprecherausgängen ausgestattet.
(als Zubehör im Handel erhältlich). Achten Sie
Achten Sie auf die richtigen Lautsprecheraus-
auf die richtigen Kanalanschlüsse; Links an links
8
gangsanschlüsse und auf richtige Phasenan-
und rechts an rechts.
gleichung. Schließen Sie im Stereomodus die
(Vorn an vorn und hinten an hinten (ausgenom-
9
rechten Lautsprecherausgänge an die rechten
men für MRP-T130))
10
Lautsprecher und die linken Lautsprecheraus-
gänge an die linken Lautsprecher an. Schließen
Steckverbinder Lautsprecherpegeleingang
13
Sie den positiven Ausgang an die positive
Diese Kabel werden für die Eingänge bei
Lautsprecherklemme und den negativen
Hauptgeräten ohne Vorverstärker-Ausgänge
Ausgang an die negative Lautsprecherklemme
verwendet. Wenn Sie die RCA-Eingangsan-
an.
schlüsse nicht benutzen, sollten Sie diese Kabel
Schließen Sie im Überbrückungsmodus die linke
an die Lautsprecherausgänge des Hauptgerätes
positive Klemme an die positive Klemme des
anschließen. An den MRP-F320/MRP-F200/
Lautsprechers und die rechte negative Klemme
MRP-T130 können sowohl Hauptgeräte mit
an die negative Klemme des Lautsprechers an.
hoher Leistung, als auch mit Standardleistung
Benutzen Sie die Lautsprecheranschlüsse (–)
angeschlossen werden.
nicht als Verbindungskabel zwischen dem linken
und rechten Kanal. Schließen Sie dieses Kabel
Lautsprechereingang-Kabel
14
nicht an die Karosserie an.
Diese Kabel werden für die Eingänge bei
HINWEISE:
Hauptgeräten ohne Vorverstärker-Ausgänge
1. Schließen Sie keine Lautsprecherkabel
verwendet. Schließen Sie diese Kabel an die
zusammen oder an die Chassis-Erde an.
Lautsprecherausgänge des Hauptgerätes an. An
2. Bei einem Brückenanschluss verwenden Sie
den MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 können
einen Y-Adaptor (separat erhältlich). (Siehe
sowohl Hauptgeräte mit hoher Leistung, als
untenstehende "Brückenanschlüsse".)
auch mit Standardleistung angeschlossen
werden.
8
Isolationsschlauch
7
Für POWER SUPPLY (BATTERY/REMOTE/
Vorderer Linker Lautsprecher (Weiß (+))
9
15
GND) und SPEAKER OUTPUT-Klemmen
Vorderer Linker Lautsprecher (Weiß/
16
10
verwenden.
Schwarz (–))
Vorderer Rechter Lautsprecher (Grau (+))
17
8
Erdungsleitung (Schwarz) (separat
Vorderer Rechter Lautsprecher (Grau/
18
erhältlich)
Schwarz (–))
Schließen Sie diese Zuleitung fest an einen
19
Hinterer Linker Lautsprecher (Grün (+))
sauberen Punkt aus reinem Metall am
(Ausgenommen für MRP-T130)
Fahrzeugchassis an. Überprüfen Sie, dass es
20
Hinterer Linker Lautsprecher (Grün/
sich bei dem ausgewählten Punkt tatsächlich um
Schwarz (–)) (Ausgenommen für MRP-
eine echte Masse handelt, indem Sie die
T130)
Verbindung zwischen dem entsprechenden
21
Hinterer Rechter Lautsprecher (Lila (+))
Punkt und der negativen (–) Klemme der
(Ausgenommen für MRP-T130)
Autobatterie prüfen. Erden Sie alle Ihre Audio-
Hinterer Rechter Lautsprecher (Lila/
22
Komponenten am gleichen Punkt des Chassis,
Schwarz (–)) (Ausgenommen für MRP-
um Erdschleifen zu verhindern.
T130)
Bitte überprüfen Sie Ihr Hauptgerät auf die
Wenn Sie das nicht möchten, kann in Ergän-
zung zur o.g. 3-A-Sicherung gleichzeitig ein 1
nachfolgend aufgeführten Bedingungen:
poliger Schalter an der Einschaltzuleitung des
(Abb. 4)
MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 installiert
a. Das Hauptgerät besitzt weder ein Fernein-
werden. Mit diesem Schalter wird der MRP-
schalt- noch ein Leistungsantennenkabel.
F320/MRP-F200/MRP-T130 dann ein- und
b. Der Leistungsantennenleitung des Haupt-
8
gerätes wird nur dann aktiviert, wenn das
ausgeschaltet. Aus diesem Grund sollte der
Radio eingeschaltet ist. (Schaltet sich im
Schalter so angebracht werden, dass er für den
Band- oder CD-Modus aus).
Fahrer leicht zugänglich ist. Vergewissern Sie
c. Die Leistungsantennenleitung des Haupt-
sich, dass der Schalter bei ausgeschalteter
gerätes ist ein Logik- Pegelausgang (+) 5 V,
Zündung spannungsfrei ist. Andernfalls bleibt
eine negative Spannung (Erdung) oder kann
der Verstärker eingeschaltet, wodurch die
nicht + 12 V unterbrechen, wenn zusätzlich
Batterie entladen wird.
1 Blau/Weiß
an die Fahrzeug-Leistungsantenne ein
2 Leistungsantenne
anderes Gerät angeschlossen wird.
3 Ferneinschaltzuleitung
4 Zu den anderen Fern-Leitungen der anderen
Sollte eine der oben genannten Bedingungen
Komponenten von Alpine
auf Ihr Hauptgerät zutreffen so schließen Sie
bitte den "Remote-on"-Eingang des MRP-F320/
5 1 poliger Umschalter (Option)
MRP-F200/MRP-T130 an eine geschaltete
6 Sicherung (3A)
7 So nah wie möglich an der Zündung
Zündspannung Ihres Fahrzeuges an. Bitte
8 Zündung
sorgen Sie dafür, dass diese Leitung durch eine
3-A-Sicherung abgesichert ist. Bei dieser
Anschlussmethode ist der MRP-F320/MRP-
F200/MRP-T130 solange eingeschaltet, wie die
Zündung Ihres Fahrzeuges eingeschaltet ist.
OFF
ON
FILTER
MRP-F320
OFF
ON
FILTER
26
L
29
–
+
–
+
GND
100
CH-1
CH-3
CH-1 2
3
4
75
140
+
55
170
(L)
–
OFF
ON
50
200
BASS BOOST
LP FILTER
INPUT
SPEAKER
+
–
CH-2
+
–
CH-1
+
Sub woofer
(R)
POWER SUPPLY
LEVEL INPUT
CH-2
CH-4
SPEAKER
OUTPUT
SUB W
–
–
CH-4
+
–
CH-3
+
(Vorderseite/
–
BRIDGED
+
Lato anteriore/
(Rückseite/
Fram)
23
Lato posteriore/
–
+
Bak)
8
R
29
FL
FR
RR
RL
24
25
9
30
Abb. 8/Fig. 8
MRP-T130
HP
LP
OFF
HP
LP
FILTER
HP
LP
29
OFF
HP
LP
FILTER
R
L
HP
LP
OFF
HP
LP
FILTER
–
+
–
+
–
BRIDGED
+
CH-1+3
CH-1
CH-3
CH-1 2
3
4
–
CH-2
+
–
CH-1
+
BATTERY REMOTE
GND
+
20A
(L)
–
OFF
HP
LP
OFF
(80Hz)
PRE
INPUT
SPEAKER
FILTER
OUT
OUTPUT
BASS BOOST
(R)
SPEAKER
LEVEL INPUT
POWER SUPPLY
CH-2+4
CH-2
CH-4
FUSE
(Vorderseite/
(Rückseite/
Lato anteriore/
Lato posteriore/
Fram)
Bak)
23
10
8
FL
FR
RR
RL
25
9
9
24
30
Abb. 7/Fig. 7
COLLEGAMENTI (Fig. 3 – Fig. 13)
Prima di effettuare i collegamenti, assicuratevi
di disattivare l'alimentazione di tutti i componen-
ti audio. Collegate il cavo giallo della batteria
proveniente dall'amplificatore direttamente al
terminale positivo (+) della batteria del veicolo.
Non collegate questo cavo al portafusibili.
Per evitare la penetrazione di disturbi esterni
nel sistema audio
eine 30 Ampere-
• Collocare l'apparecchio e disporre i cavi ad
almeno 10 cm di distanza dai fili dell'auto.
• Tenere i cavi elettrici della batteria il più
lontano possibile dagli altri cavi.
• Collegare il cavo di massa saldamente ad un
punto metallico nudo (togliere il rivestimento,
se necessario) del telaio dell'auto.
• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi
opzionale, collegarlo il più lontano possibile
dall'apparecchio. Presso i rivenditori Alpine
sono disponibili vari dispositivi antidisturbi
Alpine. Rivolgersi al proprio rivenditore per
ulteriori informazioni.
• Il proprio rivenditore Alpine conosce i rimedi
migliori per la prevenzione dei disturbi.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni.
6
Terminale di uscita dell'altoparlante
Il MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 è stato
dotato di due paia di uscite per gli altoparlanti.
Assicuratevi di osservare il corretto collegamen-
to dell'uscita per gli altoparlanti e la corretta
messa a fase. Nel modo stereo, collegate
l'uscita dell'altoparlante destro all'altoparlante
destro e l'uscita dell'altoparlante sinistro
all'altoparlante sinistro. Collegate l'uscita
positiva al terminale positivo dell'altoparlante e
l'uscita negativa al terminale negativo dell'alto-
parlante.
Nel modo di messa a ponte, collegate l'uscita
positiva sinistra al terminale positivo dell'alto-
parlante e collegate l'uscita negativa destra al
terminale negativo dell'altoparlante. Non
utilizzate i terminali (–) dell'altoparlante come
cavo comune tra i canali destro e sinistro. Non
collegate questo cavo al telaio del veicolo.
NOTE:
1. Non collegate mai i fili degli altoparlanti l'uni
con gli altri né collegateli con messa a terra
sullo chassis.
2. Per quanto riguarda il collegamento di ponte,
usare un adattatore Y (venduto separata-
mente). (Fate riferimento alla sezione
"Collegamento di ponte" qui sotto.)
7
Tubo isolante
Usate per i terminali POWER SUPPLY
(BATTERY/REMOTE/GND) e SPEAKER
OUTPUT.
Filo di massa (nero) (venduto separata-
8
mente)
Collegate questo filo in modo ben saldo su un
punto metallico sullo chassis dell'automobile.
Verificate che il punto selezionato sia adatto per
una buona messa a terra controllando la
continuità tra lo stesso punto e il terminale
negativo (–) della batteria del veicolo. Mettete a
terra tutti i componenti audio sullo stesso punto
dello chassis per prevenire dei salti di massa.
Controllate la vostra unità principale se-
guendo l'elenco qui sotto: (Fig. 4)
a. L'unità principale non è stata dotata di un filo
di accensione a distanza né di un filo per
l'antenna di potenza.
b. Il filo per l'antenna di potenza dell'unità
principale viene attivato soltanto quando la
radio è accesa (si spegne nel modo della
cassetta o nel modo CD).
c. Il filo per l'antenna di potenza dell'unità
principale è un'uscita di livello logico di (+)
5V, azionamento negativo (tipo di massa)
oppure non è in grado di sopportare (+)12V
quando collegate altri componenti all'antenna
di potenza del veicolo. Nel caso in cui una
delle condizioni soprascritte si verificasse,
occorre collegare il filo di accensione a
distanza del vostro MRP-F320/MRP-F200/
MRP-T130 ad una sorgente di alimentazione
(accensione) commutabile nel veicolo.
Assicuratevi di usare un fusibile di 3A il più
vicino possibile all'accensione. Usate questo
metodo di collegamento per far sì che il
MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 venga
acceso e spento insieme all'accensione del
veicolo.
Brückenaschlüsse/Collegamento di ponte/Bryggkoppling
MRP-F200
OFF
ON
FILTER
L
29
(Vorderseite/
Lato anteriore/
–
+
Fram)
CH-1
CH-3
CH-1 2
3
4
–
CH-2
+
–
CH-1
+
BATTERY REMOTE
GND
100
25A
BATTERY REMOTE
30A
75
140
+
55
170
(L)
–
OFF
ON
50
200
INPUT
SPEAKER
BASS BOOST
LP FILTER
OUTPUT
Sub woofer
(R)
SPEAKER
LEVEL INPUT
POWER SUPPLY
–
CH-4
+
–
CH-3
+
FUSE
CH-2
CH-4
–
BRIDGED
+
FUSE
(Rückseite/
Lato posteriore/
–
+
Bak)
32
32
R
29
10
8
10
L
R
9
30
Abb. 9/Fig. 9
MRP-T130
(Vorderseite/
Lato anteriore/
Fram)
NOM
INPUT
0.5V
R
OFF
ON
MIN
MAX
29
BASE BOOST
GAIN
(L)
(R)
INPUT
NOM
CH-1 CH-2
0.5V
+
–
+
–
ON
MIN
MAX
GAIN
(L)
(R)
SPEAKER
LEVEL INPUT
32
–
BRIDGED
+
–
CH-2
+
–
CH-1
+
BATTERY REMOTE
GND
20A
(Vorderseite/
SPEAKER
Lato anteriore/
OUTPUT
POWER SUPPLY
23
Fram)
FUSE
(Rückseite/
Lato posteriore/
Bak)
10
8
L
R
9
30
Abb. 10/Fig. 10
ANLUTNINGAR (Fig. 3 – Fig. 13)
Slå från strömmen till all annan ljudutrustning
9
Filo di accensione a distanza (blu/bianco)
(venduto separatamente)
innan anslutningarna görs. Anslut den gula
Collegate questo filo al filo di accensione a
batterikabeln från förstärkaren direkt till
bilbatteriets pluspol (+). Anslut inte denna kabel
distanza o al filo dell'antenna di potenza (aziona-
till säkringsplinten.
mento positivo, (+)12V soltanto) della vostra
unità principale.
Att förhindra att störningar, som härrör från
omgivningen, påverkar bilstereon
10
Filo della batteria (giallo) (venduto separa-
tamente)
• Placera enheten på plats och dra kablarna på
Assicuratevi di aggiungere
un fusibile di 30
minst 10 cm:s avstånd från bilens kabelnät.
amp il più vicino possibile al terminale positivo
• Observera att kablarnas avstånd till batteri-
(+) della batteria. Questo fusibile proteggerà il
kablarna måste vara så långt som möjligt.
sistema elettrico del vostro veicolo in caso di
• Anslut jordledningen på ett säkert sätt till en
corto circuito. Qualora fosse necessario prolun-
blottad metalldel i bilchassit (vid behov måste
metallytan befrias från bestrykningen).
gare questo filo, usate un filo della misura 8
• När anläggningen utökas med en störnings-
AWG oppure un filo più spesso.
dämpare, måste avståndet till störningdämpa-
MRP-F320 ... fusibile di 30 amp
MRP-F200 ... fusibile di 25 amp
ren vara så långt som möjligt. Kontakta
MRP-T130 ... fusibile di 20 amp
Alpines representant angående de olika typer
av störningsdämpare som Alpine kan erbjuda.
• Alpines representant vet allt om störning-
11
Prese di uscita di preamplificazione (solo
per il modello MRP-F200)
sundertryckning. Kontakta representaten
Queste prese forniscono un'uscita unica compo-
angående detaljer.
sta dal canale anteriore e quello posteriore (non
fader). Questa uscita è ideale per l'azionamento
Högtalarutgångar
6
Din MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 har två
di un amplificatore subwoofer separato. Que-
uppsättningar högtalarutgångar. Var noga med
st'uscita è di gamma completa e non viene
att ansluta till rätt högtalarutgångar och att följa
influenzata dal crossover.
fasmärkningen. I stereoläge skall höger högta-
lare anslutas till höger högtalarutgång och
Prese di ingresso RCA
12
Collegate queste prese ai fili di uscita in linea
vänster till vänster. Anslut utgångens pluspol till
della vostra unità principale usando i cavi di
plus på högtalaren och minus till minus.
prolunga RCA (venduti separatamente). Assicu-
I bryggkopplat läge ansluts plus på vänster till
ratevi di rispettare i corretti collegamenti dei
högtalarens pluspol och minus på höger till
canali: sinistro a sinistro e destro a destro.
högtalarens minuspol. Använd inte de negativa
(Anteriore ad anteriore e posteriore a posteriore
(–) högtalarterminalerna för höger och vänster
(Eccetto per MRP-T130))
kanaler tillsammans. Anslut ej heller dessa
terminaler till bilchassit.
OBSERVERA:
Connettore di entrata del livello dell'alto-
13
1. Högtalarkablarna får aldrig kopplas ihop eller
parlante
Questi cavi sono adibiti ad ingresso per l'utilizzo
anslutas till chassijord.
con unità principali non dotate di uscite
2. Använd en Y-adapter (säljs separat) vid
preamplificate. Quando i connettori di ingresso di
bryggkoppling. (Se avsnittet "Bryggkoppling"
linea RCA non vengono utilizzati, questi cavi
nedan.)
devono essere collegati ai cavi di uscita dell'alto-
parlante dell'unità principale. L'MRP-F320/MRP-
7
Isolationsrör
F200/MRP-T130 accetta l'entrata di unità
Används för strömförsörjning (POWER SUPPLY,
principali di potenza alta o standard.
BATTERY/REMOTE/GND) och
högtalarutgångarna (SPEAKER OUTPUT).
Cavi di entrata dell'altoparlante
14
Questi cavi sono adibiti ad ingresso per l'utilizzo
8
Jordkabel (svart) (Säljs separat)
Anslut omsorgsfullt den här kabeln till en ren,
con unità principali non dotate di uscite
preamplificate. Questi cavi devono essere
plåtren punkt på fordonets chassi. Kontrollera att
collegati ai cavi di uscita dell'altoparlante
punkten verkligen är en jordpunkt genom att
dell'unità principale. L'MRP-F320/MRP-F200/
mäta att den är kortsluten till bilbatteriets
MRP-T130 accetta l'entrata di unità principali di
minuspol (–). Jorda alla audiokomponenter till
potenza alta o standard.
samma punkt på chassit för att förhindra
jordströmmar.
15
Altoparlante anteriore sinistro (Bianco (+))
16
Altoparlante anteriore sinistro (Bianco/Nero
(–))
Altoparlante anteriore destro (Grigio (+))
17
Altoparlante anteriore destro (Grigio/Nero
18
(–))
19
Altoparlante posteriore sinistro (Verde (+))
(eccetto per MRP-T130)
20
Altoparlante posteriore sinistro (Verde/Nero
(–)) (eccetto per MRP-T130)
21
Altoparlante posteriore destro (Viola (+)) (ec-
cetto per MRP-T130)
22
Altoparlante posteriore destro (Viola/Nero
(–)) (eccetto per MRP-T130)
Nel caso in cui questo fosse non desiderabile,
Kontrollera om något av följande är fallet
potete installare un interruttore SPST (Single
med huvudapparaten: (Fig. 4)
Pole, Single Throw) sul filo di accensione del
a. Huvudapparaten har ingen fjärrtillslags- eller
MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 in aggiunta al
elantennkabel.
fusibile di 3A menzionato qui sopra. Questo
b. Huvudapparatens elantennkabel är strömfö-
interruttore verrà poi usato per accendere (e
rande endast när radion är påslagen (kopplas
spegnere) il MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130.
bort i kassett- eller CD-läge).
Di conseguenza, bisogna montare l'interruttore in
c. Huvudapparatens elantennkabel ger en logisk
modo tale che sarà accessibile per il conducen-
etta ut (+) 5V, negativ styrpuls (jordtyp), eller
te. Assicuratevi di spegnere l'interruttore contem-
kan inte leverera (+) 12V när den ansluts till
poraneamente con lo spegnimento dell'automo-
annan utrustning bortsett från fordonets
bile, altrimenti l'amplificatore rimarrà acceso
elantenn. Om något av ovanstående gäller
scaricando così la batteria.
skall fjärrtillslagskabeln från din MRP-F320/
1 Blu/Bianco
MRP-F200/MRP-T130 anslutas till en
2 Antenna di potenza
strömbrytarkopplad (tändningsstyrd) skarv-
3 Filo di accensione a distanza
punkt i fordonet. Var noga med att montera
4 Ai fili di accensione a distanza degli altri
en 3A säkring så nära detta tändningsuttag
componenti Alpine
som möjligt. Ansluten på detta sätt slås MRP-
5 Interruttore SPST (opzionale)
F320/MRP-F200/MRP-T130 på och förblir
6 Fusibile (3A)
påslagen så länge tändningen är påslagen.
7 Più vicino possibile al coperchio dell'accen-
sione del veicolo
8 Accensione
Lautsprechereingang-Kabel-System/Sistema dei cavi di entrata dell'altoparlante/System med signaler matade över
högtalarkablar
MRP-F320/MRP-F200
OFF
HP
LP
FILTER
NOM
NOM
CH-1+3
CH-1
0.5V
0.5V
(Vorderseite/
MIN
MAX
OFF
HP
LP
MIN
MAX
OFF
ON
OFF
HP
LP
PRE
GAIN
FILTER
(80Hz)
GAIN
BASS BOOST
(80Hz)
FILTER
OUT
CHANNEL-1/2
CHANNEL-3/4
Lato anteriore/
CH-2+4
CH-2
Fram)
(MRP-F320)
CH-1+3
CH-1
CH-3
CH-1 2
3
4
GND
+
(L)
–
15
22
OFF
HP
LP
+
(80Hz)
PRE
INPUT
FILTER
OUT
SPEAKER
(R)
POWER SUPPLY
LEVEL INPUT
CH-2+4
CH-2
CH-4
16
–
21
17
20
+
–
–
+
18
19
32
32
FR
FR
RL
RL
8
+
–
+
–
L
R
FL
FL
+
–
9
30
24
25
30
Abb. 11/Fig. 11
Vorverstärker-Ausgang-System/Sistema di uscita di preamplificazione/System för
förförstärkarutgang
OFF
HP
LP
FILTER
MRP-F200
(Vorderseite/
Lato anteriore/
Fram)
CH-1 CH-2
NOM
INPUT
CH-1 CH-2
0.5V
+
+
–
–
OFF
ON
R
MIN
MAX
29
BASE BOOST
GAIN
(L)
(R)
SPEAKER
SPEAKER
LEVEL INPUT
LEVEL INPUT
–
+
OFF
HP
FILTER
32
OFF
HP
FILTER
–
BRIDGED
+
–
CH-2
+
–
CH-1
+
BATTERY REMOTE
GND
20A
SPEAKER
OFF
HP
OUTPUT
FILTER
POWER SUPPLY
FUSE
(Rückseite/
R
L
Lato posteriore/
Bak)
10
8
9
30
Abb. 13/Fig. 13
9
Fjärrtillslagskabel (blå/vit) (Säljs separat)
Anslut den här kabeln till kabeln för fjärrtillslag
eller elantenn (positiv styrpuls, endast (+) 12V)
på din huvudapparat.
Batterikabel (gul) (Säljs separat)
10
Var noga med att montera
en 30A säkring, så
nära bilbatteriets pluspol (+) som möjligt.
Behöver kabeln förlängas skall kabeltjockleken
vara 8 AWG eller mer.
MRP-F320 ... 30 A säkring
MRP-F200 ... 25 A säkring
MRP-T130 ... 20 A säkring
Förförstärkaranslutningar (endast MRP-
11
F200)
Från dessa anslutning får du en adderad Fram +
Bak signal (non-fading). Signalen är idealisk för
att mata en separat subwoofer-förstärkare.
Utsignalen täcker hela frekvensområdet och
passerar ej några delningsfilter.
12
RCA-ingångar
Anslut dessa ingångar till linjeutgångarna på din
huvudapparat med RCA-kablar (säljs separat).
Var noga med att följa polariteten; vänster till
vänster och höger till höger.
(Främre till främre och bakre till bakre (med
undantag av MRP-T130))
13
Högtalarnivåingång
Dessa kablar används för anslutning av appara-
ter som inte har några förförstärkarutgångar. Om
linjeingångarna av RCA-typ inte används, skall
du istället ansluta dessa kablar till högtalarut-
gångarna på huvud-apparaten. MRP-F320/
MRP-F200/MRP-T130 tål normal och hög effekt
från huvudapparater med inbyggd förstärkare.
Högtalar-inkablar
14
Dessa kablar används för mottagning av
signaler på huvudenheter som inte har någon
förförstärkarutgång. Anslut kablarna till högtalar-
utkablarna på din huvudenhet. MRP-F320/MRP-
F200/MRP-T130 kan ta emot signaler från
huvudenheter med hög effekt såväl som normal
effekt.
15
Högtalare fram vänster (vit (+))
Högtalare fram vänster (vit/svart (–))
16
Högtalare fram höger (Grå (+))
17
Högtalare fram höger (Grå/svart (–))
18
Högtalare bak vänster (Grön (+)) (med
19
undantag av MRP-T130)
20
Högtalare bak vänster (Grön/svart (–))
(med undantag av MRP-T130)
21
Högtalare bak höger (Lila (+)) (med
undantag av MRP-T130)
22
Högtalare bak höger (Lila/svart (–)) (med
undantag av MRP-T130)
Fungerar inget av detta kan, förutom 3A
säkringen som nämnts ovan, en SPST (enpolig
envägsomkopplare) monteras i signalvägen på
MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130's tillslagska-
bel. Denna omkopplare används sedan för att
slå på (och av) MRP-F320/MRP-F200/MRP-
T130. Omkopplaren måste därför monteras där
den lätt kan nås av föraren. Kom ihåg att slå av
omkopplaren när motorn är avstängd. I annat fall
kommer förstärkaren att vara på och dra ur
batteriet.
1 Blå/vit
2 El-antenn
3 Fjärrtillslagskabel
4 Till fjärrtillslagskabel från annan Alpine-
komponent
5 SPST-omkopplare (extra tillbehör)
6 Säkring (3A)
7 Så nära som möjligt vid tändlåsanslutningen.
8 Strömkälla
(Vorderseite/
(Vorderseite/
MRP-T130
Lato anteriore/
Lato anteriore/
Fram)
Fram)
INPUT
CH-1 CH-2
CH-3
CH-1 2
3
4
NOM
0.5V
+
+
(L)
–
–
OFF
HP
LP
OFF
ON
MIN
MAX
INPUT
(80Hz)
FILTER
BASS BOOST
GAIN
(L)
(R)
(R)
SPEAKER
SPEAKER
LEVEL INPUT
LEVEL INPUT
CH-4
13
13
15
18
+
–
–
–
+
16
17
+
OFF
HP
LP
OFF
ON
FILTER
FILTER
L
L
R
R
+
–
+
–
OFF
HP
LP
FILTER
OFF
ON
FILTER
30
OFF
HP
LP
FILTER
RR
RR
+
–
Abb. 12/Fig. 12
(Vorderseite/
CH-1+3
CH-1
CH-3
CH-1 2
3
4
NOM
NOM
Lato anteriore/
0.5V
0.5V
+
(L)
–
MIN
MAX
OFF
HP
LP
MIN
MAX
OFF
ON
OFF
HP
LP
Fram)
(80Hz)
(80Hz)
PRE
INPUT
GAIN
FILTER
GAIN
BASS BOOST
FILTER
OUT
SPEAKER
CHANNEL-1/2
CHANNEL-3/4
(R)
LEVEL INPUT
CH-2+4
CH-2
R
CH-4
LP
LP
23
LP
R
L
31