Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MRP-F320
DC-DC 4/3/2 Channel
+ Subwoofer Drive Power Amplifier
MRP-F200
DC-DC 4/3/2 Channel Power Amplifier
MRP-T130
DC-DC 2/1 Channel Power Amplifier
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
aufmerksam durch, damit Sie die
hervorragende Leistung und die zahlreichen
Funktionen dieses Geräts voll nutzen können.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme gut auf.
• LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI
Leggere questo manuale per poter sfruttare al
massimo le eccezionali prestazioni e funzioni di
questo apparecchio e conservare il manuale per
riferimenti futuri.
• BRUKSANVISNING
Läs igenom den här bruksanvisningen fört att
få så stor glädge som möjligt av utrustningens
utmärkta prestanda och egenskaper, och bevara
sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
R
Alpine Electronics, Inc.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
Alpine Electronics of America, Inc.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Alpine Electronics of Canada, Inc.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Alpine Electronics of Australia Pty. Ltd.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
Alpine Electronics GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen,
Germany
Tel.: 02102-45 50
Alpine Italia S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 40 16 24
Alpine Electronics France S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles de Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 47 81
Alpine Electronics of U. K., Ltd.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Alpine Electronics de España, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava) - Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Jook Jin Won Saek,
Designed by ALPINE Japan
Print Co.
Printed in Korea (S)
109, Cho-dong,
68P01434K19-O
Jung-gu,
Seoul, Korea
1
2
3
4
Abb. 1/Fig. 1
MRP-F320
CH-1
CH-3
CH-1 2
3
4
NOM
NOM
NOM
100
0.5V
0.5V
0.5V
75
140
+
55
170
(L)
OFF
HP
OFF
HP
OFF
ON
MIN
MAX
(80Hz)
MIN
MAX
(80Hz)
MIN
MAX
50
200
GAIN
GAIN
GAIN
BASS BOOST
LP FILTER
INPUT
FILTER
FILTER
CHANNEL-1/2
CHANNEL-3/4
Sub woofer
(R)
SPEAKER
LEVEL INPUT
CH-2
CH-4
3
1
3
1
3
5
4
MRP-F200
CH-1+3
CH-1
CH-3
NOM
NOM
CH-1 2
3
4
0.5V
0.5V
+
(L)
OFF
HP
LP
OFF
ON
OFF
HP
LP
MIN
MAX
MIN
MAX
PRE
(80Hz)
(80Hz)
INPUT
GAIN
FILTER
GAIN
BASS BOOST
FILTER
OUT
(R)
SPEAKER
CHANNEL-1/2
CHANNEL-3/4
LEVEL INPUT
CH-2+4
CH-2
CH-4
3
2
3
5
2
MRP-T130
INPUT
NOM
CH-1 CH-2
0.5V
+
OFF
HP
LP
OFF
ON
MIN
MAX
(80Hz)
BASS BOOST
GAIN
(L)
(R)
FILTER
SPEAKER
LEVEL INPUT
2
5
3
Abb. 2/Fig. 2
DEUTSCH
Lesen Sie bitte diese BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig durch, um sich mit den Steuerungen und Funktionen
R
des Gerätes vertraut zu machen. Die Firma ALPINE wünscht Ihnen mit Ihrem neuen MRP-F320/MRP-F200/
MRP-T130 viele Jahre lang einen uneingeschränkten Musikgenuß.
Sollten bei der Installation des MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 Probleme auftreten, so wenden Sie sich bitte an
Ihre nächste autorisierte Kundendienststelle von ALPINE.
VORSICHT: Diese Funktionen sind zur Abstimmung Ihres Systems. Bitte setzen Sie sich für die Einstel-
lung mit Ihrem Vertragshändler in Verbindung.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Bauen Sie das Gerät an einer waagerechten Stelle ein. Vergewissern Sie sich, dass die Feststell-
bremse angezogen und die Zündung ausgeschaltet ist.
Bevor Sie den MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 anschließen oder trennen, klemmen Sie immer das
Kabel von dem (–) Minuspol ab. Dadurch werden Kurzschlüsse vermieden.
Achten Sie beim Austausch einer durchgebrannten Sicherung darauf, dass die neue Sicherung den
gleichen Wert besitzt.
Schließen Sie die farbig markierten Kabel entsprechend dem Diagramm an. Falsche Anschlüsse
können zu Fehlfunktionen des Gerätes oder zu Beschädigungen am elektrischen System des Fahr-
zeuges führen.
Die Minusadern (–) der Lautsprecherkabel an Minusklemmen (–) anschließen. Die linken und rechten
Kanallautsprecherkabel nicht zusammenschließen oder an die Fahrzeugkarosserie anschließen.
Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12 V Gleichstrom und negativer Erdung ausgelegt. Vergewissern
Sie sich vor dem Anschluss des Netzkabels, dass Ihr Fahrzeug diesen Voraussetzungen entspricht.
Falls Sie Anschlüsse am elektrischen System des Fahrzeuges vornehmen, achten Sie auf die
werkseitig installierten Bauteile (z.B. Bordcomputer). Zapfen Sie diese Kabel zum Anschluss dieses
Gerätes nicht an. Vergewissern Sie sich beim Anschluss des MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 an den
Sicherungskasten, dass die Sicherung des gewünschten Schaltkreises des MRP-F320/MRP-F200/
MRP-T130 die entsprechende Amperezahl aufweist. Anderenfalls kann das Gerät und/oder das Fahr-
zeug beschädigt werden. Wenn Sie nicht vollkommen sicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
ALPINE Händler.
Beim MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 werden weibliche RCA-Buchsen zum Anschluss an andere Ge-
räte (z.B. Verstärker) mit RCA-Anschlüssen verwendet. Möglicherweise werden deshalb Adapter benö-
tigt. Ist dies der Fall, wenden Sie sich bezüglich Hilfe bitte an Ihren autorisierten ALPINE Händler.
Bedingt durch die hohe Leistung des MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 ist es unbedingt notwendig,
dass alle Anschlüsse sauber und fest sind. Anderenfalls können Beschädigungen entstehen.
Überprüfen Sie folgende Punkte, wenn der Einbau und die Anschlüsse vorgenommen wurden. a) Die
Anschlüsse sind korrekt. b) Die Bremslichter, Hupe, usw. funktionieren einwandfrei bei eingeschal-
teter Zündung. c) Die Audio-Komponenten funktionieren korrekt, wenn sie eingeschaltet sind.
WARTUNG UND PFLEGE
Nur für Europa
Für Kunden in anderen Ländern
Sollten bei Ihnen Fragen bezüglich unserer Garantie-
WICHTIGER HINWEIS
zusage auftauchen, bitten wir Sie, Kontakt mit dem
Kunden, die das Produkt, dem dieser Hinweis
Händler aufzunehmen, bei dem Sie dieses Gerät
beigelegt ist, erwerben, und diesen Einkauf in einem
gekauft haben.
anderen Land als den Vereinigten Staaten von
Amerika oder Kanada tätigen, werden gebeten, sich
für Informationen bezüglich der Garantie mit ihrem
Händler in Verbindung zu setzen.
TECHNISCHE DATEN
MRP-F320
MRP-F200
Betriebsspannung: RMS Dauerleistung (bei 14,4V, 20 Hz bis 20 kHz)
Pro Kanal in 4 Ohm
40W
40W
0,08% Klirrfaktor
Pro Kanal in 2 Ohm
50W
50W
0,3% Klirrfaktor
Überbrückt in 4 Ohm
100W
120W
100W
(Subwoofer, 20 bis 200 Hz)
0,3% Klirrfaktor
Maximum-Betriebsspannung (bei 14,4V)
Pro Kanal in 4 Ohm
75W
75W
Überbrückt in 4 Ohm
180W
180W
Frequenzgang
10 Hz bis 50 kHz
(+0, –1 dB)
Rauschabstand
100 dB
(bezogen auf Nennleistung)
Einschwingfaktor
Größer als 5
Eingangsempfindlichkeit
200 mV bis 4,0 V (1,0 V bei Mittelstellung)
(für Nennausgangsleistung)
Eingangsimpedanz
10k Ohm <
Lautsprecherimpedanz
4 oder 2 Ohm (stereo), 4 Ohm (überbrückt)
Crossover-Frequenz und
80 Hz, 18 dB pro Oktave
Schleife
(HP. CH1 – 4)
80 Hz, 18 dB pro Oktave
50 – 200 Hz, 12 dB pro Oktave
(LP. Subwoofer)
Stromversorgung
11 – 16 V Gleichstrom Negative Erde
Bass EQ
50 Hz + 8 dB FIX
(Nur CH 5 )
(CH 3/4)
Abmessungen (B x H x T)
MRP-F320 ................................................................................................................. 230mm x 58mm x 275mm
MRP-F200 ................................................................................................................. 230mm x 58mm x 230mm
MRP-T130 ................................................................................................................. 230mm x 58mm x 170mm
Gewicht
MRP-F320 ............................................................................................................................................... 3,42 kg
MRP-F200 ............................................................................................................................................... 2,93 kg
MRP-T130 ............................................................................................................................................... 2,24 kg
HINWEIS:
Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von ständiger Produktverbesserung ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
EINBAU (Abb. 1)
Aufgrund des hohen Leistungsausganges des MRP-
HINWEIS:
F320/MRP-F200/MRP-T130, wird beim Betreiben des
Verwenden Sie für den sicheren Anschluss des
Verstärkers eine beträchtliche Wärme produziert. Aus
Erdungskabels eine bereits installierte Schraube am
diesem Grunde sollte der Verstärker so installiert
Metallteil des Fahrzeuges ((mit ( ) markiert). Vergewis-
werden, dass eine freie Belüftung und ein
sern Sie sich, dass es sich hierbei um eine echte
ungehinderter Wärmeabzug gewährleistet ist; wie z.B.
Masse handelt, indem Sie die Kontinuität zur Batterie
im Kofferraum. Ihr autorisierter Alpine-Händler nennt
(–) Klemme prüfen. Schließen Sie so weit wie möglich
Ihnen gern weitere Alternativen zum Einbauort.
alle Geräte an denselben Erdungspunkt an. Durch
dieses Verfahren werden Störungen eliminiert.
1. Benutzen Sie den Verstärker als Schablone;
markieren Sie die vier Schraubenpositionen.
1 Blechschrauben (M4 x 14)
2 Erdungskabel
2. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der
Oberfläche keine Gegenstände befinden, die
3 Chassis
durch das Bohren beschädigt werden könnten.
4 Löcher
3. Bohren Sie die Schraubenlöcher.
4. Positionieren Sie den MRP-F320/MRP-F200/
MRP-T130 über den Schraubenlöchern und
sichern Sie das Gerät mit vier Blechschrauben.
SCHALTER-EINSTELLUNG (Abb. 2)
1
Wahlschalter für Frequenzweiche (MRP-F320)
3
Einstellregler für Eingangsverstärkung
a) Auf "HP" stellen, wenn die Endstufe
Stellen Sie den Einstellregler für Eingangsverstärkung
für ein Hochtöner/Mitteltöner-
des MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 auf die Minimum-
OFF
HP
System verwendet wird. Die
Position (4 V). Verwenden Sie als Tonquelle eine laut
Frequenzen unter der Scheitel-
bespielte Cassette oder vorzugsweise eine CD. Erhöhen
frequenz werden bei 18 dB/Oktave
Sie die Lautstärke des Hauptgerätes, bis der Ton
gedämpft.
verzerrt wiedergegeben wird. Reduzieren Sie die
b) Auf "OFF" stellen, wenn die
Lautstärke dann um einen Schritt. Sie können den
Endstufe für Komplett-Lautsprecher
Verstärkungsgrad dann so lange erhöhen, bis der Ton
OFF
HP
verwendet wird. Die volle Fre-
verzerrt von den Lautsprechern ausgegeben wird.
quenz-Bandbreite wird an die
4
Einstellknopf für Übergangsfrequenz (Nur MRP-
Lautsprecher ausgegeben, wobei
F320)
weder die hohen, noch die tiefen
Ermöglicht die Einstellung der Übergangsfrequenz durch
Frequenzen gedämpft werden.
Drehen des Knopfes, um irgendeine Frequenz zwischen
2
Wahlschalter für Frequenzweiche (MRP-F200/
50 bis 200 Hz als Crossover-Punkt auszuwählen.
MRP-T130)
a) Auf "LP" stellen, wenn die Endstufe
5
BASS BOOST-Schalter
für einen Tieftöner verwendet wird.
Beim Vergrößern der Niederbereichpegel auf ON
HP
LP
OFF
Die Frequenzen über der Scheitel-
Stellen.
frequenz werden bei 18 dB/Oktave
gedämpft.
b) Auf "HP" stellen, wenn die Endstufe
für ein Hochtöner/Mitteltöner-
OFF
HP
LP
System verwendet wird. Die
Frequenzen unter dem
Überschreitungspunkt werden bei
18 dB/Oktave gedämpft.
c) Auf "OFF" stellen, wenn die
Endstufe für Komplett-Lautsprecher
OFF
HP
LP
verwendet wird. Die volle Fre-
quenz-Bandbreite wird an die
Lautsprecher ausgegeben, wobei
weder die hohen, noch die tiefen
Frequenzen gedämpft werden.
ITALIANO
Leggete attentamente questo LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI al fine di familiarizzare con tutti i controlli e le
funzioni. ALPINE è certa che il vostro nuovo MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 vi garantirà diversi anni di diver-
timento sonoro.
Se sorgessero dei dubbi quando installate il vostro MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130, rivolgetevi al vostro
rivenditore autorizzato della ALPINE.
ATTENZIONE: Questi controlli servono a sintonizzare il vostro sistema. Siete pregati di consultare il
vostro rivenditore autorizzato per la regolazione.
PRECAUZIONI
Eseguite l'installazione in un luogo piano. Assicuratevi di inserire il freno di stazionamento e che
l'accensione sia disattivata.
Prima di collegare o disinserire l'MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130, disinserite sempre il cavo dal
polo negativo (–) della batteria al fine di prevenire eventuali cortocircuiti.
Assicuratevi sempre di sostituire un fusibile bruciato con un fusibile dello stesso amperaggio.
Assicuratevi di collegare i cavi con codice colore in conformità allo schema elettrico. Eventuali
collegamenti errati potrebbero causare disfunzioni all'unità o danneggiare l'impianto elettrico del
veicolo.
Assicurarsi di collegare i fili negativi (–) degli altoparlanti al terminale (–) dell'altoparlante. Non
collegare mai i cavi destro e sinistro degli altoparlanti l'uno con l'altro o al telaio dell'automobile.
Questa unità è stata progettata per impianti elettrici 12V CC con sistema di messa a terra negativa.
Prima di collegare il cavo di alimentazione, assicuratevi che l'impianto elettrico del vostro veicolo
sia di questo tipo.
Durante il collegamento all'impianto elettrico dell'automobile, fate attenzione a non danneggiare i
componenti assemblati in fabbrica (ad es. il computer di bordo). Non collegatevi a questi cavi per
fornire l'alimentazione a questa unità. Quando collegate l'MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 alla
scatola dei fusibili, assicuratevi che il fusibile per l'impianto dell'MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130
sia di voltaggio appropriato. Il mancato rispetto di tale avvertenza può provocare seri danni
all'unità e/o al veicolo. In caso di dubbi, consultate il vostro rivenditore ALPINE.
L'MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130, per il collegamento ad altre unità (ad es. un amplificatore),
utilizza jack femmine di tipo RCA con connettori RCA. Per il collegamento di tali unità può risultare
necessario un adattatore. In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato ALPINE.
A causa dell'alta potenza erogata dall' MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130, è importante che tutti i
collegamenti siano puliti e ben saldi, in caso contrario potrebbero verificarsi danni.
Una volta eseguiti installazione e collegamenti, controllate che: a) I collegamenti siano effettuati
correttamente. b) Le spie dei freni, avvisatore, ecc. funzionino correttamente a quadro inserito. c)
Le unità audio funzionino correttamente con l'interruttore in posizione ON.
SERVIZIO
Per i clienti europei
Per clienti in altre nazioni
Nel caso in cui sorgessero dei dubbi sulla garanzia,
rivolgetevi al vostro rivenditore.
I clienti che acquistano il prodotto a cui questa nota è
allegata, e che lo acquistano in nazioni che non siano
gli Stati Uniti d'America e il Canada, sono pregati di
rivolgersi al fornitore per informazioni riguardo la
garanzia.
SPECIFICAZIONI
MRP-T130
MRP-F320
Uscita di potenza: corrente continua RMS (a 14,4V, 20 Hz a 20 kHz)
50W
Per canale a 4 ohm
40W
65W
Per canale a 2 ohm
50W
Collegamento di ponte a
100W
4 ohms
130W
120W
(Subwoofer, 20 a 200 Hz)
Uscita di potenza massima (a 14,4V)
90W
Per canale a 4 ohm
75W
240W
Collegamento di ponte a 4 ohms
180W
Risposta di frequenza
10 Hz a 50 kHz
Rapporto segnale/rumore
(con riferimento alla potenza nominale)
Fattore di torsione
Sensibilità di ingresso
da 200 mV a 4,0 V (1,0 V alla posizione centrale)
(dell'uscita di potenza nominale)
Impedenza di ingresso
Impedenza di altoparlante
4 o 2 ohm (stereo), 4 ohm (ponte)
Frequenza e inclinazione
80 Hz, 18 dB per ottava
di crossover
(HP. CH1 – 4)
50 – 200 Hz, 12 dB per ottava
(LP. Subwoofer)
Alimentazione
11 – 16 VCC Massa negativa
Bass EQ
50 Hz + 8 dB FIX
(Solo CH 5)
Dimensioni (L x A x P)
MRP-F320 ................................................................................................................ 230mm x 58mm x 275mm
MRP-F200 ................................................................................................................ 230mm x 58mm x 230mm
MRP-T130 ................................................................................................................ 230mm x 58mm x 170mm
Peso
MRP-F320 .............................................................................................................................................. 3,42 kg
MRP-F200 .............................................................................................................................................. 2,93 kg
MRP-T130 .............................................................................................................................................. 2,24 kg
NOTA:
Dovuto a un continuo apporto di miglioramenti, le specificazioni ed il disegno sono soggetti a cambiamenti senza
preavviso.
INSTALLAZIONE (Fig. 1)
Per via dell'uscita ad alta potenza del MRP-F320/
NOTA:
MRP-F200/MRP-T130, viene prodotto alti livelli di
Per fissare il filo di massa in modo saldo, usate una vite
calore durante l'uso dell'amplificatore. Per questo
già presente sulla parte metallica del veicolo (marcata
motivo, l'amplificatore viene montato in un luogo che
( )). Assicuratevi che il collegamento di massa sia
permetterà una buona circolazione dell'aria, ad
corretto controllando la continuità del terminale della
esempio all'interno del bagagliaio. Per luoghi di
batteria (–). Se possibile, collegate tutti i componenti
installazione alternativi, rivolgetevi al vostro rivendito-
allo stesso punto di massa. Questa precauzione serve
re autorizzato della Alpine.
per eliminare il rumore.
1. Usate l'amplificatore come mascherina e segnate
1 Viti autofilettanti (M4 x 14)
i luoghi delle quattro viti.
2 Filo di massa
2. Assicuratevi che non ci siano alcuni oggetti dietro
3 Chassis
la superficie, altrimenti questi oggetti potrebbero
4 Fori
danneggiarsi quando trapanate i fori.
3. Trapanate i fori delle viti.
4. Tenete il MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130
appoggiato ai fori delle viti e fissatelo con quattro
viti autofilettanti.
REGOLAZIONE DEGLI INTERRUTTORI (Fig. 2)
1
Interruttore di selezione del modo crossover
(MRP-F320)
OFF
HP
a) Selezionate la posizione "HP"
quando l'amplificatore è utilizzato
OFF
HP
per alimentare un sistema tweeter/
midrange. Le frequenze al di sotto
del punto di crossover saranno
attenuate a 18 dB/ottava.
b) Selezionate la posizione "OFF"
3
Controllo di regolazione del guadagno di
quando l'amplificatore verrà
ingresso
OFF
HP
utilizzato per alimentare altoparlanti
Collocate le manopole di guadagno dell'ingresso
di gamma piena. L'ampiezza di
dell'MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 nella posizione
del livello minimo (4 V). Usate una cassetta o un CD
banda di frequenza totale uscirà
dagli altoparlanti senza
come fonte, aumentate il livello del volume nell'unità
attenuazione delle alte o basse
principale fino ad ottenere la distorsione del suono. Poi,
frequenze.
diminuite il volume di 1 passo. Successivamente potete
aumentare il guadagno dell'amplificatore finché il suono
proveniente dagli altoparlanti diventerà distorto.
2
Interruttore di selezione del modo crossover
(MRP-F200/MRP-T130)
a) Selezionate la posizione "LP"
4
Manopola di regolazione della frequenza
quando l'amplificatore è utilizzato
crossover (Solo MRP-F320)
HP
LP
per alimentare un subwoofer. Le
Permette la regolazione della frequenza crossover.
OFF
Girate il controllo per selezionare una frequenza
frequenze al di sopra del punto di
crossover saranno attenuate a 18
qualunque da 50 a 200 Hz come punto crossover.
dB/ottava.
b) Selezionate la posizione "HP"
5
Interruttore BASS BOOST
quando l'amplificatore è utilizzato
Regolare su "ON" per aumentare il livello della gamma
OFF
HP
LP
per alimentare un sistema tweeter/
dei bassi.
midrange. Le frequenze al di sotto
del punto di crossover saranno
attenuate a 18 dB/ottava.
Läs igenom bruksanvisningen noga för att bekanta dig med de olika reglagen och deras funktioner. Vi på ALPINE
hoppas att din nya MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 kommer att ge dig många års glädjefyllt lyssnande.
Kontakta din auktoriserade ALPINE-återförsäljare om det uppstår problem vid installationen av din MRP-F320/
MRP-F200/MRP-T130.
OBS: Dessa kontroller används för att fininställa systemet. Kontakta en auktoriserad återförsäljare för
denna justering.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Vid installationen skall bilen stå på ett vågrätt underlag. Dra åt handbromsen och slå av tänd-
ningen.
Koppla alltid loss kabeln från batteriets minuspol (–) innan MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 ansluts
eller kopplas loss. Detta för att motverka risken för kortslutning.
Vid säkringsbyte skall en säkring med samma värde användas.
Anslut de färgkodade kablarna enligt kopplingsschemat. Om kablarna ansluts fel kan anläggningen
och bilens elsystem skadas.
Anslut negativa (–) högtalarkablar till (–) anlutningarna. Höger och vänster kablar får inte anslutas
till varandra eller till bilkarossen.
Apparaten är avsedd för elsystem med 12V likspänning och negativ jord. Kontrollera att bilen har
denna typ av elsystem innan du ansluter apparaten till batterispänningen.
Vid anslutning till bilens elektriska system bör uppmärksamhet riktas mot ev. fabriksmonterade
komponenter (t.ex. färddator o.likn.). Dra inte ström från kablar som driver sådan utrustning. Vid
anslutning av MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 till säkringarna måste du kontrollera att säkringen
som skyddar MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 har rätt strömstyrka. Fel strömstyrka på säkringen
kan resultera i skador på apparaten och/eller bilen. Rådfråga din ALPINE-återförsäljare om du
känner dig osäker.
MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 använder hon-kontakter av typen RCA för anslutning till annan
utrustning, typ förstärkare, med samma typ av kontakt. För anslutning kan det ibland krävas bruk
av en adapter. Kontakta i detta fall en auktoriserad ALPINE-återförsäljare för hjälp.
På grund av den stora uteffekten hos MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 är det viktigt att alla
anslutningar görs ordentligt och att de har bra kontakt. I annat fall kan skador uppstå.
Kontrollera följande då du är klar med monteringen och anslutningen: a) att alla kablar är rätt
anslutna. b) att bromsljus, signalhorn o s v fungerar som de skall med tändningen påslagen. c) att
bilstereon fungerar ordentligt i läge ON.
UNDERHÅLL
För kunder i Europa
NOTA IMPORTANTE
Kontakta din återförsäljare om du har frågor som rör
garantin.
SPECIFIKATIONER
MRP-F200
MRP-T130
MRP-F320
Uteffekt: Kontinuerlig uteffekt RMS (vid 14,4V, 20 Hz till 20 kHz)
40W
50W
Per kanal in i 4 ohm
40W
0,08% THD
50W
65W
Per kanal in i 2 ohm
50W
0,3% THD
Bryggkopplad in i 4 ohm
100W
100W
130W
120W
(Subwoofer, 20 till 200 Hz)
0,3% THD
Maximum-Uteffekt (vid 14,4V)
75W
90W
Per kanal in i 4 ohm
75W
180W
240W
Bryggkopplad in i 4 ohm
180W
Frekvensåtergivning
(+0, –1 dB)
100 dB
Signal/brusavstånd
Più di 5
Spänningsderivata
Ingångskänslighet
(för nominell uteffekt)
10k ohm <
Ingångsimpedans
Högtalarimpedans
Delningsfrekvens och
80 Hz, 18 dB pro oktave
branthet
(HP. CH1 – 4)
80 Hz, 18 dB per ottava
50 – 200 Hz, 12 dB pro oktave
(LP. Subwoofer)
Arbetsspänning
Bass EQ
(CH 3/4)
(Endast CH 5)
Yttermått (B x H x D)
MRP-F320 ............................................................................................................... 230mm x 58mm x 275mm
MRP-F200 ............................................................................................................... 230mm x 58mm x 230mm
MRP-T130 ............................................................................................................... 230mm x 58mm x 170mm
Vikt
MRP-F320 ............................................................................................................................................. 3,42 kg
MRP-F200 ............................................................................................................................................. 2,93 kg
MRP-T130 ............................................................................................................................................. 2,24 kg
OBSERVERA:
Ur förbättringssyfte förbehålles rätt till ändring av specifikationer och design utan föregående varsel.
INSTALLATION (Fig. 1)
På grund av MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130's höga
uteffekt genereras mycket värme när förstärkaren
används. Förstärkaren måste därför monteras på en
plats där luft kan strömma fritt runt den, som t.ex. inuti
bagageutrymmet. Vänd dig till en auktoriserad Alpine
återförsäljare för alternativa installationsplatser.
1. Använd förstärkaren som mått och märk ut de
fyra skruvhålen.
2. Kontrollera att det inte finns några föremål på
andra sidan monteringsväggen som kan skadas
vid borrningen.
3. Borra hål för skruvarna.
4. Håll MRP-F320/MRP-F200/MRP-T130 över
skruvhålen och skruva fast den med fyra
låsskruvar.
OMKOPPLARPOSITIONER (Fig. 2)
c) Selezionate la posizione "OFF"
1
Väljare för delningsfrekvens (MRP-F320)
quando l'amplificatore verrà utilizzato
a) Ställ i läge "HP" när förstärkaren
LP
per alimentare altoparlanti di gamma
driver diskant-/mellanregister-
piena. L'ampiezza di banda di
OFF
HP
högtalare. Frekvenserna nedanför
frequenza totale uscirà dagli
delnings-frekvensen dämpas med
altoparlanti senza attenuazione delle
18 dB/oktav.
alte o basse frequenze.
b) Ställ i läge "OFF" när förstärkaren
driver helområdeshögtalare.
OFF
HP
Därmed återges ljudet fulla
bandbredd via högtalaren utan att
någon del av registret dämpas.
2
Väljare för delningsfrekvens (MRP-F200/MRP-
T130)
a) Ställ i läge "LP" när förstärkaren
driver en subwoofer. Frekvenserna
OFF
HP
LP
ovanför delnings-frekvensen
dämpas med 18 dB/oktav.
b) Ställ i läge "HP" när förstärkaren
driver diskant-/mellanregister-
OFF
HP
LP
högtalare. Frekvenserna nedanför
delnings-frekvensen dämpas med
18 dB/oktav.
SVENSKA
För kunder i andra länder
VIKTIGT
För kunder som köpt denna produkt, i vars emballage
denna notis finns inkluderad, i något annat land än
Förenta Staterna eller Kanada, måste kontakta sin
lokala återförsäljare för information angående garanti-
villkoren.
MRP-F200
MRP-T130
40W
50W
0,08% THD
50W
65W
0,3% THD
100W
130W
0,3% THD
75W
90W
180W
240W
10 Hz till 50 kHz
(+0, –1 dB)
100 dB
(i förhållande till nominell uteflekt)
Större än 5
200 mV till 4,0 V (1,0 V i mittläget)
10k ohm <
4 och 2 ohm (stereo), 4 ohms (bryggkopplad)
80 Hz, 18 dB pro oktave
11 till 16 V likspänning, negativ jord
50 Hz + 8 dB FIX
(CH 3/4)
OBSERVERA:
Använd en skruv som redan är fastskruvad i fordonets
metall (märkt ( )) för säker jordning av jordkabeln.
Kontrollera att det finns jord i systemet genom att
kontrollera batteriets (–) kontinuitet. Försök ansluta all
utrustning i systemet till samma jordpunkt. Detta
medverkar till undertryckning av brus.
1 Låsskruvar (M4 x 14)
2 Jordkabel
3 Chassi
4 Hål
c) Ställ i läge "OFF" när förstärkaren
driver helområdeshögtalare.
OFF
HP
LP
Därmed återges ljudet fulla
bandbredd via högtalaren utan att
någon del av registret dämpas.
3
Signalförstärkningskontroll
Ställ förstärkningskontrollerna på MRP-F320/MRP-
F200/MRP-T130 i minimiläget (4V). Spela ett
kassettband med hög signalnivå eller ännu bättre en
CD-skiva och höj ljudstyrkan på huvudapparaten tills
förvrängning uppstår. Sänk därpå ljudstyrkenivån ett
steg. Öka nu förstärkningen på slutsteget så att ljudet
från högtalarna distorderas.
4
Kontroll för delningsfrekvens (Endast MRP-
F320)
Delningsfrekvensen kan regleras genom att vrida
kontrollen genom registret 50 till 200 Hz.
5
Basförstärkningsomkopplare (BASS BOOST)
Ställ på ON för att förstärka basnivån.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Alpine MRP-F320

  • Seite 1 Leggete attentamente questo LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI al fine di familiarizzare con tutti i controlli e le Läs igenom bruksanvisningen noga för att bekanta dig med de olika reglagen och deras funktioner. Vi på ALPINE des Gerätes vertraut zu machen. Die Firma ALPINE wünscht Ihnen mit Ihrem neuen MRP-F320/MRP-F200/ funzioni.
  • Seite 2 LEVEL INPUT CH-2 CH-4 Entstörfilter verwenden, sollten Sie es Diese Buchsen sind sowohl Ausgang für vorn • Il proprio rivenditore Alpine conosce i rimedi Queste prese forniscono un’uscita unica compo- angående detaljer. RCA-ingångar (Vorderseite/Lato anteriore/Fram) möglichst weit vom Gerät entfernt in das Netz als auch für hinten (Non-fading).

Diese Anleitung auch für:

Mrp-t130Mrp-f200