Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ritter solida4 Gebrauchsanleitung Seite 21

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für solida4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Démontage de la lame :
Sortir le recouvrement de la
lame (6).
Ouvrir le dispositif de
serrage de la lame (5) en le
faisant pivoter dans le sens des
aiguilles d'une montre.
• Retirer le dispositif de ser­
rage de la lame.
• Saisir la lame (13) en son
centre et la sortir.
Après chaque utilisation
• Essuyer le boîtier ainsi que
toutes les pièces qui ont été
enlevées, y compris la lame, à
l'aide d'un chiffon humide.
De temps à autre
• Nettoyer minutieusement
toutes les pièces qui ont été
enlevées, y compris la lame,
dans de l'eau chaude (pas au
lave­vaisselle).
• Nettoyer le boîtier à l'arrière
de la lame avec un chiffon sec/
un pinceau.
Remarque :
ne pas utiliser de produits
abrasifs, d'éponges à surface
rugueuse ou de brosses dures.
• Sécher toutes les pièces qui
ont été rincées.
• Lubrifier la roue dentée de la
lame avec un peu de vaseline.
Remontage de l'appareil
• Remonter la lame avec
précaution.
• Replacer le dispositif de
serrage de la lame.
• Fermer le dispositif de
serrage de la lame en le faisant
pivoter dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
• Replacer le recouvrement de
la lame.
solida
4
Placer le chariot sur l'appa­
reil (3), dans les rainures de
guidage.
solida
/ sono
/ sinus
5
5
Insérer le chariot (3) dans la
rainure de guidage de l'appareil
avec une légère force verticale
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
ENTRETIEN
La trancheuse universelle ne
requiert aucun entretien. Nous
recommandons toutefois de
lubrifier de temps à autre le gui­
dage du chariot avec un peu de
vaseline afin de préserver son
bon fonctionnement.
STOCkAGE
Stocker l'appareil de manière à
ce qu'il soit inaccessible pour
les enfants.
solida
/ solida
4
5
Pour enrouler le câble, utiliser
toujours le range cordon inté­
gré dans l'appareil.
MISE Au REBuT
Lorsque ce produit a
atteint sa limite de
durée de vie, ne pas
l'éliminer comme déchet
ménager normal. Il doit être
remis à un centre de recyclage
des appareils électriques et
électroniques. Le symbole
apposé sur le produit, le mode
d'emploi ou l'emballage attire
l'attention sur ce point.
Les marquages apposés sur le
produit indiquent les matériaux
recyclables. Vous contribuez
dans une large mesure à
protéger notre environnement
en réutilisant, en recyclant
des matériaux, ou par d'autres
formes de recyclage des appa­
reils anciens.
Veuillez vous renseigner
auprès de l'administration
municipale, qui vous donnera
l'adresse de la déchetterie
compétente.
RÈGLEMENT REACH
5
Voir aussi le site
www.ritterwerk.de
ACCESSOIRES SPÉCIAuX
Une lame de coupe lisse
est disponible pour couper
la viande, le saucisson et la
c harcuterie.
SERVICE, RÉPARATIONS
ET PIÈCES DE RECHANGE
Prière de contacter le service
après­vente local pour les ques­
tions de service, de réparations
et de pièces de rechange ! Voir
aussi le site www.ritterwerk.de
CARACTÉRISTIQuES
TECHNIQuES
Cet appareil est conforme
aux directives et règlements
suivants :
– 2014/30/EU
– 2014/35/EU
– 1935/2004/CE
– ErP 2009/125/CE
– 2011/65/UE
L'appareil satisfait ainsi aux
prescriptions de l'UE.
Tension secteur/puissance
absorbée : voir plaque signa­
létique sur le dessous de
l'appareil.
Épaisseur de coupe :
0 mm à 23 mm env.
GARANTIE
La garantie fabricant pour cet
ap pareil ritter est de 2 ans à
comp ter de la date d'achat et
con formément aux directives
eu ropéennes sur les garanties.
En cas de prestations dans le
cadre de la garantie ou en cas
de réparation, envoyer toujours
l'appareil à un centre SAV de
votre pays !
Français
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Solida5Sono5Sinus5

Inhaltsverzeichnis