Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für solida4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Das Papier der Bedienungsanleitung ist
zertifiziert nach den Kriterien des Forest
Stewardship Councils (FSC). Der FSC
schreibt strenge Kriterien bei der Wald-
bewirtschaftung vor und vermeidet damit
unkontrollierte Abholzung, Verletzung der
Menschenrechte und Belastung der Umwelt.
Modell | Modèle | Modell | Modello |
Številka izdelka, Proizvajalca: solida
4
Artikel-Nr. | N° d'art. | Cikkszám | Cod.art. |
Številka izdelka: 85425
11/2018
Teile-Nr. 554.761
Vetrieben durch | Commercialisé par |
Forgalmazza: | Commercializzato da |
Distributer:
HANS-ULRICH PETERMANN
GMBH & CO. KG
SCHLAGENHOFENER WEG 40
82229 SEEFELD
GERMANY
solida
4
Allesschneider
de
Gebrauchsanleitung
Trancheuse universelle
fr
Mode d'emploi
Univerzális szeletelőgép
hu
Használati utasítás
Affettatrici multiuso
it
Istruzioni d'uso
Univerzalni rezalnik
sl
Navodilo za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ritter solida4

  • Seite 1 solida Das Papier der Bedienungsanleitung ist zertifiziert nach den Kriterien des Forest Stewardship Councils (FSC). Der FSC schreibt strenge Kriterien bei der Wald- bewirtschaftung vor und vermeidet damit unkontrollierte Abholzung, Verletzung der Menschenrechte und Belastung der Umwelt. Allesschneider Gebrauchsanleitung Trancheuse universelle Mode d‘emploi Univerzális szeletelőgép Vetrieben durch | Commercialisé...
  • Seite 2 Anschlagplatte Plaque protège-lame Restehalter Pousse-restes Schneidgutschlitten Chariot Entriegelungsknopf Bouton de déverrouillage Messerverschluss Dispositif de serrage de la lame Messerabdeckung Recouvrement de la lame Einschalter (Kurzbetrieb / Dauerbetrieb) Commutateur (Mode courte durée/ Mode continu) Netzkabel Câble secteur Kabeldepot Range cordon Typenschild Plaque signalétique Schneidgut-Auffangschale Plateau de réception des tranches...
  • Seite 7 Gebrauchsanleitung ........2 Mode d‘emploi ..........7 Használati utasítás ........12 Istruzioni d‘uso ..........16 Navodilo za uporabo ........20...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITS- benutzt werden, wenn sie HINWEISE beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unter- Um Verletzungen oder eine wiesen wurden und die daraus Beschädigung des Gerätes zu resultierenden Gefahren ver- vermeiden, beachten Sie unbe- standen haben. dingt nachfolgende Sicherheits- –...
  • Seite 9 Deutsch Stromschlaggefahr – Wenn das Netzkabel beschä- digt wird, muss dieses durch – Ziehen Sie bei Betriebsstö- den Hersteller, seinen Kun- rungen, vor jeder Reinigung dendienst oder ähnlich qua- und wenn das Gerät nicht in lifizierte Personen ersetzt Gebrauch ist, immer den Netz- werden, um Gefährdungen zu stecker aus der Steckdose.
  • Seite 10 Deutsch SCHNEIDEN REINIGEN Klappen Sie die Grafiken im vorderen und hinteren Buchrü- Stellen Sie die gewünschte Vorsicht: cken aus. Schnittstärke mit dem Schnitt- Schalten Sie vor dem Reinigen Bitte lesen Sie die Anleitung vor stärke-Verstellknopf (12) ein. das Gerät aus, ziehen Sie den Inbetriebnahme des Gerätes Hinweis: Netzstecker aus der Steckdose...
  • Seite 11: Wartung

    Deutsch ENTSORGUNG GARANTIEBEDINGUNGEN Von Zeit zu Zeit • Reinigen Sie alle abge- Dieses Produkt darf am Sehr geehrter Kunde! nommenen Teile einschließ- Ende seiner Lebens- Die Hofer Garantie bietet Ihnen lich Rundmesser gründlich in dauer nicht über den weitreichende Vorteile gegenüber warmem Spülwasser (nicht in der normalen Hausmüll der gesetzlichen Gewährleis-...
  • Seite 12 Deutsch In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/ oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschrie- benen Mindestbedingungen. Kundendienst in Österreich Parhammer Electronic Service GmbH Salzweg 12, Gewerbegebiet 4894 Oberhofen am Irrsee AUSTRIA Telefon: +43 (0) 6213-69941 hup-kundendienst@aon.at Kundendienst in der Schweiz...
  • Seite 13: Instructions De Sécurité Générales

    Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ rience et/ou des connais- GÉNÉRALES sances requises, à condition qu‘elles soient surveillées ou Pour éviter de se blesser ou qu‘elles aient reçu des instruc- d‘endommager l‘appareil, res- tions sur l‘utilisation et soient pecter impérativement les ins- conscientes des dangers qui tructions de sécurité...
  • Seite 14 Français Risque de décharge électrique – Si le câble secteur est endom- magé, il doit être remplacé par – Débrancher toujours la fiche le fabricant, son service après- secteur de la prise de courant vente ou une personne dispo- en cas de panne, avant de sant de la qualification requise, nettoyer l‘appareil ou lorsqu‘il afin d‘exclure tout risque.
  • Seite 15: Usage Conforme

    Français DÉCOUPE NETTOYAGE Déplier les graphiques qui se trouvent dans la partie avant et Régler l‘épaisseur de coupe Attention : arrière au dos du manuel. souhaitée au moyen du bouton Avant de nettoyer l‘appareil, le Lire attentivement le mode de réglage de l‘épaisseur de mettre hors tension, débrancher d‘emploi avant la mise en service coupe (12).
  • Seite 16: Entretien

    Français MISE AU REBUT CONDITIONS DE De temps à autre GARANTIE • Nettoyer minutieusement Lorsque ce produit a toutes les pièces qui ont été atteint sa limite de durée Chers clients ! enlevées, y compris la lame, de vie, ne pas l‘éliminer La garantie Hofer vous offre de dans de l‘eau chaude (pas au comme déchet ménager...
  • Seite 17 Français L‘obligation de garantie légale du cédant n‘est pas restreinte par cette garantie. La période de garantie ne peut être prolon- gée que si une norme légale le prévoit. Dans les pays, où une garantie (impérative) et/ou un stockage de pièces de rechange et/ou un régime de dédommage- ment sont prescrits légalement, les conditions minimales pres-...
  • Seite 18: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    Magyar FONTOS BIZTONSÁGI a felsorolt személyekre valaki TUDNIVALÓK felügyel, vagy elmagyarázza nekik a készülék biztonságos Sérülések, illetve a készülék használatát, és amennyiben károsodásának elkerülése érde- ezek a személyek megértik kében minden körülmények a készülék használatában rejlő között tartsa be a következő veszélyeket.
  • Seite 19 Magyar Áramütésveszély – Ha a hálózati kábel megsérül, a sérülések elkerülése érdeké- – Üzemzavar esetén, a tisztítás ben cseréltesse ki a gyártóval, előtt vagy ha a készüléket annak ügyfélszolgálatával nem használja, mindig húzza vagy egyéb szakemberrel. ki a konnektorból a hálózati csatlakozót.
  • Seite 20 Magyar SZELETELÉS TISZTÍTÁS Hajtsa ki az ábrákat a könyv elülső, illetve hátsó borítójából. Állítsa be a kívánt szeletvas- Figyelem: Olvassa el figyelmesen a hasz- tagságot a szeletvastagság-beál- Tisztítás előtt kapcsolja ki nálati utasítást a készülék hasz- lító gombbal (12). a készüléket, húzza ki a háló- nálatbavétele előtt.
  • Seite 21: Jótállási Feltételek

    Magyar Időnként ban vagy a csomagoláson TIPP: mielőtt beküldené a készü- található jelzés. lékét, forduljon ügyfélszolgála- • Meleg vízben (ne mosoga- tunkhoz telefonon vagy e-mailen. tógépben) alaposan mossa A termékben felhasznált anyagok Itt adott esetben tudunk segíteni el a levett részeket, beleértve jelölésük szerint újrahasznosítha- a kezelési hibák kiküszöbölésé- a vágókést is.
  • Seite 22: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Italiano ISTRUZIONI GENERALI DI dell‘apparecchio, compren- SICUREZZA dendo i pericoli che ne deri- vano. Per evitare di provocare lesioni a – Evitare che i bambini giochino persone o danni all‘apparecchio, con l‘apparecchio. attenersi alle seguenti norme di – In assenza di sorveglianza sicurezza: o prima del montaggio, dello –...
  • Seite 23 Italiano Rischio di folgorazione – Se il cavo elettrico viene danneggiato, per motivi di – Nel caso di malfunzionamento, sicurezza la sostituzione deve prima di ogni intervento di essere effettuata dal produt- pulizia o quando l‘apparecchio tore, dal servizio di assistenza non viene utilizzato, disconnet- del produttore o da personale terlo dalla presa di alimenta-...
  • Seite 24: Utilizzo Previsto

    Italiano TAGLIO PULIZIA Aprire le pagine dei grafici nella copertina anteriore e posteriore Impostare lo spessore di taglio Avvertenza: del libretto. desiderato utilizzando l‘apposita Spegnere l‘apparecchio prima Leggere attentamente le istru- manopola (12). di pulirlo, staccarlo dalla presa zioni prima di mettere in funzione Attenzione: e portare la manopola di regola- l‘apparecchio.
  • Seite 25: Manutenzione

    Italiano Rivolgersi all‘amministrazione Per avvalersi della garanzia, Attenzione: Non utilizzare materiale abrasivo, comunale per richiedere infor- – insieme al prodotto difettoso, mazioni sui centri di smaltimento inviare lo scontrino originale e spugne ruvide o spazzole dure. preposti. – il prodotto con tutti i compo- •...
  • Seite 26: Splošni Varnostni Napotki

    Slovenščina SPLOŠNI VARNOSTNI – Otroci se z napravo ne smejo NAPOTKI igrati. – Napravo vedno izključite iz Da bi preprečili telesne omrežne vtičnice, kadar je poškodbe ali okvaro naprave, ne uporabljate, pred sesta- vedno upoštevajte naslednje vljanjem, razstavljanjem ali varnostne napotke: čiščenjem.
  • Seite 27 Slovenščina Nevarnost električnega udara – Da bi se izognili nevarnosti, sme poškodovan napajalni – V primeru motenj delovanja, kabel zamenjati samo proizva- pred vsakim čiščenjem ali če jalec, njegova servisna služba naprave ne uporabljate, vedno ali podobno usposobljena izključite električni vtikač iz oseba.
  • Seite 28: Prva Uporaba

    Slovenščina REZANJE ČIŠČENJE Razgrnite slike na sprednji in zadnji platnici. Z gumbom za nastavljanje Opozorilo: Pred prvo uporabo skrbno debeline rezanja (12) nastavite Pred čiščenjem napravo preberite navodila za uporabo. želeno debelino rezanja. izključite, iztaknite napajalni Navodila za uporabo shranite in Opomba: kabel iz zidne vtičnice in jih priložite napravi, če jo posre-...
  • Seite 29: Odlaganje Med Odpadke

    Slovenščina ODLAGANJE MED GARANCIJSKI POGOJI Občasno ODPADKE • Vse odstranjene dele, vključno Spoštovana stranka, z okroglim rezilom, temeljito garancija podjetja Hofer vam Naprave ob koncu njene očistite v topli vodi (ne v pomival- zagotavlja številne prednosti življenjske dobe ne nem stroju). v skladu z zakonsko določe- odvrzite med običajne nimi garancijskimi obveznostmi...
  • Seite 30 Slovenščina S to garancijo niso omejene zakonsko določene garancijske obveznosti osebe, ki izdelek preda servisni službi. Garancijsko obdobje je mogoče podaljšati samo v primeru, da to predvide- vajo zakonski predpisi. V drža- vah, kjer je zakonsko predpisana (zavezujoča) garancija in/ali skla- diščenje nadomestnih delov in/ ali nadomestilo za škodo, veljajo zakonsko predpisani minimalni...

Inhaltsverzeichnis