Seite 1
MultiSchneider solida solida Gebrauchsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Návod k obsluze Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod na použitie Navodilo za uporabo Руководство по использованию...
Deutsch ALLGEMEINE benutzt werden, wenn sie SICHERHEITSHINWEISE beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unter Um Verletzungen oder eine wiesen wurden und die daraus Beschädigung des Gerätes zu resultierenden Gefahren ver vermeiden, beachten Sie unbe standen haben. dingt nachfolgende Sicherheits – Kinder dürfen nicht mit dem hinweise: Gerät spielen.
Seite 9
Freien. Steckdose und drehen Sie den – Stellen Sie bei Beschädigun Schnittstärke Verstellknopf in gen von Geräteteilen den die „0“Position. Betrieb sofort ein. Schicken – Das Rundmesser läuft nach Sie das komplette Gerät dem dem Ausschalten etwas nach. ritterKundendienst zu.
Deutsch Klappen Sie die Grafiken im • Führen Sie das Schneid Schieben Sie den Reste vorderen und hinteren Buch gut bei laufendem Gerät mit halter (2) auf den Griff des rücken aus. leichtem Vorschub gegen das Schneidgutschlittens auf. Rundmesser. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Wickeln Sie die benötigte •...
Deutsch Gerät zusammenbauen ENTSORGuNG solida • Setzen Sie das Rundmesser Ziehen Sie den Schneidgut Dieses Produkt darf am vorsichtig ein. schlitten (3) nach vorn und Ende seiner Lebens • Setzen Sie den Messerver heben Sie ihn dann nach oben dauer nicht über den schluss ein.
Gerät bei der Einsendung der GARANTIE-ERkLäRuNG Wenn das Netzkabel beschä Kaufbeleg beiliegt. digt wird, muss dieses durch Für diesen ritter MultiSchnei Bitte setzen Sie sich mit uns den Hersteller, seinen Kunden der leisten wir eine 2jährige in Verbindung, bevor Sie das dienst oder ähnlich qualifizierte...
English GENERAL SAfETY appliance if they do so under INSTRuCTIONS supervision or have been instructed in the safe use of To avoid personal injury or dam the appliance and understand age to the appliance, please the potential risks associated observe the following safety with its use.
Seite 14
In this case, send the complete appliance to the ritter aftersales service. – If the mains cable is dam aged, it must be replaced by the manufacturer, the manu facturer's aftersales service...
English Unfold the illustrations at the • After each use, turn the slice Unwind the mains cable (8) front and back of this manual. thickness adjustment knob to the length required from the to the "0" position, in order to cable compartment (9) under Please read these instructions cover up the sharp rotating...
Seite 16
Vase instructions or the packaging. WARRANTY line. The materials can be used This ritter appliance comes again in accordance with their Assembling the appliance with a twoyear manufacturer’s identification. The re-use, • Carefully insert the rotary warranty, starting with the date materialsensitive recycling...
français INSTRuCTIONS DE SÉCuRITÉ ou ne disposant pas de l'expé GÉNÉRALES rience et/ou des connais sances requises, à condition Pour éviter de se blesser ou qu'elles soient surveillées ou d'endommager l'appareil, res qu'elles aient reçu des instruc pecter impérativement les ins tions sur l'utilisation et soient tructions de sécurité...
Seite 18
– Cesser aussitôt d'utiliser tion « 0 ». l'appareil lorsque certains de – La lame continue de tourner ses éléments sont endomma quelques instants après la gés. Envoyer l'appareil com mise hors tension. plet au service aprèsvente ritter.
Seite 19
Français Déplier les graphiques qui se • Presser le produit à couper Dérouler la longueur de trouvent dans la partie avant et contre la lame en rotation et câble (8) nécessaire hors du arrière au dos du manuel. avancer peu à peu. range cordon (9), sous l'appa...
Seite 20
La garantie fabricant pour cet pivoter dans le sens contraire formes de recyclage des appa ap pareil ritter est de 2 ans à des aiguilles d'une montre. reils anciens. comp ter de la date d’achat et •...
Italiano ISTRuZIONI GENERALI DI dell'apparecchio, comprenden SICuREZZA do i pericoli che ne derivano. – Evitare che i bambini giochino Per evitare di provocare lesioni a con l'apparecchio. persone o danni all'apparecchio, – In assenza di sorveglianza attenersi alle seguenti norme di o prima del montaggio, dello sicurezza: smontaggio o della pulizia,...
Seite 22
"0". – Interrompere immediatamente – Dopo lo spegnimento, la lama l'utilizzo se parti dell'apparec continua a girare per alcuni chio risultano danneggiate. secondi. Inviare l'apparecchio completo al servizio assistenza clienti ritter.
Seite 23
Italiano Aprire le pagine dei grafici nella • Dopo ogni utilizzo, portare la Svolgere il cavo elettrico (8) copertina anteriore e posteriore manopola di regolazione dello dall'alloggiamento (9) posto del libretto. spessore del taglio sulla posi nella parte inferiore dell'appa zione "0"...
In base al contrassegno, i GARANZIA • Oliare la ruota dentata sulla materiali sono riciclabili. Il lama con un po' di vaselina. Per questo apparecchio ritter recupero dei materiali o altre forniamo una garanzia del forme di recupero di apparecchi Riassemblare l'apparecchio costruttore di 2 anni, calcolati obsoleti contribuiscono notevol...
Español NORMAS GENERALES DE lo hagan bajo supervisión o SEGuRIDAD se les haya instruido sobre la manipulación segura del Para evitar lesiones o el deterio aparato y sobre sus posibles ro del aparato es imprescindible riesgos. el cumplimiento estricto de las –...
Seite 26
– En caso de desperfecto o te hasta la posición "0". avería en alguna pieza del – La cuchilla circular continúa aparato, desconéctelo inme funcionando durante un corto diatamente. Envíe el aparato espacio de tiempo después de completo al servicio técnico de la desconexión. ritter.
Español Despliegue los gráficos de la • Con el aparato en marcha, Desenrolle la longitud cubierta anterior y posterior del desplace el producto que se necesaria del cable de red (8) folleto. vaya a cortar empujándolo del compartimento del cable (9) suavemente contra la cuchilla Lea atentamente las instruccio...
Seite 28
GARANTÍA Los materiales son reciclables • Coloque el cierre de la Este aparato ritter tiene una y se identifican como tales. cuchilla. garantía del fabricante de Con la reutilización, el reciclaje • Bloquee el cierre de la cuchi...
Nederlands ALGEMENE onder toezicht staan of zijn VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN onderwezen in het veilig ge bruik en begrijpen welke geva Neem, om verwondingen of ren daarbij kunnen optreden. beschadiging van het apparaat – Kinderen mogen niet met het te voorkomen, beslist de vol apparaat spelen.
Seite 30
– Stel het apparaat bij bescha – Het ronde mes staat na uit diging van onderdelen onmid schakeling niet onmiddellijk dellijk buiten werking. Stuur stil. het complete apparaat op naar de ritterklantenservice. – Als het netsnoer wordt beschadigd, moet dit door de fabrikant, zijn klantenservice...
Nederlands Vouw de tekeningen aan de • Draai na elk gebruik de Wikkel de benodigde lengte binnenzijde van de voor en snijdikteknop in de "0"stand van het netsnoer (8) uit het achterkaft van de gebruiksaan om het scherpe ronde mes af snoeropbergvak (9) onder het wijzing open.
Seite 32
De materialen zijn recyclebaar klok in te draaien. volgens de aanduiding. Met GARANTIE • Breng de mesafdekking aan. het hergebruik, de materiaalre Voor dit rittertoestel verlenen cycling of andere vormen van solida wij een 2jarige producentga verwerking van afgedankte Schuif de snijwarenslede (3) rantie, te rekenen vanaf aan...
Norsk GENERELLE SIkkERHETS- de forstår farene som er for BESTEMMELSER bundet med bruken. – Barn må ikke leke med maski Det er viktig å overholde sikker nen. hetsbestemmelsene under for – Maskinen må være koblet fra å unngå personskader eller at strømnettet når den ikke er maskinen ødelegges.
Seite 34
Maskinen må ikke brukes utendørs. – Stans maskinen umiddelbart når en maskindel er øde lagt eller skadet. Send den komplette maskinen til ritter kundeservice. – For å unngå risiko for skader skal en skadet ledning skiftes av produsenten, eventuelt av kundeservice eller andre kvali...
Norsk OppSkJæRING RENGJØRING Fold ut illustrasjonene foran og bak i heftet. Still inn skivetykkelsen med OBS! Les bruksanvisningen nøye justeringsknappen (12). Slå av maskinen før den før du tar maskinen i bruk. Merk! skal gjøres ren, ta støpselet Oppbevar bruksanvisningen Skalaen for skivetykkelse er ut av stikkontakten og på...
Seite 36
Innhent informasjon om avhen GARANTI • Lås fast knivlåsen ved å ding hos de lokale myndigheter. dreie den moturs. Vi gir 2 års produsentgaranti på dette ritterapparatet, regnet fra • Sett på knivdekselet. DET EuROpEISkE kJE- kjøpedato og i overensstemmel solida MIkALIEREGELVERkET se med EU’s garantidirektiv.
Čeština VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ poučeny o bezpečném použí PŘEDPISY vání přístroje a chápou rizika z toho vyplývající. Abyste zabránili poranění osob – Děti si nesmějí s přístrojem nebo poškození přístroje, bez hrát. podmínečně dodržujte následují – V době, kdy přístroj není pod cí...
Přístroj nepoužívejte venku. dobíhá. – Při poškození součástí pří stroj ihned vyřaďte z provozu. Kompletní přístroj odešlete do zákaznického servisu ritter. – Pokud je poškozen síťový kabel, musí být vyměněn výrobcem, jeho zákaznic kým servisem nebo příslušně kvalifikovanými osobami, aby...
Čeština Odklopte přední a zadní obálku • Po každém použití přestavte Odviňte potřebnou délku s obrázky. kotouč pro seřízení tloušťky síťového kabelu (8) ze schrán řezu do polohy „0“, aby byl ky pro kabel (9) pod přístrojem Před uvedením přístroje do ostrý...
ZáRukA k ochraně našeho životního • Nasaďte kryt nože. Na tento přístroj ritter posky prostředí. tujeme 2letou záruku výrobce, solida U místní správy si zjistěte, počítanou od datumu koupě Nasuňte saně pro krájený...
Magyar fONTOS BIZTONSáGI a felsorolt személyekre valaki TuDNIVALók felügyel, vagy elmagyarázza nekik a készülék biztonságos Sérülések, illetve a készülék használatát, és amennyiben károsodásának elkerülése ezek a személyek megértik a érdekében minden körülmények készülék használatában rejlő között tartsa be a következő veszélyeket.
Seite 42
Ne üzemeltesse a készüléket van. a szabadban. – Azonnal állítsa le a készülé ket, ha valamelyik alkatrésze meghibásodik. Küldje el a komplett készüléket a ritter ügyfélszolgálatnak. – Ha a hálózati kábel megsérül, a sérülések elkerülése érdeké...
Magyar Hajtsa ki az ábrákat a könyv • Minden használat után for Húzza ki a megfelelő elülső, illetve hátsó borítójából. dítsa a szeletvastagságbeállító hosszúságú hálózati kábelt (8) gombot „0” állásba, így az éles a készülék alatti vezetéktartó Olvassa el figyelmesen a vágókés fedett helyzetbe kerül, használati utasítást a készü...
Seite 44
• A vágókés fogaskerekét zsí son található jelzés. JóTáLLáS rozza meg egy kis vazelinnel. A termékben felhasznált anya Erre a ritter által forgalma gok jelölésük szerint újrahasz A készülék összeszerelése zott készülékre a jótállásra nosíthatók. A régi készülékek • Helyezze be a vágókést vonatkozó...
polski OGóLNE WSkA- umiejętnościach fizycznych, ZÓWKI DOTYCZĄCE sensorycznych lub mental BEZPIECZEŃSTWa nych, bądź osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli Aby uniknąć obrażeń ciała oraz mają one zapewniony nadzór uszkodzeń urządzenia, należy lub zostały poinstruowane koniecznie przestrzegać nastę w zakresie bezpiecznego uży pujących wskazówek dotyczą...
Seite 46
Polski Niebezpieczeństwo porażenia do punktu obsługi klienta firmy prądem ritterwerk. – W przypadku zakłóceń w pracy, – Uszkodzony przewód zasilający zawsze przed przystąpieniem musi zostać wymieniony przez do czyszczenia urządzenia producenta, punkt obsługi klien oraz gdy urządzenie nie jest ta producenta lub inne wykwa używane, trzeba wyciągnąć...
Seite 47
Polski Rozłożyć ilustracje znajdują • Produkty przeznaczone do Nasunąć popychacz małych ce się za przednią oraz tylną pokrojenia należy przesuwać produktów (2) na uchwyt pro okładką instrukcji. do przodu w kierunku obraca wadnicy produktów. jącego się noża, lekko je do Przed uruchomieniem Odwinąć...
Wskazuje GWARANCJA • Wszystkie umyte elementy na to symbol umieszczony na należy osuszyć. Na to urządzenie ritter udziela produkcie, w instrukcji obsługi • Nasmarować koło zębate my 2letniej gwarancji produ lub na opakowaniu. noża obrotowego niewielką...
Slovenčina VŠEOBECNÉ ho používania tohto prístroja BEZPEČNOSTNÉ a rozumejú nebezpečenstvám, upOZORNENIA ktoré z toho vyplývajú. – Deti sa nesmú hrať s týmto Aby sa predišlo zraneniam alebo prístrojom. poškodeniu prístroja, bezpod – Prístroj odpojte od siete, ak mienečne dodržujte nasledujúce nie je pod dozorom, pred jeho bezpečnostné...
Slovenčina Nebezpečenstvo zasiahnutia Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom – Prístroj sa nesmie používať – Pri každej prevádzkovej bez posúvača rezanej surovi poruche, pred každým čis ny alebo bez prítlačnej dosky, tením a ak nie je prístroj iba ak veľkosť a tvar rezanej v prevádzke, vždy vytiahnite suroviny nedovoľuje ich pou...
Slovenčina Vyberte obrázky na prednej • Po každom použití nastavte Vytiahnite potrebnú dĺžku a zadnej obálke príručky. regulátor hrúbky narezania do sieťového kábla (8) z uloženia polohy „0“, aby bolo možné kábla (9) na spodku prístroja a Pred uvedením prístroja zakryť...
čaním proti smeru hodinových z prístrojov značne prispievate ručičiek. ZáRukA k ochrane nášho životného • Nasaďte kryt noža. Pre toto zariadenie firmy ritter prostredia. poskytujeme 2-ročnú záruku solida Informujte sa na správe obce výrobcu, ktorá sa počíta od Nasuňte posúvač rezanej suro...
Slovenščina SpLOŠNI VARNOSTNI – Otroci se z napravo ne smejo NApOTkI igrati. – Napravo vedno izključite iz Da bi preprečili telesne poškod omrežne vtičnice, kadar je ne be ali okvare naprave, vedno uporabljate, pred sestavljan upoštevajte naslednje varnostne jem, razstavljanjem ali čiščen- napotke: jem.
Seite 54
Ne uporabljajte je na prostem. – Če je kateri od delov naprave poškodovan, jo takoj prenehaj te uporabljati. Celotno napravo pošljite servisni službi ritter. – Če je poškodovan napajalni kabel, ga sme, da bi se izognili nevarnosti, zamenjati samo proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposob-...
Slovenščina REZANJE ČIŠČENJE Razgrnite grafike na sprednji in zadnji platnici. Z gumbom za nastavljanje Opozorilo: Pred prvo uporabo skrbno debeline rezanja (12) nastavite Pred čiščenjem napravo preberite navodila za uporabo. želeno debelino rezanja. izključite, iztaknite napajalni Navodila za uporabo shranite in Opomba: kabel iz zidne vtičnice in jih priložite napravi, če jo posre...
Prosimo, da se pri občinski • Vstavite zaklep rezila. GARANCIJA upravi pozanimate, kje se • Zaprite zapiralno odprtino Za to napravo »ritter« nudimo nahajajo pristojna zbirna tako, da jo zavrtite v nasprotni 2letno garancijo proizvajal mesta. smeri urnega kazalca.
Русский ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО умственными способностями БЕЗОПАСНОСТИ или недостаточным опытом и (или) знаниями, если они Чтобы избежать травм или действую под надзором или повреждения устройства, были проинформированы обратите внимание на следую о методах безопасного при щие указания по безопасности: менения и понимают воз –...
Seite 58
устройство, если какие-либо ние «0». из его частей повреждены. – Дисковый нож после вы Пришлите устройство в ком ключения некоторое время плекте в сервисный центр вращается. ritter. – Если сетевой шнур повреж ден, он должен быть за менен производителем, его...
Seite 59
Русский Откройте изображения на Продолжительный режим Отодвиньте держатель первой и последней странице работы (положение I): для остатков (2) на зажим брошюры. Дисковый нож двигается до направляющих для разрезае тех пор, пока Вы не переве Пожалуйста, прочитайте мых продуктов. дете выключатель в положе руководство...
Seite 60
Русский Подготовка Соберите устройство УДАЛЕНИЕ ОТХОДОВ • Снимите поддон для раз • Осторожно установите дис Это изделие не может резаемых продуктов (11) и ковый нож. утилизироваться в держатель для остатков (2). • Установите предохрани конце его срока тель для ножа. службы...
Русский СЕРВИС, РЕМОНТ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Если вам необходимы сервис, ремонт и запасные части, обращайтесь, пожа луйста, в сервисные пункты в вашей стране. Смотрите www.ritterwerk.de ТЕХНИчЕСКИЕ ДАННЫЕ Это устройство соответствует следующим положениям и инструкциям: – 2004/108/ЕС – 2006/95/ЕС – 1935/2004/ЕС –...
Seite 62
Das Papier der Bedienungsanleitung ist zertifiziert nach den Kriterien des Forest Stewardship Councils (FSC). Der FSC schreibt strenge Kriterien bei der Wald- bewirtschaftung vor und vermeidet damit unkontrollierte Abholzung, Verletzung der Menschenrechte und Belastung der Umwelt. ritterwerk GmbH Zentralkundendienst Industriestraße 13 82194 Gröbenzell Telefon (08142) 440 16-60 Telefax (08142) 440 16-70...