Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Truma DuoComfort Gebrauchsanweisung, Einbauanweisung

Truma DuoComfort Gebrauchsanweisung, Einbauanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DuoComfort:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DuoComfort
Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Da tenere nel veicolo!
Seite 2
Seite 8
In het voertuig meenemen!
Page 11
Page 17
Skal medbringes i køretøjet!
Page 20
Page 26
Skall medföras i fordonet!
Pagina 30
Pagina 37
Pagina 40
Pagina 46
Side 49
Side 55
Sida 58
Sida 64
Page 72

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Truma DuoComfort

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DuoComfort Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 40 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 8 Pagina 46 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 11 Side 49 Installation instructions Monteringsanvisning Page 17 Side 55 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
  • Seite 2: Gebrauchsanweisung

    Tipps. Betrieb mit nur einer Gasflasche ............6 Dichtigkeitsprüfung des Hochdruckbereichs ........6 Verwendungszweck Zubehör ................... 7 Technische Daten ................7 Truma DuoComfort ist ein au- Einbauanweisung tomatisches Umschaltventil für eine Zweiflaschenanlage. Es Sicherheitshinweise ..............8 ermöglicht einen Gasflaschen- Schutz vor Verschmutzung / Verölung ..........
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die DuoComfort muss in Verbin- – Zum „Betrieb der Gasanla- dung mit einer nachgeschalteten, ge während der Fahrt“ sind wandmontierten Gasdruck-Regel- – Für den Betrieb des Umschalt- Hochdruckschläuche mit anlage, z. B. MonoControl CS oder ventils, Gasgeräten bzw. Gas-...
  • Seite 4: Gebrauchsanweisung

    Als Zubehör liefert Truma – Gasdruck-Regelanlage in Be- Gebrauchsanweisung eine Fernanzeige (Art.-Nr. trieb nehmen (siehe entspre- 50210-01), die den Status der chende Gebrauchsanweisung). Bedien-/Anzeigeelemente Betriebsflasche im Fahrzeug- innenraum anzeigt. Umschalten DuoC omfo Inbetriebnahme Sinkt der Flaschendruck der Betriebsflasche unter 0,5 bar, –...
  • Seite 5: Entnahmestatus

    Drehknopf (a) immer bis zum keine offenen Flammen! Anschlag nach links oder rechts – An volle Gasflasche den Hoch- drehen (die Mittelstellung be- DuoComfort bietet die Mög- druckschlauch anschrauben wirkt eine gleichzeitige Entnah- lichkeit, eine leere Gasflasche und das Flaschenventil öffnen, me aus beiden Gasflaschen).
  • Seite 6: Schlauchwechsel

    – Gasflaschenventil öffnen. flasche Gasrest: Nicht rauchen, – Gegebenenfalls Schlauch- keine offenen Flammen! bruchsicherung (d) für circa DuoComfort kann auch mit 5 Sekunden kräftig drücken. nur einer Gasflasche betrieben Zum An- und Abschrauben der werden. In den Eingangsstutzen Schläuche empfehlen wir die –...
  • Seite 7: Zubehör

    Fahrzeuginnenraum prüfen. (Art.-Nr. 50211-01) Technische Daten Winkelverschraubung 90° Zubehör (Art.-Nr. 50020-56000) ermittelt nach EN 16129:2013 bzw. Truma Prüfbedingungen Hochdruckschläuche Ergänzungssatz (mit Schlauchbruchsicherung) wird benötigt bei Gasflaschen- Gasart siehe Seite 67 – 68 Abständen von mehr als 100 cm Flüssiggas (Propan, Butan) (Art.-Nr.
  • Seite 8: Einbauanweisung

    Empfohlenes Anzugsmoment (mit 2 Schrauben). 3 – 5 Nm für Überwurfmutter M20 x 1,5 (G.13, H.20) Einbau und Repa- – DuoComfort muss je nach Betriebstemperatur ratur darf nur vom Ausführung vertikal an einer -20 °C bis +50 °C Fachmann durch- stabilen Wand oder horizon- geführt werden.
  • Seite 9: Einbau Und Anschluss Des Umschaltventils

    Einbau und Anschluss des Hochdruckschläuche waage- Umschaltventils recht angeordnet sind. Das Umschaltventil DuoComfort muss so montiert werden, dass die Ein- gänge mindestens auf Höhe Du oC om fo des Flaschenventils angebracht werden. Bild 3 Du oC om for Bild 5...
  • Seite 10 DuoComfort ist für den Einbau im – Nach dem Einbau den Gasflaschenkasten des Caravans Schlauch-Anschluss am Ein- oder Motorcaravans vorgesehen. gang des Umschaltventils und Duo Com fort die Verbindung zur nachfol- Bei Verwendung im Freien das genden Gasdruck-Regelanlage Umschaltventil z. B. durch eine auf Dichtigkeit prüfen (z.
  • Seite 11: Operating Instructions

    Using only one gas cylinder ............15 Intended use Checking for leaks in the high-pressure section ......15 Accessories ................... 16 Technical data ................16 Truma DuoComfort is an auto- matic changeover valve for a Installation instructions two-cylinder system. It permits replacement of gas cylinders Safety instructions ...............
  • Seite 12: Safety Instructions

    Safety instructions The DuoComfort must be op- – High-pressure hoses with erated in conjunction with a hose rupture protection (HRP) downstream, wall-mounted gas – The use of upright gas cylin- on the inlet side are manda- pressure regulation system, e.g.
  • Seite 13: Operating Instructions

    Truma offers a remote in- – Put the gas pressure regu- Operating instructions dicator as an accessory lation system into operation (part no. 50210-01) to permit (see the relevant operating Control and display panels reading of the operating cylin- instructions). der's status from inside the vehicle.
  • Seite 14: Removal Status

    – Screw the high-pressure hose Always turn control knob (a) as far DuoComfort offers the possibility onto the full gas cylinder and to the left or right as it will go (an of changing empty gas cylinders open the cylinder valve.
  • Seite 15: Hose Change

    DuoComfort inlet and onto the hose connection on the cylinder sure sections for leaks. In ad- cylinder (or onto the slip-on valve and at the DuoComfort inlet dition, we recommend that the adapter). for leaks (see “Checking for leaks person responsible for operating in the high-pressure section”).
  • Seite 16: Accessories

    Technical data Elbow union 90 ° (part no. 50020-56000) Accessories determined in accordance with Additional kit EN 16129:2013 and Truma test High-pressure hoses required when gas cylinders are conditions (with hose rupture protection) more than 100 cm apart see Page 67 – 68 (part no.
  • Seite 17: Installation Instructions

    Subject to technical changes. danger and cause damage to property. A Truma gas filter must be in- stalled in front of the gas press- ure regulation system inlet in Safety instructions order to reliably protect it against dirt / oil.
  • Seite 18: Installing And Connecting The Changeover Valve

    If a limited amount of height of the DuoComfort changeover phase to penetrate the change- is available in the cylinder box, valve to the high-pressure line.
  • Seite 19 The DuoComfort is intended for – After installation is complete, installation in the gas cylinder box leak-test the hose connection of the caravan or motor home. at the changeover valve inlet Duo Com fort and the connection to the ad-...
  • Seite 20: Mode D'emploi

    Fonctionnement avec une bouteille de gaz seulement ....24 Utilisation Vérification d’étanchéité de la partie haute pression ...... 25 Accessoires ................... 25 Caractéristiques techniques ............26 Truma DuoComfort est une soupape de commutation au- Instructions de montage tomatique pour les installations à deux bouteilles. Elle permet Informations concernant la sécurité...
  • Seite 21: Informations Concernant La Sécurité

    Informations concer- Le DuoComfort doit être exploité – Pour le « fonctionnement de en liaison avec une installation nant la sécurité l’installation de gaz en cours de détente de gaz en aval, de trajet » des lyres haute pres- montée à la paroi, par exemple –...
  • Seite 22: Mode D'emploi

    5 secondes. L’affichage passe Mode d’emploi rupture de lyre au vert dans le voyant (b). Éléments de commande / Truma fournit en tant – Mettre en service l’installation d’affichage qu’accessoire un téléaffi- de détente de gaz (voir le mode chage (n° d’art. 50210-01) qui d’emploi correspondant).
  • Seite 23: État De Prélèvement

    – Fermer la vanne de la bouteille médiane provoque le prélève- de gaz vide et dévisser la lyre ment à partir des deux bouteilles DuoComfort vous offre la pos- haute pression. de gaz en même temps). sibilité d’échanger une bouteille de gaz vide sans interrompre le –...
  • Seite 24: Remplacement De Lyre

    Restes de gaz : défense et sur l’entrée DuoComfort (voir de fumer, pas de flammes – Le cas échéant, presser for- « Vérification d’étanchéité de la nues ! tement la sécurité...
  • Seite 25: Vérification D'étanchéité De La Partie Haute Pression

    Vérification d’étanchéité Accessoires Kit de complément de la partie haute pression requis pour les distances de Lyres haute pression bouteilles de gaz supérieures à La vérification d’étanchéité (avec sécurité de rupture de lyre) 100 cm (n° d’art. 50020-61100) de la partie moyenne et basse voir page 67 –...
  • Seite 26: Instructions De Montage

    CE-0085BQ0102 déterminées selon EN 16129:2013 DG approval number : 3894 ou les conditions de contrôle Le montage et la Truma réparation doivent être effectués uni- Type de gaz quement par un Gaz liquéfié (propane, butane) Sous réserve de modifications spécialiste.
  • Seite 27: Protection Contre L'encrassement / La Souillure Par De L'huile

    à une paroi / un horizontalement. plafond robuste (avec 2 vis). La soupape de commu- tation DuoComfort doit – Selon sa version, le DuoComfort être montée de telle sorte que doit être monté verticalement les entrées soient posées au contre une paroi robuste ou moins à...
  • Seite 28 DuoComfort est prévu pour le – Tirer la patte de maintien montage en caisson à bouteilles pour le capuchon obturateur de gaz de la caravane ou du via la sortie de la soupape de camping-car. commutation. En cas d’utilisation à l’air libre, protéger la soupape de commu-...
  • Seite 29 – Visser les lyres haute pression aux entrées DuoComfort, utiliser éventuellement des raccordements coudés (n° d’art. 50020-56000). – Une fois le montage effectué, vérifier l’étanchéité du rac- cord de lyre sur l’entrée de la soupape de commutation et la connexion à l’installation de détente de gaz suivante...
  • Seite 30: Scopo D'impiego

    Scopo d’impiego Prova di tenuta dell’area ad alta pressione ........35 Accessori ..................35 Specifiche tecniche ..............36 Truma DuoComfort è una valvola di commutazione automatica per Istruzioni di montaggio un impianto a due bombole. Essa consente di cambiare la bombola Avvertenze di sicurezza ...............
  • Seite 31: Istruzioni Per L'uso

    Avvertenze di sicurezza DuoComfort deve essere utilizza- – Per l’«utilizzo dell’impianto gas ta in abbinamento ad un sistema durante la marcia» è obbliga- di regolazione della pressione del – Per poter utilizzare la valvola torio utilizzare tubi flessibili ad gas montato a parete e collegato...
  • Seite 32: Istruzioni Per L'uso

    (d – ta- Indicatori / Comandi sto verde) per circa 5 secondi. Truma fornisce anche un L’indicatore nella finestra (b) indicatore a distanza come diventa di colore verde. accessorio (n° art. 50210-01),...
  • Seite 33: Stato Di Prelievo

    (la posizione centra- le comporta il prelievo contem- DuoComfort consente di sosti- – Avvitare il tubo flessibile ad al- poraneo di gas da entrambe le tuire una bombola del gas vuota ta pressione alla bombola del bombole).
  • Seite 34: Sostituzione Del Tubo Flessibile

    Truma (n° art. – Eventualmente, premere con della bombola e sull’ingresso di 50020-61500). Esso garantisce forza il dispositivo di prote- DuoComfort (v.
  • Seite 35: Prova Di Tenuta Dell'area Ad Alta Pressione

    integrate nei bocchettoni d’in- In particolare, controllare la EisEx, riscaldatore per gresso impediscono la fuoriusci- tenuta dei raccordi a vite sulla regolatori ta di gas dal bocchettone libero. valvola della bombola del gas e (n° art. 53101-01) sulla valvola di commutazione –...
  • Seite 36: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Numero di identificazione del rilevate secondo la norma prodotto EN 16129:2013 CE-0085BQ0102 o le condizioni di prova Truma DG approval number: 3894 Tipo di gas gas liquido (propano / butano) Pressione in entrata 0,95 – 16 bar Salvo modifiche tecniche! Pressione in uscita 0,3 –...
  • Seite 37: Istruzioni Di Montaggio

    – Residuo di gas: non fumare, cessario installare un filtro gas in fase liquida nella valvola di non utilizzare fiamme libere! Truma a monte di ogni ingresso commutazione, specie durante del sistema di regolazione della la marcia. – Per garantire il corretto fun- pressione del gas.
  • Seite 38 La valvola di commutazione del vano portabombole ad es. pressione del gas collegato a val- DuoComfort deve essere mon- con il raccordo ad angolo le mediante un dado per raccordi tata solo in maniera tale che (n° art. 50020-56000). M20 x 1,5 (H.20).
  • Seite 39 – prevedere lo spazio per il – Collegare DuoComfort diret- Questa prova non sostitui- successivo allestimento tamente al sistema di rego- sce il controllo del gas dell’indicatore a distanza lazione della pressione del da eseguire periodicamente! Truma, gas; se necessario, utilizzare –...
  • Seite 40: Gebruiksaanwijzing

    Gebruik met slechts één gasfles ............. 44 Controle lekkage van het hogedrukgedeelte ........44 Gebruiksdoel Accessoires ................... 45 Technische gegevens ..............45 Truma DuoComfort is een auto- Inbouwhandleiding matische omschakelklep voor een gasinstallatie met twee Veiligheidsrichtlijnen ..............46 flessen. Hiermee kunnen de Bescherming tegen vervuiling / verontreiniging met olie ....
  • Seite 41: Veiligheidsrichtlijnen

    Veiligheidsrichtlijnen De DuoComfort moet in combi- – Voor het „Gebruik van de natie met een erachter aangeslo- gasinstallatie tijdens het rij- ten, op de wand gemonteerde – Voor het gebruik van de om- den” zijn hogedrukslangen gasdrukregelinstallatie, bijv. schakelklep, gasapparatuur...
  • Seite 42: Gebruiksaanwijzing

    Als accessoire levert – De gasdrukregelinstallatie in Gebruiksaanwijzing Truma een afstandsdisplay gebruik nemen (zie de betref- (art.-nr. 50210-01), dat de status fende gebruiksaanwijzing). Bedienings- / display- van de in gebruik zijnde fles in elementen het voertuig zelf weergeeft. Omschakelen Ingebruikname...
  • Seite 43: Afnamestatus

    DuoComfort biedt de mogelijk- kraan van de fles, eventueel welke de reservefles is. heid om een lege gasfles vervan- de slangbreukbeveiliging (d) gen, zonder de werking van de gedurende circa 5 seconden Draai de draaiknop (a) altijd tot de verbruikers te onderbreken.
  • Seite 44: Gebruik Met Slechts Één Gasfles

    Controle lekkage van het hogedrukslang op de ingang Controleer de slangaansluiting hogedrukgedeelte van de DuoComfort en op de op de kraan van de fles en de gasfles (of op de adapter). ingang van de DuoComfort na elke verandering op lekkage De controle op lekkage van het –...
  • Seite 45: Accessoires

    Technische gegevens Haakse schroefkoppeling 90° (art.-nr. 50020-56000) Hogedrukslangen Gemeten volgens EN 16129:2013 (met slangbreukbeveiliging) Complementaire set of Truma-testcondities zie pagina 67 – 68 is noodzakelijk bij gasfles-afstan- den van meer dan 100 cm Type gas Aansluitslang 1,5 m (art.-nr. 50020-61100) Vloeibaar gas (propaan / butaan)
  • Seite 46: Inbouwhandleiding

    Inbouwhandleiding CE-0085BQ0102 stevig worden vastge- DG approval number: 3894 schroefd (met 2 schroeven). Inbouw en repara- – De DuoComfort moet afhanke- tie mogen uitslui- lijk van de uitvoering verticaal tend door ge- op een stevige wand of hori- Technische wijzigingen...
  • Seite 47: Inbouw En Aansluiting Van De Omschakelklep

    Inbouw en aansluiting van de omschakelklep De omschakelklep DuoComfort moet zo wor- Du oC om fo den gemonteerd dat de ingangen ten minste ter hoogte van de Afbeelding 3 fleskraan worden aangebracht. Du oC om for Afbeelding 2 Afbeelding 5...
  • Seite 48 – Statusdisplay zichtbaar, Afbeelding 6 Deze controle vervangt – Beschadigingen bij het niet de regelmatige vervangen van de fles – De DuoComfort direct op de gasveiligheidscontrole! vermijden, gasdrukregelinstallatie aan- – Binnendringen van gas in sluiten, indien nodig de Truma – Vervolgens moeten alle func-...
  • Seite 49: Brugsanvisning Side

    Drift med kun én gasflaske ............. 53 Anvendelse Tæthedskontrol af højtryksområdet ..........53 Tilbehør ..................54 Tekniske data ................54 Truma DuoComfort er en auto matisk skifteventil til et Monteringsanvisning toflaskeanlæg. Den muliggør gasflaskeskift uden at afbryde Sikkerhedsanvisninger ..............55 gasforsyningen.
  • Seite 50: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger DuoComfort skal anvendes i Se henvisningerne i den forbindelse med et efterkoblet, pågældende brugsanvis- vægmonteret gastrykregulerings- – Til drift af skifteventilen, gasap- ning for det efterkoblede anlæg, f.eks. MonoControl CS parater og gasanlæg skal man gastrykreguleringsanlæg. eller GOK type EN61-DS (ind- anvende stående gasflasker,...
  • Seite 51: Brugsanvisning

    Skift Som tilbehør leverer Truma Brugsanvisning en fjernvisning (art.-nr. 50210-01), der viser status for Hvis driftsflaskens tryk falder til Betjenings- / visningsele- driftsflasken i køretøjskabinen. under 0,5 bar, skifter ventilen menter automatisk, og der tages gas fra den anden gasflaske. Indikatoren Ibrugtagning i kontrolvinduet skifter til rød.
  • Seite 52: Tilførselsstatus

    (reserveflaske). Statusvisningen (b) skifter til Til at skrue slangerne af eller på grøn. anbefaler vi, at du bruger Truma skrueværktøjet (art.-nr. 50020- Udskiftning af flasker – Luk ventilen på den tomme 61500). Dette sikrer det nød- flaske og skru højtryksslangen...
  • Seite 53: Drift Med Kun Én Gasflaske

    Tæthedskontrol af – Skru den landespecifikke høj- Slangetilslutningen på flaskeven- tryksslange fast på indgangen tilen og indgangen DuoComfort højtryksområdet DuoComfort og på flasken skal kontrolleres for tæthed efter (eller på adapteren). hvert indgreb (se »Tæthedskon- Tæthedskontrollen af mellem- og trol af højtryksområdet«).
  • Seite 54: Tilbehør

    Tekniske data Vinkelforskruning 90° (art.-nr. 50020-56000) Højtryksslanger registreret iht. EN 16129:2013 (med slangebrudssikring) Suppleringssæt eller Truma-kontrolbetingelser se side 67 – 68 påkrævet ved gasflaskeafstande på mere end 100 cm Gastype Tilslutningsslange 1,5 m (art.-nr. 50020-61100) Flydende gas (propan / butan)
  • Seite 55: Monteringsanvisning Side

    (med 2 skruer). grundigt og overholdes! – DuoComfort skal, alt efter Tilsidesættelse af monte- model, monteres lodret på ringsanvisningerne eller en stabil væg eller vandret på forkert montering kan medføre gasflaskekassens loft.
  • Seite 56: Beskyttelse Mod Snavs / Olie

    (art.-nr. snavs / olie er det nødvendigt at 50020-56000) i flaskekasseloftet. montere et Truma gasfilter før Skifteventilen DuoComfort skal hver indgang til gastrykregule- monteres, så højtryksslangernes ringsanlægget. Brugs- og mon- tilslutninger placeres vandret.
  • Seite 57 DuoComfort, på det efterkoblede udgang. brug evt. vinkelforskruninger gastrykreguleringsanlæg. (art.-nr. 50020-56000). DuoComfort er beregnet til mon- – Efter montering kontrolleres tering i campingvognens eller slangetilslutningen ved skifte- Duo Com fort autocamperens gasflaskekasse. ventilens indgang og forbin- delsen til det efterfølgende...
  • Seite 58: Bruksanvisning Sida

    Drift med endast en gasolflaska ............62 Användningsändamål Täthetsprovning av högtrycksområdet ........... 62 Tillbehör ..................63 Tekniska data ................63 Truma DuoComfort är en auto- matisk omkopplingsventil för Monteringsanvisning en anläggning med två gasol- flaskor. Den gör det möjligt att Säkerhetsanvisningar ..............
  • Seite 59: Säkerhetsanvisningar

    DGUV föreskrift 79 – hittills – För anslutning till gasolflaskor- under vinterdrift kan omkopp- BGV D 34). na krävs två högtrycksslangar. lingsventilen DuoComfort Truma erbjuder de härför nöd- kompletteras med Truma Användningen av DuoComfort i vändiga högtrycksslangarna i regulatorvärmare EisEx slutna utrymmen (t.ex. hushåll), gängse anslutningsvarianter...
  • Seite 60: Bruksanvisning

    Omkoppling Som tillbehör tillhandahåller Bruksanvisning Truma en fjärrindikator (art.nr 50210-01), som visar drift- När trycket i driftflaskan sjunker Manöver- / indikerings- flaskans status inne i fordonet. under 0,5 bar kopplar ventilen element automatiskt om, och gas hämtas från den andra gasolflaskan. I Idrifttagande siktfönstret växlar indikeringen...
  • Seite 61: Användningsstatus

    Ingen öppen eld! – Skruva fast högtrycksslangen på den fulla gasolflaskan och – Stäng gasolflaskans ventil. DuoComfort ger möjlighet att öppna flaskventilen. Tryck i byta en tom gasolflaska utan förekommande fall kraftigt – Skruva loss högtrycksslangen att driften av de anslutna appa- på...
  • Seite 62: Drift Med Endast En Gasolflaska

    – Skruva fast den högtrycksslang Kontrollera efter varje ingrepp att som föreskrivs för landet på slanganslutningen på flaskventi- högtrycksområdet ingången till DuoComfort len och ingången till DuoComfort och på flaskan (resp. på är tät (se ”Täthetsprovning av Täthetsprovning av medel- och anslutningsadaptern). högtrycksområdet”).
  • Seite 63: Tillbehör

    Tillbehör Tekniska data Kompletteringssats behövs vid avstånd mellan Högtrycksslangar gasolflaskor på mer än 100 cm fastställda enligt EN 16129:2013 (med slangbrottsskydd) (art.nr 50020-61100) resp. Trumas provningsvillkor) se sid. 67 – 68 Gasfjärrkontroll Gastyp Anslutningsslang 1,5 m för avstängning av gastillförseln Gasol (propan, butan) för anslutning av externa inifrån fordonet...
  • Seite 64: Monteringsanvisning Sida

    (med 2 skruvar). reparation får endast utföras av – Beroende på utförande måste Rätt till tekniska ändringar fackman. Läs ige- DuoComfort monteras ver- förbehålls! nom monterings- tikalt på en stadig vägg eller anvisningen noga innan du horisontellt i flaskskåpets tak.
  • Seite 65: Montering Och Anslutning Av Omkopplingsventilen

    Omkopplingsventilen DuoComfort av omkopplingsventilen måste monteras så att högtrycks- slangarnas anslutningar placeras Omkopplingsventilen vågrätt. DuoComfort skall monte- ras på ett sådant sätt att ingång- arna befinner sig minst på sam- ma höjd som flaskventilen. Du oC om fo Bild 3...
  • Seite 66 DuoComfort är avsedd att byg- – Efter monteringen skall slang- gas in i husvagnens eller husbi- anslutningen på ingången till lens flaskskåp. omkopplingsventilen och an- Duo Com fort slutningen till den efterföljande Vid användning utomhus måste gastrycksregulatorn täthets- omkopplingsventilen t.ex. genom provas (t.ex.
  • Seite 67 Hochdruckschlauch / High pressure hose / Lyre haute pression Verwendung nach Ländern / Use in countries / Utilisation selon les pays • • • 50410-04 50420-04 • • 50410-03 50420-03 • • 50410-02 50420-02 propane butane • • • • •...
  • Seite 68 Hochdruckschlauch / High pressure hose / Lyre haute pression Verwendung nach Ländern / Use in countries / Utilisation selon les pays • • 50410-04 50420-04 50410-03 50420-03 50410-02 50420-02 • • • • • 50410-06 50420-06 G.10 • • • •...
  • Seite 72 Las instrucciones de uso y de montaje en su idio- Instrukcję obsługi i montażu we właściwej wersji ma pueden solicitarse al fabricante Truma o al językowej można otrzymać w firmie Truma lub Servicio postventa Truma en su país. serwisie firmy Truma znajdującym się w danym kraju.

Inhaltsverzeichnis