Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ECOLAB MM311+ Servicehandbuch

ECOLAB MM311+ Servicehandbuch

Advanced hauptstation mp – ma doppel-druck-serie

Werbung

Advanced Hauptstation
MP – MA Doppel-Druck-Serie
Service-Handbuch ...................................................3 - 22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECOLAB MM311+

  • Seite 1 Advanced Hauptstation MP – MA Doppel-Druck-Serie Service-Handbuch ...........3 - 22...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt DE 1. Beschreibung ..........................3 1.1 Layout Zeichnung MP ....................... 4 1.2 Funktionsdiagramme MP ....................5 1.3 Layout Zeichnung MA ....................... 6 1.4 Funktionsdiagramme MA ....................7 2. Wartung ............................8 2.1 Filter..........................8 2.2 Vor längerem Stoppen ...................... 8 3.
  • Seite 3: Beschreibung

    Hygienefunktionen sicherstellt. Abhän- gig davon, welches Modell angewandt Die Hauptstation in der Chamäleon- Das System ist für die Verwendung von wird, kann das System PLUS Serie ist eine vollständig ar- Ecolab Reinigungsprodukte genehmigt beitende Hygiene- und Pumpstation, und getestet. Beim Gebrauch von wahlweise automatisch oder pneuma- anderen Reinigungsprodukten wird die tisch arbeiten.
  • Seite 4: Layout Zeichnung Mp

    Fig. 4 110001324 Hauptstationen MP321-MP322-MP332-MP333 MP421-MP422-MP432-MP433 (Fig. 4) 1. Wassereinlassrohr 2. Verteilerrohreingang 3. Trigger-Sensor, Strömungswächter (Flow Sensor) 4. Pumpe 5. Verteilerrohrausgang 6. Ausgangsrohr 7. Einlass Fig. 5 110001308 8. Konverterkasten 9 . Injektor-Block 10. Luftfilter 11. Dosierungsventil für Reinigungsmittel 12. Schnellkuppelung mit Absperrventil 13. Eingang, luft 14.
  • Seite 5: Funktionsdiagramme Mp

    FST. Strömungswächter und Auslössensor (Switch) Contraventil PE. Drucksensor TE. Temperatursensor CP. Zentrifugalpumpe CR. Chemieregulator EJ. Ausstoßvorrichtung (Ejector) HV. Hydraulikventil HC. Schlangenverbindung OR. Wechselventil OV. Operateurventil PR. Druckregulator Lufteingang Ausgang E. Eingang, Ecolab Reinigungsmittel Wassereinlassrohr JPx. Faßung Nr. Fig. 6 0627146D...
  • Seite 6: Layout Zeichnung Ma

    Fig. 7 110001325 1.3 Layout Advance MA Hauptstationen MA321-MA322-MA332-MA333 MA421-MA422-MA432-MA433 (Fig. 7) 1. Wassereinlassrohr 2. Verteilerrohreingang 3. Trigger-Sensor, Strömungswächter (Flow Sensor) 4. Pumpe 5. Verteilerrohrausgang 6. Ausgangsrohr 7. Einlass 8. Konverterkasten 9. Injektor-Block Fig. 8 110001309 10. Luftfilter 11. Sensor Block 12. Dosierungsventil für Reinigungsmittel 13.
  • Seite 7: Funktionsdiagramme Ma

    JPx : Controller board connection. Auslössensor (Switch) Contraventil PE. Drucksensor 0627147D TE. Temperatursensor Zentrifugalpumpe Magnetventil CR. Chemieregulator Ausstoßvorrichtung (Ejector) HV. Hydraulikventil HC. Schlangenverbindung OR. Wechselventil OV. Operateurventil PR. Druckregulator. Lufteingang Ausgang E. Eingang, Ecolab Reinigungsmittel Wassereinlassrohr Fig. 9 0627147D JPx. Faßung Nr.
  • Seite 8: Wartung

    2. Wartung NB! Lockern Sie niemals den Zusatz- stöpsel, während die Pumpe läuft. Die Die Hauptstationen sind wartungs- Dichtung kann beschädigt werden. 4. D en Zusatzstöpsel wieder fest frei. Jedoch sollten die Filter in regelmäßigen Zeitabständen von schrauben und anziehen. etwa 1-3 Monaten gereinigt werden 5. D ie Pumpe starten, um die letzten – abhängig von dem Zustand des Lufttaschen in die Spitze der Wassers, bzw. ob sich zu viele Unre- Pumpe zu pressen.
  • Seite 9: Stoppen

    4.2 Stoppen NB! Das Verfahren kann sowohl auf 5.1.4 Contraventil/Zugangsseite der Seifen- als auch auf der Desin- Hauptstation Das Contraventil ist ebenfalls war- tungsfrei. Im Fall eines Defekts, wird 1. “0“ an der Schalttafel drücken, um fektionsseite (wenn diese Funktion die Anlage zu stoppen. installiert ist) angewandt und aus- das Contraventil ausgewechselt. 2. Den Wassereingang schließen. geführt werden.
  • Seite 10: Fehlersuche

    6. Fehlersuche 6.1 Die Anlage will nicht starten Spannungsversor Liegt am Gerät Nein gung wieder Spannung an? herstellen. Blinkt dieΔ’- Weiter mit Lampe? Abschnitt 6.2. Nein Unter Setup→Einstell- menü → Startverfahren die Option Druck auswählen. Gerät im Einstellmenü Startet das Gerät? zurücksetzen auf Start Durchlauf.
  • Seite 11: Lampe An Dem Kontroll-Paneel Leuchtet

    6.2 “∆“-Lampe an dem Kontroll-Paneel leuchtet Display auf Fehlermeldungen prüfen. Zum Neustart des Systems am Bedienfeld „0“ drücken, einige Sekunden warten, anschließend „I“ drücken. Wird der Fehler Siehe erneut angezeigt? Softwarehandbuch. Nein Gerät erneut in Betrieb nehmen. 6.3 Der Druck ist zu niedrig oder instabil Prüfen, ob der Eingangsdruck bei maximalem...
  • Seite 12: Die Schaumqualität Ist Unakzeptabel

    6.4 Die Schaumqualität ist unakzeptabel Eine 50/200- Ist die Schaumdüse Nein Schaumdüse installiert? installieren. Einstellung am Ist die Luftzufuhr Nein Luftregler o. k.? vornehmen. Ist die Reinigungs-/ Zufuhr am Desinfektionsmittelzufuhr Nein Dosierventil o. k.? einstellen. Servicetechniker benachrichtigen.
  • Seite 13: Keine Schaumbildung

    6.5 Keine Schaumbildung Befindet sich der Schalter in Schalter in der Nein Schaumstellung Schaumstellung? drehen. Eine 50/200- Ist die Schaumdüse Nein Schaumdüse installiert? installieren. Ist das Dosierventil Dosierventil Nein öffnen. geöffnet? Ist die Luftzufuhr Luftabsperrventil Nein öffnen. angeschlossen? Ist der Filter im Schlauch vom Filter reinigen oder Reinigungs-/Desinfektionsmittelbehälter Nein...
  • Seite 14: Empfehlenswerte Ersatzteile

    7. Empfehlenswerte Ersatzteile Die empfohlene Ersatzteile sind im Ersatzteilmanual mit * markiert. 8. Spezifikationen Technische Daten Mainstation Wasser Wasser MP3-MA3 MP4-MA4 MP1.DP-MA1.DP Maßeinheit 2,5 (25)* 2,5 (25)* 4,0 (40)** Max. Ausgangsdruck MPa (bar) Verbrauch bei Spülverfahren L/min Verbrauch bei Schaumverfahren L/min 0,2 (2) 0,2 (2) 0,2 (2) Min. Druckzufuhr MPa (bar) 0,8 (8) 0,8 (8) 0,8 (8) Max.
  • Seite 15: Schaltplan

    9. Schaltplan 3/PE 400V/ 27A (Nom)
  • Seite 16: Controller- Und Sensoranschlüsse

    10. Controller- und Sensoranschlüsse...
  • Seite 17: Pumpenkennlinie

    11. Pumpenkennlinie 110000455...
  • Seite 18 110000455...
  • Seite 19: Declaration Of Conformity

    12. Declaration of Conformity   MM, MP, MA Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o usklađenosti Izjava o skladnosti Deklaracija o konformitetu Declaraţie de Conformitate...
  • Seite 20   Declaration of Conformity Konformitätserklärung We Nilfisk-ALTO, declare under our sole responsibility that the Nilfisk-ALTO, als alleinverantwortlich, erklären hiermit, dass: MM, products MM, MP, MA, to which this declaration relates, are in MP, MA, in Übereinstimmung mit den Richtlinien zur Angleichung der conformity with these Council directives on the approximation of the Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ist: laws of the EC menber states:...
  • Seite 21: Δήλωση Συμμόρφωσης

      Δήλωση συμμόρφωσης   Verklaring van overeenstemming Εμείς η Nilfisk-ALTO, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας ευθύνη Wij, Nilfisk-ALTO, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid ότι τα προϊόντα MM, MP, MA, Με τον οποίο σχετίζεται αυτή η dat de producten MM, MP, MA, waarop deze verklaring betrekking δήλωση, συμμορφώνονται...
  • Seite 22: Izjava O Skladnosti

      Декларация соответствия   Megfelelőségi nyilatkozat Мы, Nilfisk-ALTO, принимая на себя всю ответственность, Mi, a Nilfisk-ALTO, kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, заявляем, , что продукты MM, MP, MA, которых касается hogy a MM, MP, MA, Amelyekre ez a nyilatkozat vonatkozik, настоящая декларация, соответствуют данным директивам megfelelnek az EU tagállamok törvényi rendelkezéseinek Совета...
  • Seite 23: Prehlásenie O Zhode

      Декларация за съответствие   Prohlášení o shodě Ние, Nilfisk-ALTO, декларираме на своя отговорност, че Společnost Nilfisk-ALTO na vlastní odpovědnost prohlašuje, že продуктите MM, MP, MA, за които се отнася настоящата produkty MM, MP, MA, na které se toto prohlášení vztahuje, vyhovují декларация, са...
  • Seite 24: Atbilstības Deklarācija

      Свідчення про відповідність вимогам   Atbilstības deklarācija Ми, Nilfisk-ALTO, з повною відповідальністю заявляємо, що Mēs, uzņēmums „Nilfisk-ALTO”, uzņemoties pilnu atbildību, продукти MM, MP,MA, До яких відноситься ця декларація, apliecinām, ka produktu MM, MP, MA, uz kuru šī deklarācija attiecas, перебувають...
  • Seite 28 © 2005 All rights reserved Ecolab GmbH & Co. OHG P.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorf www.ecolab.com Tel.: +49 211 98 93 203 - Fax: +49 211 98 93 223 Printed in Denmark...

Inhaltsverzeichnis