Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Charger
Ladegerät
Chargeur
Caricatore
Oplader
Cargador
UC 18YK
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Recarregador
Φορτιστής
Laddningsaggregat
Opladeapparat
Ladeapparat
Laturi
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισμού
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki UC 18YK

  • Seite 1 Oplader Ladeapparat Cargador Laturi UC 18YK Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
  • Seite 2 BCC912 EB912S EB712S EB9S EB7S EB914S EB714S EB914 FEB7S FEB9S EB12S BCC1212 EB7B EB9B FEB12S BCC1412 EB1212S EB924 EB12B EB1412S EB1214S EB1224 EB1414S EB1214L EB1414 EB1220BL EB14B EB1812S EB1424 EB18B BCC1812 EB1820 EB1814SL EB1820L EB1824L...
  • Seite 3 English Deutsch Français Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B) EB7B) EB7B) Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924) EB914, FEB9S, EB9B, EB924) EB914, FEB9S, EB9B, EB924)
  • Seite 4 Português Ελληνικά Svenska Bateria recarregável Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Uppladdningsbart batteri (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, (EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B) EB7B) EB7B) Bateria recarregável Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Uppladdningsbart batteri (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, (BCC912, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924) EB914, FEB9S, EB9B, EB924) EB914, FEB9S, EB9B, EB924)
  • Seite 5 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine. Be sure that you Bien se familiariser avec Assicurarsi di comprenderne verwendet.
  • Seite 6 Symboler Symboler Symboler Symbolit VARNING ADVARSEL VAROITUS ADVARSEL Nedan visas de symboler Følgende symboler brukes Det følgende viser Seuraavassa on näytetty som används för for maskinen. Sørg for symboler, som anvendes koneessa käytetyt symbolit. maskinen. Se till att du å forstå betydningen for maskinen.
  • Seite 7: Specification

    English (Original instructions) 14. To ensure the designed operational integrity of power GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS tools and charger, do not remove installed covers or screws. 1. This appliance is not intended for use by persons 15. Always use the charger at the voltage specifi ed on the (including children) with reduced physical, sensory nameplate.
  • Seite 8: Maintenance And Inspection

    English Inserting the battery will turn on the charger (the pilot CAUTION lamp lights up). If the battery is heated due to direct sunlight, etc., CAUTION just after operation, the charger pilot lamp may not If the pilot lamp does not light up, pull out the power light.
  • Seite 9: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anleitung) Die Reparaturen sollten nur in autorisierten Service- ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Werkstätten durchgeführt werden. Der Hersteller ist nicht für irgendwelche Schäden und Unfälle 1. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch verantwortlich, die durch unautorisierte Fachkräfte Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, verunsacht werden, ebenso der Miß-brauch von sensorischen...
  • Seite 10: Instandhaltung Und Nachprüfung

    Deutsch Das Ladegerät schaltet sich beim Einsetzen des Akkus VERWENDUNG ein (die Kontrolllampe leuchtet auf). ACHTUNG Für Ladung des Hitachi Akkumulators Wenn die Kontrollampe nicht aufl euchtet, das ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, Netzkabel von der Steckdose abtrennen und die EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, Einsetzrichtung der Batterie prüfen.
  • Seite 11 Deutsch 3. Lagern des Ladegerätes, wenn außer Gebrauch Wenn außer Gebrauch, das Ladegerät an einer trockenen und hochliegenden Stelle außer Reichweite der Kinder lagern. 4. Liste der Wartungsteile VORSICHT Reparatur, Modifi kation und Inspektion von Hitachi- Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
  • Seite 12: Precautions Generales

    Français (Traduction des instructions d’origine) Toute réparation doit être eff ectuée par un réparateur PRECAUTIONS GENERALES agréé. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures dûs à une réparation 1. Cet appareil n’a pas été conçu en vue d’une utilisation eff...
  • Seite 13 Français chargeur et appuyer sur la batterie jusqu’à ce qu’elle APPLICATION entre en contact avec la plaque du fond du chargeur (voir Fig. 1). Pour charger la Batterie Hitachi L’insertion de la batterie allumera le chargeur (la lampe ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, témoin s’allume).
  • Seite 14 Français 4. Liste des pièces de rechange ATTENTION Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Seite 15 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) 14. Per ottenere l’integrità di funzionamento per la quale PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI GENERALI gli utensili e il caricabatterie sono stati concepiti, non togliere le protezioni e le viti installate. 1. Questo apparecchio non è progettato per essere 15.
  • Seite 16: Manutenzione E Controlli

    Italiano L’inserimento della batteria accenderà il caricatore (la APPLICAZIONI spia si illumina). ATTENZIONE Ricarica della batteria Hitachi Se la lampada spia non si illumina, togliere il cavo ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, di corrente dalla presa di rete e controllare come è EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, inserita la batteria.
  • Seite 17 Italiano 4. Lista dei pezzi di ricambio CAUTELA Riparazioni, modifi che e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autorizzato. Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con l’utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke instructies) Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een ALGEMENTE VOORZORGSMAATREGELEN geautoriseerde service dienst. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade en/of letsel veroorzaakt 1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen door reparatie uitgevoerd door ongeautoriseerde (inclusief kinderen) lichamelijke,...
  • Seite 19: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands Druk de batterij in tot u voelt dat deze kontakt maakt TOEPASSING met de bodemplaat (Zie Afb. 1). Door een batterij te plaatsen zet u de oplader aan (het Voor het opladen van de HITACHI batterij controlelampje gaat branden). ○...
  • Seite 20 Nederlands 4. Lijst vervangingsonderdelen LET OP Reparatie, modifi catie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt.
  • Seite 21: Especificaciones

    Español (Traducción de las instrucciones originales) El fabricante no es responsable de ningun daño o PRECAUCIONES GENERALES DE OPERACION deterioro causado por la reparación que una persona no autorizada hubiese realizado, ni tampoco del 1. Este aparato no debe ser utilizado por personas maltrato de la máquina.
  • Seite 22 Español características del cargador, y empujar la batería hasta APLICACION que entre en contacto con la placa inferior (Consulte la Fig. 1). Para carga de batería Hitachi. Al introducir la batería se encenderá el cargador (se ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, ilumina la bombilla del piloto).
  • Seite 23 Español 4. Lista de repuestos PRECAUCIÓN La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Seite 24 Português (Tradução das instruções originais) 14. Para garantir a integridade operacional indicada das PRECAUÇÕES GERAIS QUANTO À OPERAÇÃO ferramentas elétricas e do recarregador, não retire os protetores ou parafusos instalados. 1. Este aparelho não se destina a ser utilizado por 15.
  • Seite 25: Manutenção E Inspeção

    Português carregador e prima-a até que a bateria entre em APLICAÇÃO contacto com a chapa do fundo (Consultar a Fig. 1). Se introduzir a bateria, o carregador acender-se-á (a Para recarregar a BATERIA HITACHI. luz indicadora acende-se). ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, CUIDADO EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, Se a luz indicadora não se acender, retire o cabo...
  • Seite 26 Português 4. Lista de peças para conserto CUIDADO Consertos, modifi cações e inspeção de Ferramentas Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Ofi cina Autorizada da Hitachi. Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Ofi cina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção.
  • Seite 27 Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) 14. Για την διασφάλιση της σχεδιασμένης λειτουργικής ΓΕΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ακεραιότητας των ηλεκτρικών εργαλείων και του ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ φορτιστή, μην αφαιρέσετε τα εγκαταστημένα καλύμματα και τις βίδες. 1. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση 15.
  • Seite 28: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ Χρόνος φόρτισης Κατά προσέγγιση 50 – 90 min. Τάση φόρτισης 7,2 – 18 V Βάρος 0,35 kg Η τοποθέτηση της μπαταρίας θα ενεργοποιήσει το ΕΦΑΡΜΟΓΗ φορτιστή (η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει). ΠΡΟΣΟΧΗ Για φόρτιση της ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ HITACHI Αν...
  • Seite 29 Ελληνικά (2) Αποφύγετε την επαναφόρτιση σε υψηλές θερμοκρασίες. Μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία θα είναι ζεστή αμέσως μετά τη χρήση. Αν μια τέτοια μπαταρία επαναφορτιστεί αμέσως μετά τη χρήση, το εσωτερικό της χημικό στοιχείο θα φθαρεί και η ζωή της μπαταρίας θα γίνει μικρότερη. Αφήστε τη...
  • Seite 30: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska (Översättning av ursprungliga instruktioner) 16. Ladda alltid batteriet innan du använder din maskin. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 17. Använd ett batteri endast av den typ som nämns i bruksanvisningen. Använd aldrig ett vanligt torrbatteri, 1. Denna utrustning är inte avsedd att användas av uppladdningsbart batteri, bilbatteri eller dylikt i ditt personer (inklusive barn) med minskade fysiska, batteridrivna verktyg.
  • Seite 31 Svenska Laddaren slås på när batteriet är isatt (signallampan ANVÄNDNINGSOMRÅDE tänds). FÖRSIKTIGT Uppladdning av HITACHIs batterier. Om signallampan inte tänds, ta ut nätkabeln ur ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, vägguttaget och kontrollera batteriets placering. EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, Signallampan släcks när batteriet är fulladdat.
  • Seite 32 Svenska Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in tillsammans med verktyget som referens, då verktyget lämnas in för reparation eller annat underhåll till en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vid användning och underhåll av elverktyg måste de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i respektive land iakttas.
  • Seite 33 Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) 16. Oplad altid batteriet før brug. GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER 17. Brug aldrig et andet batteri end det, der er angivet. Brug ikke et almindeligt tørcellebatteri, et andet 1. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer genopladeligt batteri eller et bilbatteri til værktøjet.
  • Seite 34: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Dansk Indførslen batteriet tænder opladeapparatet ANVENDELSESOMRÅDE (advarselslampen tændes). FORSIGTIG Opladning af HITACHI BATTERI. Hvis advarselslampen ikke tændes, træk ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, strømledningen ud af stikkontakten og kontroller, at EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, batteriet er sat ind på korrekt vis. EB924, BCC1212, EB1212S,...
  • Seite 35 Dansk Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-værktøj skal de sikkerhedsregler og standarder, som gælder i hvert enkelt land, nøje overholdes. MODIFIKATIONER Hitachi el-værktøj undergår konstant forbedringer og modifi kationer, så teknologiske nyheder hele tiden kan inkorporeres. Som et resultat heraf kan nogle dele ændres uden varsel.
  • Seite 36 Norsk (Oversettelse av de originale instruksjonene) 16. Lad alltid batteriet før bruk. GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR 17. Benytt aldri andre typer batteri enn det som er BRUKEN spesifi sert. Du må aldri bruke et vanlig tørrbatteri, et annet oppladbart batteri enn det som er spesifi sert, 1.
  • Seite 37: Vedlikehold Og Inspeksjon

    Norsk Laderen vil slås på når batteriet settes i (laderlampen ANVENDELSE vil tennes). ADVARSEL Lading av HITACHI BATTERI. Hvis laderlampen ikke tennes, må du trekke ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, strømkabelen ut fra veggkontakten og kontrollere EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, at batteriet er satt riktig i laderen.
  • Seite 38 Norsk 4. Liste over servicedeler Reparasjoner, modifi kasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves.
  • Seite 39 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 14. Välttääksesi vahingoittamasta sähkötyökalua YLEISET VAROVAISUUSTOIMENPITEET laturia, älä poista asennettuja kuoria tai ruuveja. 15. Käytä aina nimilaatassa mainittua jännitettä. 1. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden (lapset 16. Lataa paristo aina ennen käyttöä. mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysiset, havainto- 17.
  • Seite 40: Huolto Ja Tarkistukset

    Suomi Akun asettaminen paikalleen kytkee laturin päälle (ja KÄYTTÖ sytyttää merkkivalon). HUOMAUTUS HITACHI pariston lataukseen. Jos merkkivalo ei syty, kytke virtajohto pistorasiasta ○ EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, BCC912, ja tarkasta akun asento. EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, Merkkivalo sammuu, kun akku on täysin latautunut. EB924, BCC1212, EB1212S,...
  • Seite 41 Suomi MUUTOKSET Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin teknologia. Tästä johtuen jotkut osat saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. HUOM Koska HITACHI jatkuvasti kehittää fuotteitaan, pidättää falmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri ilmoitusta.
  • Seite 42 ITEM PART NAME Q’TY CASE (A) CORD FUSE (3.15 A) PRINTED CIRCUIT BOARD ASS’Y TERMINAL (A) CASE (B) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3×18 NAME PLATE...
  • Seite 43 Hitachi Power Tools Europe GmbH Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Postboks 124, 2007 Kjeller, Norway Tel: +49 2154 49930 Tel: (+47) 6692 6600 Fax: +49 2154 499350 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.hitachi-powertools.de URL: http://www.markt.no Hitachi Power Tools Netherlands B.
  • Seite 44 Representative offi ce in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 12. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head offi ce in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, K. Kato Minato-ku, Tokyo, Japan Board Director Code No.

Inhaltsverzeichnis