Seite 1
Charger Recarregador Ladegerät ºoÚÙÈÛÙ‹˜ Chargeur Laddningsaggregat Caricatore Opladeapparat Oplader Ladeapparat Cargador Laturi UC 18YRL UC 18YFL • Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Seite 7
English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS PRECAUTIONS FOR CHARGER 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches 1. Always charge the battery at an ambient temperature invite accidents. of 0–40°C. A temperature of less than 0°C will result 2. Avoid dangerous environment. Don’t expose power in over charging which is dangerous.
English SPECIFICATION CHARGER Model UC18YRL / UC18YFL Charging time Approx. 20 – 50 minutes Charging voltage 7.2 – 18 V Weight 0.6 kg 2. Insert the battery into the charger. APPLICATION Firmly insert the battery into the charger till it contacts the bottom of the charger and checking For charging the HITACHI BATTERY the polarities as shown in Fig.
Seite 9
English (2) Regarding the temperature of the rechargeable battery. The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged. Table 2 Rechargeable batteries Temperatures at which the battery can be recharged EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924,...
English 4. Disconnect the charger’s power cord from the 3. Store idle charger receptacle. When not in use, the charger should be stored in 5. Hold the charger firmly and pull out the battery. dry, high or locked-up place — out of reach of NOTE children.
Deutsch 12. Um die vorgesehene Vollständigkeit des Werkzeuges ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN und Ladegeräts zu sichernm entfernen Sie nicht die angebtrachten Abdeckungen und Schrauben. 1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unordentliche 13. Immer das Ladegerät mit der auf dem Typenschild Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die vordeschriebenen Spannung gebrauchen.
Seite 12
Deutsch 2. Eine Batterie in das Ladegerät einlegen. VERWENDUNG Die Batterie in das Ladegerät stecken, bis sie den Boden berührt und sicherstellen, daß die Polarität Für Ladung des Hitachi Akkumulators richtig ist, wie in Abb. 1. gezeigt. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, VORSICHT: EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, Die Batterien müssen richtig herum eingelegt...
Seite 13
Deutsch Tafel 2 Akkubatterien Temperaturen, bei denen die Batterie geladen werden kann EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, –5°C – 55°C EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H, EB1230H,...
Deutsch 4. Liste der Wartungsteile Verlängerung der Lebensdauer von Batterien VORSICHT: Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- (1) Die Batterien aufladen, bevor sie völlig erschöpft Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes sind. Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Wenn festgestellt wird, daß die Leistung des Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem Werkzeugs nachläßt, mit der Arbeit aufhören und autorisierten...
Français 12. Pour assurer l’intégrité de la conception de PRECAUTIONS GENERALES fonctionnement de l’outil et du chargeur, ne pas enlever les couvercles ou les vis qui ont été installés. 1. Maintenir la zone de travail propre. 13. Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifiée Des surfaces et des bancs de travail encombrés sur la plaque indicatrice.
Seite 16
Français 2. Insérer la batterie dans le chargeur. APPLICATION Insérer fermement la pile dans le chargeur, jusqu’à Pour charger la Batterie Hitachi ce qu’elle entre en contact avec le fond du chargeur EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, et vérifier les polarités comme illustré aux Fig. 1. ATTENTION: EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, Si les piles sont insérées dans le mauvais sens, la...
Seite 18
Français 4. Liste des pièces de rechange Comment prolonger la durée de vie des batteries ATTENTION: Les réparations, modifications et inspections des (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient outils électriques Hitachi doivent être confiées à un complètement épuisées. service après-vente Hitachi agréé.
Seite 19
Italiano 12. Per ottenere l’integrità di funzionamento per la quale PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI GENERALI gli utensili e il caricabatterie sono stati concepiti, non togliere le protezioni e le viti installate. 1. Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine e 13.
Seite 20
Italiano 2. Inserire la batteria nel caricatore. APPLICAZIONI Inserire saldamente la batteria nel caricatore fino a che tocca il fondo del caricatore e controllare la Ricarica della batteria Hitachi polarità come mostrato nella Fig 1. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, ATTENZIONE: EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, Se le pile sono inserite in direzione contraria, non...
Seite 21
Italiano Tabella 2 Batterie ricaricabili Temperature di carica per le baatterie EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, –5°C — 55°C EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H, EB1230H,...
Italiano 4. Lista dei pezzi di ricambio Come mantenere più lunga la durata delle batterie CAUTELA: Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici (1) Ricaricare le batterie prima che si scarichino Hitachi devono essere eseguite da un centro completamente. assistenza Hitachi autorizzato. Quando si sente che la potenza dell’attrezzo si Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata indebolisce, interrompere l’uso e ricaricare la...
Nederlands ongeautoriseerde service diensten en/of verkeerd ALGEMENTE VOORZORGSMAATREGELEN gebruik van het gereedschap. 12. Verwijder geen schroeven of andere onderdelen 1. De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Niet van de boor en de acculader om de integriteit van opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verhogen het ontwerp te verzekeren.
Seite 24
Nederlands 2. Steek de batterij in het oplaadapparaat. TOEPASSING Steek de batterij stevig in de oplader, totdat deze kontakt maakt met de bodem van de oplader. Let Voor het opladen van de HITACHI batterij bij het plaatsen van de batterij op de polariteit van EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, (+) en (–) zoals in Afb 1 getoond wordt.
Nederlands 4. Lijst vervangingsonderdelen Om langdurig gebruik van de batterijen te bevorderen LET OP: Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi (1) Laad batterijen op vóórdat ze volledig uitgeput zijn. elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig door een erkend Hitachi Service-centrum.
Seite 27
Español 12. Usar siempre el cargador a la tensión especificada PRECAUCIONES GENERALES DE OPERACION en la placa de identificación. 13. Usar siempre el cargador a la tensión especificada 1. Mantener limpia el área de trabajo, los puestos de en la placa de identificación. trabajo y bancos desordenados predisponen a que 14.
Seite 28
Español 2. Inserte la batería en el cargador APLICACION Inserte firmemente la batería en el cargador hasta Para carga de batería Hitachi. que entre en contacto con la parte inferior del EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, mismo, después de comprobar la polaridad como se muestra en las Fig 1.
Seite 29
Español Tabla 2 Carga de las baterías que se hayan calentado Baterías Temperatura con la que podrá cargarse la batería EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, –5°C — 55°C EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L...
Seite 30
Español 4. Lista de repuestos Forma de hacer que las baterías duren más PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas completamente. por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica Esta lista de repuestos será...
Seite 31
Português 17. Não recarregue a bateria com eletricidade de um PERCAUÇÕES GERAIS QUANTO À OPERAÇÃO gerador de motor elétrico nem de rede elétrica de corrente contínua. 1. Mantenha o local de trabalho arrumado. 18. Recarregue sempre a bateria em locais fechados. A desordem no local de trabalho e nas bancadas pode Como o recarregador e a bateria se aquecem ser motivo de acidente.
Seite 32
Português ESPECIFICAÇÕES RECARREGADOR Modelo UC18YRL / UC18YFL Tempo de recarga Aprox. 20 – 50 min. Voltagem para recarga 7,2 – 18 V Peso 0,6 kg 2. Insira a bateria no recarregador. APLICAÇÃO Insira firmemente a bateria no recarregador até que ela entre em contato com o fundo do recarregador, Para recarregar a BATERIA HITACHI se certificando que as polaridades estão corretas,...
Seite 33
Português Tabela 2 Baterias recarregáveis Temperaturas nas quais a bateria pode ser recarregada EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, –5°C — 55°C EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H, EB1230H,...
Português 4. Lista de peças para conserto Como prolongar a vida útil das baterias CUIDADO: Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas (1) Recarregue as baterias antes que elas se Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma descarreguem completamente. Oficina Autorizada da Hitachi. Quando sentir que a potência da ferramenta Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com enfraquece, pare de usá-la e recarregue a bateria.
Seite 35
∂ÏÏËÓÈο 14. Πάντοτε να φορτίζετε τη µπαταρία πριν απ τη °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ¶ƒ√ºÀ§∞•∏™ °π∞ ∆∏ χρήση. §∂π∆√Àƒ°π∞ 15. Ποτέ µην χρησιµοποιήσετε άλλη µπαταρία εκτ ς απ αυτή που καθορίζεται. Μην συνδέσετε ένα 1. Κρατήστε το χώρο εργασίας καθαρ . Οι γεµάτοι συνηθισµένο...
Seite 36
∂ÏÏËÓÈο ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ º√ƒ∆π™∆∏™ Μοντέλο UC18YRL / UC18YFL Χρ νος φ ρτισης Κατά προσέγγιση 20 – 50 min. Τάση φ ρτισης 7,2 – 18 V Βάρος 0,6 kg 2. Βάλτε την µπαταρία µέσα στο φορτιστή ∂º∞ƒª√°∏ Βάλτε καλά την µπαταρία µέσα στο φορτιστή µέχρι να...
Seite 37
∂ÏÏËÓÈο (2) Σχετικά µε τη θερµοκρασία της επαναφορτιζ µενης µπαταρίας. Οι θερµοκρασίες των επαναφορτιζ µενων µπαταριών δείχνονται στον παρακάτω πίνακα, και οι µπαταρίες που έχουν ζεσταθεί πρέπει να κρυώσουν για κάποιο µικρ χρονικ διάστηµα πριν επαναφορτιστούν. ¶›Ó·Î·˜ 2 Επαναφορτιζ µενες µπαταρία Θερµοκρασίες...
Seite 38
∂ÏÏËÓÈο 4. Αποσυνδέστε το ηλεκτρικ καλώδιο του φορτιστή ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™ απ την πηγή εναλλασσ µενου ρεύµαττος AC. 5. Κρατήστε το φορτιστή σταθερά και τραβήξτε τη 1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ µπαταρία. Τακτικά ελέγξετε λες τις βίδες στερέωσης και ™∏ª∂πø™∏ σιγουρευτείτε...
Svenska 14. Ladda alltid batteriet innan du använder din maskin. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 15. Använd ett batteri endast av den typ som nämns i bruksanvisningen. Använd aldrig ett vanligt Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Stökiga platser torrbatteri, uppladdningsbart batteri, bilbatteri eller och arbetsbänkar inbjuder till olyckor.
Seite 40
Svenska 2. Sätt i batteriet i laddaren. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Tryck in batteriet tills batteriet ligger tätt an mot laddarens botten. Kontrollera att batteripolerna vänds Uppladdning av HITACHIs batterier. åt korrekt håll enligt Bilderna 1. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, VARNING: EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, Batteriet laddas inte upp, när det sätts i vänt åt fel, EB926H, EB930H, EB933X, utöver att säkringen kan smälta, eller så...
Seite 42
Svenska Vid användning och underhåll av elverktyg måste Hur batteriets brukstid förlängs de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i respektive land iakttas. (1) Ladda upp batteriet innan det laddats ur helt. MODIFIERINGAR: Vid första tendensen till att uteffekten hos det Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt batteridrivna verktyget blivit lägre, måste arbetet för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
Seite 43
Dansk 13. Brug altid opladeapparatet ved den spænding, der GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER er angivet på navnepladen. 14. Oplad altid batteriet før brug. 1. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsomgivelser 15. Brug aldrig et andet batteri end det, der er angivet. øger riskoen for uheld. Brug ikke et almindeligt tørcellebatteri, et andet 2.
Seite 44
Dansk 2. Sæt batteriet ind i opladeapparateret. ANVENDELSESOMRÅDE Før batteriet godt ind i opladeapparatet, indtil det når bunden. Vær opmærksom på, at polari-teterne Opladning af HITACHI BATTERI. passer. Se fig. 1. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, ADVARSEL: EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, Hvis batterierne sættes omvendt i, vil ikke alene EB926H, EB930H, EB933X, genopladning være umulig, men der vil også...
Dansk MODIFIKATIONER: Hvordan man får batterierne til at holde længere Hitachi el-værktøj undergår konstant forbedringer og modifikationer, så teknologiske nyheder hele (1) Genoplad batterierne, før de bliver helt flade. tiden kan inkorporeres. Hvis det er tydeligt, at værktøjet ikke arbejder for Som et resultat heraf kan nogle dele ændres uden fuld kraft, skal det stoppes og batterierne skal varsel.
Norsk 13. Bruk alltid ladeapparatet på den spenningen som GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR er oppgitt på navneplaten. BRUKEN 14. Lad alltid batteriet før bruk. 15. Benytt aldri andre typer batteri enn det som er 1. Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rot og skitt spesifisert.
Seite 48
Norsk 2. Sett batteriet på plass i ladeapparatet. ANVENDELSE Før batteriet godt ind i opladeapparatet, indtil det når bunden. Vær opmærksom på, at polariteterne Lading av HITACHI BATTERI. passer. Se Fig. 1. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, OBS! EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, Hvis batteriene settes i feil vei, vil det ikke bare bli EB926H, EB930H, EB933X, umulig å...
Norsk MODIFIKASJONER: Slik får du batteriene til å vare lenger. Hitachi elektroverktøy er under konstant utbedring og modifisering for å inkorporere de siste nye (1) Lad batteriene opp før de er helt utgått. teknologiske fremskritt. Når du merker at effekten i verktøyet begynner å Følgelig vil enkelte deler kunne endres uten forvarsel bli dårlig, stanser du verktøyet og lader batteriet opp.
Suomi 12. Välttääksesi vahingoittamasta sähkötyökalua tai YLEISET VAROVAISUUSTOIMENPITEET laturia, älä poista asennettuja kuoria tai ruuveja. 13. Käytä aina nimilaatassa mainittua jännitettä. 1. Pidä työskentelyalue puhtaana. Epäjärjestys aiheuttaa 14. Lataa paristo aina ennen käyttöä. vahinkoja. 15. Älä koskaan käytä muuta kuin suositeltua paristoa. 2.
Seite 52
Suomi 2. Aseta akku laturiin. KÄYTTÖ Aseta akku niin, että se menee laturin pohjaan saakka ja että napaisuudet tulevat kuvassa 1 näytetyllä HITACHI pariston lataukseen. tavalla. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, VAROITUS: EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, Jos paristot asetetaan väärinpäin, ei ainoastaan EB926H, EB930H, EB933X, lataaminen käy mahdottomaksi vaan se saattaa EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B,...
Suomi Kuinka paristot saa toimimaan kauemmin. (1) Lataa paristot ennen kuin ne täysin tyhjenevät. Kun tunnet työkalun tehon heikkenevän, sammuta se ja lataa paristo. Mikäli jatkat tällöin käyttöä ja kulutat sähkövirtaa, paristo vahingoittuu ja sen kestoikä lyhenee. (2) Älä lataa korkeissa lämpötiloissa. Ladattava paristo on kuuma heti käytön jälkeen.
Seite 55
UC18YRL ITEM PART NAME Q'TY HITACHI LABEL PRISM CASE (A) CORD FUSE (250V, 3.15A) TERMINAL (A) PRINTED CIRCUIT BOARD ASS'Y CASE (B) NAME PLATE TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3 × 20...
Seite 56
UC18YFL ITEM PART NAME Q'TY HITACHI LABEL PRISM CASE (A) CORD FUSE (250V, 3.15A) TERMINAL (A) PRINTED CIRCUIT BOARD ASS’Y CASE (B) NAME PLATE TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3 × 20...
Seite 57
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 5. 2006 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.