Seite 1
CHARGEUR CARICATORE OPLADER CARGADOR UC 24YFA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Seite 4
English where the humidity is low and the ventilation GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS good. 19. Use the exploded assembly drawing on this Keep work area clean. Cluttered areas and benches handling instructions only for authorized servicing. invite accidents. Avoid dangerous environment. Don’t expose power tools and charger to rain.
English SPECIFICATION CHARGER Model UC24YFA Charging time Approx. 35 – 70 minutes Charging voltage 7.2 – 24 V Weight 0.6 kg 2. Insert the battery into the charger. APPLICATION Firmly insert the battery into the charger till it contacts the bottom of the charger and checking For charging the HITACHI BATTERY the polarities as shown in Fig.
Seite 6
English (2) Regarding the temperature of the rechargeable battery. The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged. Table 2 Rechargeable batteries Temperatures at which the battery can be recharged EB7, EB9 -5°C –...
English When the pilot lamp flickers in red (at 0.2-seconds intervals), check for and take out any foreign objects in the charger’s battery installation hole. If there are no foreign objects, it is probable that the battery or charger is malfunctioning. Take it to your authorized Service Center.
Deutsch 12. Um die vorgesehene Vollständigkeit des ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Werkzeuges und Ladegeräts zu sichernm entfernen Sie nicht die angebtrachten Abdeckungen und Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unordentliche Schrauben. Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die 13. Immer das Ladegerät mit der auf dem Typenschild Unfallgefahr.
Seite 9
Deutsch 2. Eine Batterie in das Ladegerät einlegen. VERWENDUNG Die Batterie in das Ladegerät stecken, bis sie den Boden berührt und sicherstellen, daß die Polarität Für Ladung des Hitachi Akkumulators richtig ist, wie in Abb. 1. gezeigt. EB7, EB7S, EB7G VORSICHT: EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB924, EB9H, EB930H Die Batterien müssen richtig herum eingelegt...
Français 12. Pour assurer l’intégrité de la conception de PRECAUTIONS GENERALES fonctionnement de l’outil et du chargeur, ne pas enlever les couvercles ou les vis qui ont été Maintenir la zone de travail propre. installés. Des surfaces et des bancs de travail encombrés 13.
Seite 12
Français 2. Insérer la batterie dans le chargeur. APPLICATION Insérer fermement la pile dans le chargeur, jusqu’à Pour charger la Batterie Hitachi ce qu’elle entre en contact avec le fond du chargeur EB7, EB7S, EB7G et vérifier les polarités comme illustré aux Fig. 1. ATTENTION: EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB924, EB9H, EB930H Si les piles sont insérées dans le mauvais sens, la...
Seite 13
Français (3) Au sujet du temps de recharge Le Tableau 3 indique le temps de recharge nécessaire selon le type de batterie Tableau 3 Durée de recharge (min. approx.) à 20°C Capacité de batterie (Ah) Tension de batterie (V) 1,3 Ah 1,4 Ah 1,7 Ah 2,0 Ah...
Seite 14
Italiano 12. Per ottenere l’integrità di funzionamento per la PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI quale gli utensili e il caricabatterie sono stati GENERALI concepiti, non togliere le protezioni e le viti installate. Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine 13. Usare il caricabatterie sempre e solo al voltaggio e banchi ingombri, invitano gli incidenti.
Seite 15
Italiano 2. Inserire la batteria nel caricatore. APPLICAZIONI Inserire saldamente la batteria nel caricatore fino a che tocca il fondo del caricatore e controllare la Ricarica della batteria Hitachi polarità come mostrato nella Fig 1. EB7, EB7S, EB7G ATTENZIONE: EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB924, EB9H, EB930H Se le pile sono inserite in direzione contraria, non EB12, EB12S, EB12G, EB12B, EB12M, EB1224, EB12H, solo la carica diviene impossibile ma possono...
Italiano (3) Tempo di carica necessario La Tabella 3 indica il tempo di carica necessario a seconda del tipo di batteria Tabella 3 Tempo di ricarica (min. circa) a 20°C Capacità batteria (Ah) Tensione batteria (V) 1,3 Ah 1,4 Ah 1,7 Ah 2,0 Ah 2,2 Ah...
Nederlands niet aansprakelijk voor schade en/of letsel ALGEMENTE VOORZORGSMAATREGELEN veroorzaakt door reparatie uitgevoerd door ongeautoriseerde service diensten en/of verkeerd De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Niet gebruik van het gereedschap. opgeruimde werkplaatsen en werkbanken 12. Verwijder geen schroeven of andere onderdelen verhogen het gevaar van ongelukken.
Seite 18
Nederlands 2. Steek de batterij in het oplaadapparaat. TOEPASSING Steek de batterij stevig in de oplader, totdat deze kontakt maakt met de bodem van de oplader. Let Voor het opladen van de HITACHI batterij bij het plaatsen van de batterij op de polariteit van EB7, EB7S, EB7G (+) en (–) zoals in Afb 1 getoond wordt.
Nederlands (3) Tijd die benodigd is voor het opladen Tabel 3 geeft de oplaadtijd voor de verschillende typen batterijen Tabel 3 Oplaadtijd (bij benadering in minuten) bij 20° Capaciteit van accu (Ah) Accuvoltage 1,3 Ah 1,4 Ah 1,7 Ah 2,0 Ah 2,2 Ah 2,4 Ah 3,0 Ah...
Seite 20
Español persona no autorizada hubiese realizado, ni PRECAUCIONES GENERALES DE OPERACION tampoco del maltrato de la máquina. 12. Usar siempre el cargador a la tensión especificada Mantener limpia el área de trabajo, los puestos en la placa de identificación. de trabajo y bancos desordenados predisponen 13.
Seite 21
Español 2. Inserte la batería en el cargador APLICACION Inserte firmemente la batería en el cargador hasta Para carga de batería Hitachi. que entre en contacto con la parte inferior del EB7, EB7S, EB7G mismo, después de comprobar la polaridad como se muestra en las Fig 1.
Seite 22
Español (3) Tiempo de recarga En la Tabla 3 se muestra el tiempo de recarga requerido de acuerdo con el tipo de batería. Tabla 3 Tiempo de recarga (min. aprox.) a 20°C Tensión de Capacidad de la batería (Ah) la batería 1,3 Ah 1,4 Ah 1,7 Ah...
Seite 25
* Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome Minato-ku, Tokyo, Japan Y. Hirano Code No.