Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Charger
Ladegerät
Chargeur
Caricatore
Oplader
Cargador
UC 18YG
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Recarregador
ºoÚÙÈÛÙ‹˜
Laddningsaggregat
Opladeapparat
Ladeapparat
Laturi
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki UC 18YG

  • Seite 1 Oplader Ladeapparat Cargador Laturi UC 18YG Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
  • Seite 3 English Deutsch Français Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B) EB7B) EB7B) Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, (EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, (EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, EB914S, EB9B, EB924) EB914S, EB9B, EB924) EB914S, EB9B, EB924)
  • Seite 4 Português Ελληνικά Svenska Bateria recarregável Uppladdningsbart batteri Επαναφορτιζ µενη µπαταρία (EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B) EB7B) EB7B) Bateria recarregável Επαναφορτιζ µενη µπαταρία Uppladdningsbart batteri (EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, (EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, (EB912S, EB9S, FEB9S, EB914, EB914S, EB9B, EB924) EB914S, EB9B, EB924)
  • Seite 5 English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS PRECAUTIONS FOR CHARGER 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches 1. Always charge the battery at an ambient temperature invite accidents. of 10–40°C. A temperature of less than 10°C will 2. Avoid dangerous environment. Don’t expose power result in over charging which is dangerous.
  • Seite 6: Specification

    English SPECIFICATION CHARGER Model UC18YG Charging voltage 7.2 – 18 V Weight 0.3 kg Inserting the battery will turn on the charger (the APPLICATION pilot lamp lights up). CAUTION For charging the HITACHI BATTERY. If the pilot lamp does not light up, pull out the EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, EB912S, power cord from the receptacle and check the FEB9S, EB914S, EB914, EB9B, EB924, EB1212S,...
  • Seite 7: Maintenance And Inspection

    English use, its internal chemical substance will deteriorate, IMPORTANT and the battery life will be shortened. Leave the Correct connecting of the plug battery and recharge it after it has cooled for a The wires of the mains lead are coloured in accordance while.
  • Seite 8: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch 12. Um die vorgesehene Vollständigkeit des Werkzeuges ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN und Ladegeräts zu sichernm entfernen Sie nicht die angebtrachten Abdeckungen und Schrauben. 1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unordentliche 13. Immer das Ladegerät mit der auf dem Typenschild Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die vordeschriebenen Spannung gebrauchen.
  • Seite 9: Instandhaltung Und Nachprüfung

    Deutsch Batterie hineindrücken, bis sie die Grundplatte VERWENDUNG berührt (siehe Abb. 1). Für Ladung des Hitachi Akkumulators. Das Ladegerät schaltet sich beim Einsetzen des EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, EB912S, Akkus ein (die Kontrolllampe leuchtet auf). FEB9S, EB914S, EB914, EB9B, EB924, EB1212S, ACHTUNG EB12S, FEB12S, EB1214L, EB1214S, EB12B, Wenn die Kontrollampe nicht aufleuchtet, das...
  • Seite 10 Deutsch 3. Lagern des Ladegerätes, wenn außer Gebrauch Wenn außer Gebrauch, das Ladegerät an einer trockenen und hochliegenden Stelle außer Reichweite der Kinder lagern. 4. Liste der Wartungsteile VORSICHT Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
  • Seite 11: Precautions Generales

    Français 12. Pour assurer l’intégrité de la conception de PRECAUTIONS GENERALES fonctionnement de l’outil et du chargeur, ne pas enlever les couvercles ou les vis qui ont été installés. 1. Maintenir la zone de travail propre. 13. Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifiée Des surfaces et des bancs de travail encombrés sur la plaque indicatrice.
  • Seite 12 Français qu’elle entre en contact avec la plaque du fond du APPLICATION chargeur (voir Fig. 1). Pour charger la Batterie Hitachi. L’insertion de la batterie allumera le chargeur (la EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, EB912S, lampe témoin s’allume). ATTENTION FEB9S, EB914S, EB914, EB9B, EB924, EB1212S, Si la lampe témoin ne s’éclaire pas, retirer le EB12S, FEB12S, EB1214L, EB1214S, EB12B,...
  • Seite 13 Français 3. Rangement du chargeur hors-service Quand le chargeur est hors-service, rangez-le dans un endroit sec et élevé, hors de portée des enfants. 4. Liste des pièces de rechange ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé.
  • Seite 14 Italiano 12. Per ottenere l’integrità di funzionamento per la quale PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI GENERALI gli utensili e il caricabatterie sono stati concepiti, non togliere le protezioni e le viti installate. 1. Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine e 13.
  • Seite 15: Manutenzione E Controlli

    Italiano fino a quando non venga in contatto con la piastrina APPLICAZIONI inferiore (Vedere le Fig. 1). L’inserimento della batteria accenderà il caricatore Ricarica della batteria Hitachi. (la spia si illumina). EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, EB912S, ATTENZIONE FEB9S, EB914S, EB914, EB9B, EB924, EB1212S, Se la lampada spia non si illumina, togliere il EB12S, FEB12S, EB1214L, EB1214S, EB12B, cavo di corrente dalla presa di rete e controllare...
  • Seite 16 Italiano 4. Lista dei pezzi di ricambio CAUTELA Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autorizzato. Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con l’utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Nederlands ongeautoriseerde service diensten en/of verkeerd ALGEMENTE VOORZORGSMAATREGELEN gebruik van het gereedschap. 12. Verwijder geen schroeven of andere onderdelen 1. De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Niet van de boor en de acculader om de integriteit van opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verhogen het ontwerp te verzekeren.
  • Seite 18: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands Druk de batterij in tot u voelt dat deze kontakt maakt TOEPASSING met de bodemplaat (Zie Afb. 1). Door een batterij te plaatsen zet u de oplader aan Voor het opladen van de HITACHI batterij. (het controlelampje gaat branden). EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, EB912S, VOORZICHTIG FEB9S, EB914S, EB914, EB9B, EB924, EB1212S,...
  • Seite 19 Nederlands 3. Opbergen De oplader dient opgeborgen de worden in een droge plaats buiten bereik van kinderen. 4. Lijst vervangingsonderdelen LET OP Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt.
  • Seite 20 Español 12. Usar siempre el cargador a la tensión especificada PRECAUCIONES GENERALES DE OPERACION en la placa de identificación. 13. Usar siempre el cargador a la tensión especificada 1. Mantener limpia el área de trabajo, los puestos de en la placa de identificación. trabajo y bancos desordenados predisponen a que 14.
  • Seite 21 Español características del cargador, y empujar la batería APLICACION hasta que entre en contacto con la placa inferior Para carga de batería Hitachi. (Consulte la Fig. 1). EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, EB912S, Al introducir la batería se encenderá el cargador (se ilumina la bombilla del piloto).
  • Seite 22 Español 3. Almcenamiento del cargador sin usar Cuando no use el cargador, guardarlo en un lugar seco, alto o cerrado, fuera del alcance de los niños. 4. Lista de repuestos PRECAUCIÓN La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
  • Seite 23 Português 17. Não recarregue a bateria com eletricidade de um PRECAUÇÕES GERAIS QUANTO À OPERAÇÃO gerador de motor elétrico nem de rede elétrica de corrente contínua. 1. Mantenha o local de trabalho arrumado. 18. Recarregue sempre a bateria em locais fechados. A desordem no local de trabalho e nas bancadas pode Como o recarregador e a bateria se aquecem ser motivo de acidente.
  • Seite 24 Português ESPECIFICAÇÕES RECARREGADOR Modelo UC18YG Voltagem para recarga 7,2 – 18 V Peso 0,3 kg carregador e prima-a até que a bateria entre em APLICAÇÃO contacto com a chapa do fundo (Consultar a Fig. 1). Se introduzir a bateria, o carregador acender-se-á (a Para recarregar a BATERIA HITACHI.
  • Seite 25: Manutenção E Inspeção

    Português MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO 1. Inspeção dos parafusos de fixação Inspecione regularmente todos os parafusos de fixação e se certifique de que estão corretamente apertados. Caso algum parafuso se afrouxe, reaperte- o imediatamente, do contrário existe risco de graves problemas. 2.
  • Seite 26 ∂ÏÏËÓÈο 14. Πάντοτε να φορτίζετε τη µπαταρία πριν απ τη °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ¶ƒ√ºÀ§∞•∏™ °π∞ ∆∏ χρήση. §∂π∆√Àƒ°π∞ 15. Ποτέ µην χρησιµοποιήσετε άλλη µπαταρία εκτ ς απ αυτή που καθορίζεται. Μην συνδέσετε ένα 1. Κρατήστε το χώρο εργασίας καθαρ . Οι γεµάτοι συνηθισµένο...
  • Seite 27 ∂ÏÏËÓÈο ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ º√ƒ∆π™∆∏™ Μοντέλο UC18YG Τάση φ ρτισης 7,2 – 18 V Βάρος 0,3 kg µέσα µέχρι να έλθει σε επαφή µε την κάτω βάση (Βλ. ∂º∞ƒª√°∏ ∂ÈÎ. 1). Η τοποθέτηση της µπαταρίας θα ενεργοποιήσει το Για φ ρτιση της ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ HITACHI. φορτιστή...
  • Seite 28 ∂ÏÏËÓÈο (2) Αποφύγετε την επαναφ ρτιση σε υψηλές θερµοκρασίες. Μια επαναφορτιζ µενη µπαταρία θα είναι ζεστή αµέσως µετά τη χρήση. Αν µια τέτοια µπαταρία επαναφορτιστεί αµέσως µετά τη χρήση, το εσωτερικ της χηµικ στοιχείο θα φθαρεί και η ζωή της µπαταρίας...
  • Seite 29: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska 14. Ladda alltid batteriet innan du använder din maskin. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 15. Använd ett batteri endast av den typ som nämns i bruksanvisningen. Använd aldrig ett vanligt Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Stökiga platser torrbatteri, uppladdningsbart batteri, bilbatteri eller och arbetsbänkar inbjuder till olyckor.
  • Seite 30 Svenska Laddaren slås på när batteriet är isatt (signallampan ANVÄNDNINGSOMRÅDE tänds). FÖRSIKTIGT Uppladdning av HITACHIs batterier. Om signallampan inte tänds, ta ut nätkabeln ur EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, EB912S, vägguttaget och kontrollera batteriets placering. FEB9S, EB914S, EB914, EB9B, EB924, EB1212S, Signallampan släcks när batteriet är fulladdat.
  • Seite 31 Svenska 4. Servicelista OBSERVERA Reparationer, modifieringar och inspektioner av Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in tillsammans med verktyget som referens, då verktyget lämnas in för reparation eller annat underhåll till Hitachi...
  • Seite 32 Dansk 14. Oplad altid batteriet før brug. GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER 15. Brug aldrig et andet batteri end det, der er angivet. Brug ikke et almindeligt tørcellebatteri, et andet 1. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsomgivelser genopladeligt batteri eller et bilbatteri til værktøjet. øger riskoen for uheld.
  • Seite 33: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Dansk opladeapparatets navneplade og før batteriet ind ANVENDELSESOMRÅDE indtil det berører bundpladen (Se Fig. 1). Indførslen af batteriet tænder opladeapparatet Opladning af HITACHI BATTERI. (advarselslampen tændes). EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, EB912S, FORSIGTIG FEB9S, EB914S, EB914, EB9B, EB924, EB1212S, Hvis advarselslampen ikke tændes, træk EB12S, FEB12S, EB1214L, EB1214S, EB12B, strømledningen ud af stikkontakten og kontroller,...
  • Seite 34 Dansk Denne liste over reservedele vil være nyttig, når værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi service-center reparation eller anden vedligeholdelse. Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-værktøj skal de sikkerhedsregler og standarder, som gælder i hvert enkelt land, nøje overholdes. MODIFIKATIONER Hitachi el-værktøj undergår konstant forbedringer og modifikationer, så...
  • Seite 35: Tekniske Data

    Norsk 14. Lad alltid batteriet før bruk. GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR 15. Benytt aldri andre typer batteri enn det som er BRUKEN spesifisert. Du må aldri bruke et vanlig tørrbatteri, et annet oppladbart batteri enn det som er spesifisert, 1. Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rot og skitt eller et billbatteri.
  • Seite 36: Vedlikehold Og Inspeksjon

    Norsk inn til det er i kontakt med laderens bunnplate. (Se ANVENDELSE Fig. 1). Laderen vil slås på når batteriet settes i (laderlampen Lading av HITACHI BATTERI. vil tennes). EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, EB912S, ADVARSEL FEB9S, EB914S, EB914, EB9B, EB924, EB1212S, Hvis laderlampen ikke tennes, må...
  • Seite 37 Norsk 4. Liste over servicedeler Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves. Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land, må...
  • Seite 38: Tekniset Tiedot

    Suomi 13. Käytä aina nimilaatassa mainittua jännitettä. YLEISET VAROVAISUUSTOIMENPITEET 14. Lataa paristo aina ennen käyttöä. 15. Älä koskaan käytä muuta kuin suositeltua paristoa. 1. Pidä työskentelyalue puhtaana. Epäjärjestys aiheuttaa Älä kytke tavanomaista kuivaparistoa, muuta vahinkoja. ladattavaa paristoa tai auton akkua poran 2.
  • Seite 39: Huolto Ja Tarkistukset

    Suomi laturin nimilaatan kanssa, ja työnnä akkua, kunnes KÄYTTÖ se koskettaa alalaattaa (Katso kuva 1). Akun asettaminen paikalleen kytkee laturin päälle HITACHI pariston lataukseen. (ja sytyttää merkkivalon). EB712S, EB7S, FEB7S, EB714S, EB7B, EB9S, EB912S, HUOMAUTUS FEB9S, EB914S, EB914, EB9B, EB924, EB1212S, Jos merkkivalo ei syty, kytke virtajohto EB12S, FEB12S, EB1214L, EB1214S, EB12B, pistorasiasta ja tarkasta akun asento.
  • Seite 40 Suomi MUUTOKSET Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin teknologia. Tästä johtuen jotkut osat saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. HUOM Koska HITACHI jatkuvasti kehittää fuotteitaan, pidättää falmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri ilmoitusta.
  • Seite 45 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 4. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis