Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha RX-V363 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RX-V363:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 132
G
RX-V363
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha RX-V363

  • Seite 1 RX-V363 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2 The wire which is coloured BLUE must be connected to the cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents INTRODUCTION ADVANCED OPERATION Features ..............2 Set menu..............44 Getting started ............3 Using set menu ............45 1 SOUND MENU............ 46 Quick start guide ............ 4 2 INPUT MENU............49 Preparation: Check the items ........4 3 OPTION MENU........... 51 Step 1: Set up your speakers........
  • Seite 4: Features

    Surround: 100 W/ch SCENE select function ◆ Preset SCENE templates for various situations ◆ SCENE template customizing capability “SILENT CINEMA” is a trademark of Yamaha Corporation. Decoders and DSP circuits ◆ Proprietary Yamaha technology for the creation of multi-channel surround sound ◆...
  • Seite 5: Checking The Supplied Accessories

    Getting started Getting started ■ Checking the supplied accessories ■ Installing batteries in the remote control Check that you received all of the following parts. ❏ Remote control ❏ Batteries (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ AM loop antenna ❏ Indoor FM antenna ❏...
  • Seite 6: Quick Start Guide

    Quick start guide Quick start guide The following steps describe the easiest way to enjoy Preparation: Check the items DVD movie playback in your home theater. Front right Prepare the following items. speaker Video monitor Subwoofer ❏ Speakers Front left Surround right speaker speaker...
  • Seite 7: Speakers

    Quick start guide Be sure to connect the left channel (L), right channel Step 1: Set up your speakers (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Front speakers Place your speakers in the room and connect them to this unit. Loosen Insert Tighten...
  • Seite 8: Video Monitor

    Quick start guide Step 2: Connect your DVD player Connect the video cable to the video input and other components jack on your video monitor and the VIDEO MONITOR OUT jack on this unit. Video monitor ANTENNA SPEAKERS AV receiver SURROUND CENTER FRONT B...
  • Seite 9 Press P SCENE 1. programs. “DVD Movie Viewing” appears in the front panel If you connect a Yamaha product that has capability of the display, and this unit automatically optimize own SCENE control signals, this unit can automatically activate the status for the DVD playback.
  • Seite 10: What Do You Want To Do With This Unit

    Quick start guide What do you want to do with this Notes unit? You must connect a cable TV or a satellite tuner to this unit in advance. See page 16 for details. You need to connect the supplied FM and AM antennas to this ■...
  • Seite 11: Connections

    Connections Connections Rear panel ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR OPTICAL UNBAL. MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DTV/CBL FRONT SURROUND CENTER (PLAY) CD-R (REC) DTV/ WOOFER COAXIAL SUBWOOFER FRONT A Name See page COMPONENT VIDEO jacks...
  • Seite 12: Placing Speakers

    Subwoofer (SW) The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, but also for high fidelity sound reproduction of the LFE (low-frequency effect) channel included in Dolby Digital and DTS sources.
  • Seite 13: Connecting Speakers

    Connections Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution • Use speakers with the specified impedance shown on the rear panel of this unit. •...
  • Seite 14 Connections ■ Connecting to the FRONT A terminals ■ Connecting to the FRONT B, CENTER, and SURROUND terminals Red: positive (+) Red: positive (+) Black: negative (–) Black: negative (–) Loosen the knob. Press down the tab. Insert the bare end of the speaker wire into Insert the bare end of the speaker wire into the slit on the terminal.
  • Seite 15: Information On Jacks And Cable Plugs

    Connections Information on jacks and cable plugs Audio jacks and cable plugs Video jacks and cable plugs COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (White) (Red) (Orange) (Yellow) (Green) (Blue) (Red) Left and right Coaxial Optical Composite Component analog audio digital audio...
  • Seite 16: Information On Hdmi

    Connections Information on HDMI™ Audio signals input at the HDMI jack are not output from any speaker terminals but output from the connected video monitor. To enjoy the sound from speakers connected to this unit, – make an analog or digital connection besides the HDMI connection (see page 16). –...
  • Seite 17: Connecting Video Components

    Connections Connecting video components You can also connect a video monitor, DVD player, digital TV, Make sure that this unit and other and cable TV to this unit using the HDMI or COMPONENT components are unplugged from the VIDEO connection (see page 16). AC wall outlets.
  • Seite 18: Hdmi Connection

    Connections ■ Connecting to the HDMI or COMPONENT VIDEO jacks You can enjoy high-quality pictures by connecting your video monitor and video source components to this unit using HDMI or COMPONENT VIDEO connections. Note Be sure to connect your video components in the same way you connect your video monitor to this unit. For example, if you connect your video monitor to this unit using an HDMI or COMPONENT VIDEO connection, connect your video components to this unit using the HDMI or COMPONENT VIDEO connection.
  • Seite 19: Connecting Audio Components

    Connections Connecting audio components ■ Connecting a CD player and a CD recorder/MD recorder Make sure that this unit and other components are unplugged from the Note AC wall outlets. When you connect your CD player via analog and digital connection, priority is given to the signal input at the DIGITAL INPUT jack.
  • Seite 20: Connecting To The Video Aux Jacks On The Front Panel

    Consult the nearest authorized “V-AUX” as the input source. Yamaha dealer or service center about outdoor antennas. • The audio signals input at the PORTABLE mini jack take • The AM loop antenna should always be connected, even if an priority over the ones input at the AUDIO L/R jacks.
  • Seite 21: Connecting The Power Cable

    Connections Connecting the wire of the AM loop antenna Connecting the power cable Open the Insert Close the lever lever Once all connections are complete, plug the power cable into the AC wall outlet. Power cable The wire of the AM loop antenna does not have any polarity and you can connect either end of the wire to AM or GND terminal.
  • Seite 22: Front Panel Display

    Connections Front panel display V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY YPAO SILENT CINEMA VIRTUAL PRESET NIGHT ENHANCER HOLD SLEEP MUTE DIGITAL L C R 1 Decoder indicator C NIGHT indicator Lights up when any of the decoders of this unit functions. Lights up when you select a night listening mode (see page 31).
  • Seite 23: Using The Remote Control

    Connections ■ Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation. 30º 30º Approximately 6 m (20 ft) 1 Infrared window Outputs infrared control signals.
  • Seite 24: Optimizing The Speaker Setting For Your Listening Room (Ypao)

    Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment.
  • Seite 25 Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) Press J l / h to select “AUTO”. Once all measurement items successfully, “FINISH” appears in the front panel display. Choices: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT The speaker for which the result of the automatic •...
  • Seite 26: If An Error Screen Appears

    Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) ■ If an error screen appears Press J ENTER to confirm your selection. If this unit detects the potential problems, an error message appears in the front panel display during the “AUTO SETUP”...
  • Seite 27: Selecting The Scene Templates

    SELECTING THE SCENE TEMPLATES Selecting the SCENE templates This unit is equipped with 12 preset SCENE templates for Press N INPUT l / h (or press J l / h) to various situations of using this unit. As the initial factory setting, the following SCENE templates are assigned to select the desired template.
  • Seite 28 Selecting the SCENE templates ■ Which SCENE template would you like to select? Which source do you like to Which component do you Default SCENE SCENE templates play back? like for playback? buttons Video sources (DVD video, DVD Viewing Recorded video) DVD Movie Viewing DVD Live Viewing DVR Viewing...
  • Seite 29 Selecting the SCENE templates ■ Preset SCENE template descriptions SCENE template CD Music Listening Features Select this SCENE template when you play back music discs on your CD player. Input source Playback mode 2ch Stereo DVD Viewing Radio Listening Select this SCENE template when you play back general contents (SCENE 4 as the default setting) on your DVD player.
  • Seite 30: Creating Your Original Scene Templates

    Selecting the SCENE templates Creating your original SCENE Press J k / n to select the desired parameter of the SCENE template and then J l / h to templates select the desired value of the selected You can create your original SCENE templates for each parameter.
  • Seite 31: Playback

    PLAYBACK Playback Caution Rotate H VOLUME (or press 5 VOLUME +/–) Extreme caution should be exercised when you play to adjust the volume to the desired output level. back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, Press K PROGRAM l / h (or press you will only hear some unwanted noise that may 8 PROG l / h) repeatedly to select the...
  • Seite 32: Additional Operations

    Playback ■ Selecting the front speaker set Additional operations Press I SPEAKERS repeatedly to turn on or off ■ Using your headphones the set of front speakers connected to the FRONT A or FRONT B speaker terminals. Connect a pair of headphones with a stereo The active front speaker set changes as follows: analog audio cable plug to the PHONES jack on the front panel.
  • Seite 33: Selecting The Night Listening Mode

    Playback ■ Selecting audio input jacks Press J l / h to adjust the effect level while (AUDIO SELECT) “NIGHT:CINEMA” or “NIGHT:MUSIC” is This unit comes with a variety of input jacks. Use this feature (audio input jack select) to switch the input jack displayed in the front panel display.
  • Seite 34 Playback ■ Adjusting speaker levels during ■ Displaying the signal information playback You can display the format, sampling frequency, channel, bit rate and flag data of the current input signal. You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source.
  • Seite 35: Using The Sleep Timer

    Playback ■ Using the sleep timer ■ Playing video sources in the background Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a certain amount of time. You can combine a video image from a video source with sound from an audio source.
  • Seite 36: Sound Field Programs

    SOUND FIELD PROGRAMS Sound field programs This unit is equipped with a variety of precise digital • Sound field programs cannot be selected when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the decoders that allow you to enjoy multi-channel playback input source (see page 30).
  • Seite 37 Sound field programs ■ Selecting decoders for 2-channel Initial settings are indicated in bold under each parameter. sources (surround decode mode) Signals input from 2-channel sources can also be played For Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, back on multi-channels. Movie Spacious and Movie Dramatic: DSP level DSP LEVEL Press G SUR.
  • Seite 38: Enjoying Unprocessed Input Sources

    Sound field programs ■ Using sound field programs without surround speakers (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA DSP programs without surround speakers by creating virtual speakers. If you set “SUR. LR” to “NONE” (see page 48), Virtual CINEMA DSP is automatically activated whenever you select a sound field program (see page 34).
  • Seite 39: Fm/Am Tuning

    FM/AM TUNING FM/AM tuning There are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 40 stations.
  • Seite 40: Automatic Preset Tuning

    FM/AM tuning Automatic preset tuning Manual preset tuning You can use the automatic preset tuning feature to store You can also store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset FM stations with strong signals up to 40 (A1 to E8: 8 station numbers in each of the 5 preset station groups) preset station numbers in each of the 5 preset station manually.
  • Seite 41: Selecting Preset Stations

    FM/AM tuning Selecting preset stations Exchanging preset stations You can tune into any desired station simply by selecting You can exchange the assignments of two preset stations the preset station group and number under which it was with each other. The example below describes the stored.
  • Seite 42: Radio Data System Tuning (Europe And Russia Models Only)

    RADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE AND RUSSIA MODELS ONLY) Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
  • Seite 43: Selecting The Radio Data System Program Type (Pty Seek Mode)

    Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Selecting the Radio Data System Press 6 PRESET l / h on the remote program type (PTY SEEK mode) control to select the desired program type. The name of the selected program type appears in the Use this feature to select the desired radio program by front panel display.
  • Seite 44: Using The Enhanced Other Networks (Eon) Data Service

    Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Using the enhanced other Press 0 PTY SEEK START on the remote networks (EON) data service control to start searching for all the available Radio Data System preset stations. Use this feature to receive the EON (enhanced other The name of the selected program type flashes and networks) data service of the Radio Data System station the PTY HOLD indicator lights up in the front panel...
  • Seite 45: Recording

    RECORDING Recording Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. Notes • When this unit is set to the standby mode, you cannot record between other components connected to this unit. •...
  • Seite 46: Set Menu

    Set menu Set menu You can use the following parameters in set menu to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
  • Seite 47: Using Set Menu

    Set menu Option menu 3 OPTION MENU Use this menu to manually adjust the optional system parameters. Parameter Features Page A)DISPLAY SET Adjusts the brightness of the front panel display. B)MEMORY GUARD Locks sound field program parameters and other set menu settings. C)AUDIO SELECT Designates the default audio input jack select setting mode for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit.
  • Seite 48: Speaker Settings

    Set menu 1 SOUND MENU Woofer section of a speaker is 16 cm (6.5 in) or larger: large Use this menu to manually adjust any speaker settings or Woofer section of a speaker is smaller than 16 cm compensate for video signal processing delays when using (6.5 in): small LCD monitors or projectors.
  • Seite 49 Set menu ■ Speaker level LFE/Bass out BASS OUT B)SP LEVEL Use this feature to select the speakers that output the LFE Use this feature to manually adjust the output level of each (low-frequency effect) and the low-frequency signals. speaker. Choices: SWFR, FRNT, BOTH Control range: –10 to +10 dB Control step: 1 dB...
  • Seite 50: Speaker Distance

    Set menu ■ Speaker distance C)SP DISTANCE Press J k / n to select a frequency band and J l / h to adjust Use this feature to manually adjust the distance of each the selected frequency band. speaker and the delay applied to the respective channel. Ideally, each speaker should be the same distance from the Following is an example where “100Hz”...
  • Seite 51: Audio Settings

    Set menu ■ Audio settings G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Use this feature to adjust the overall audio settings of this unit. Use this menu to reassign the input jacks, select the input Mute type MUTE TYP. mode or rename the input source. Use this feature to adjust how much the mute function ■...
  • Seite 52 Set menu ■ Input rename ■ Volume trim B)INPUT RENAME C)VOLUME TRIM Use this feature to change the name of the input source Use this feature to adjust the level of the signal input at that appears in the front panel display. each jack.
  • Seite 53: Option Menu

    Set menu 3 OPTION MENU Use this menu to adjust the optional system parameters. ■ Display settings A)DISPLAY SET Dimmer DIMMER Use this feature to adjust the brightness of the front panel display. Control range: – 4 to 0 Control step: 1 •...
  • Seite 54: Advanced Setup

    Advanced setup Advanced setup ■ Tuner frequency step This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers (Asia and General models only) additional operations to adjust and customize the way this Use this feature to set the tuner frequency step according unit operates.
  • Seite 55: Troubleshooting

    Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General...
  • Seite 56 Troubleshooting Problem Cause Remedy page No sound is heard “CENTER” in “SPEAKER SET” is set to Set “CENTER” to “SML” or “LRG”. from the center “NONE”. speaker. Some sound field programs do not output Try another sound field program. sounds from the center speaker. No sound is heard “SUR.
  • Seite 57 Troubleshooting Problem Cause Remedy page The picture is The video source uses scrambled or disturbed. encoded signals to prevent dubbing. This unit suddenly The internal temperature is too high and Wait about 1 hour for this unit to cool down and then —...
  • Seite 58 Troubleshooting During AUTO SETUP Error message Cause Remedy page NO FRONT L SP Front L/R channel signals are not detected. Check the front L/R speaker connections. NO FRONT R SP NO SUR.L SP A surround channel signal is not detected. Check the surround speaker connections.
  • Seite 59: Remote Control

    Troubleshooting ■ Remote control Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control functions within a maximum does not work nor range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees function properly. off-axis from the front panel.
  • Seite 60: Audio Information

    Glossary Glossary ■ Audio information DTS Digital Surround DTS digital surround was developed to replace the analog Dolby Digital soundtracks of movies with a 5.1-channel digital sound Dolby Digital is a digital surround sound system that gives track, and is now rapidly gaining popularity in movie you completely independent multi-channel audio.
  • Seite 61: Sound Field Program Information

    Based on a wealth of actually measured luminance signal is subtracted from the color signal. A data, Yamaha CINEMA DSP uses Yamaha original DSP monitor with component input jacks is required in order to technology to combine Dolby Pro Logic, Dolby Digital output component signals.
  • Seite 62: Specifications

    Specifications Specifications AUDIO SECTION VIDEO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround • Signal Level 1 kHz, 0.9% THD, 6 Ω ..........100 W/ch Composite ..............1 Vp-p/75 Ω Component ....1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.7 Vp-p/75 Ω (P •...
  • Seite 63 INDEX Index ■ Numerics Connect MIC!, Dimension ..........35 Auto setup error message ....55 DIMMER ..........51 1 SOUND MENU ......44, 46 Connecting a cable TV/satellite tuner ..15 Dimmer ..........51 2 INPUT MENU ......44, 49 Connecting a CD player .......17 Disc Listening ........
  • Seite 64 Index ■ Mute type ..........49 ROCK M, Radio Data System program type ........41 IN (1), DIGITAL INPUT ■ COAXIAL jack ....... 49 NEWS, Radio Data System Radio Data System information ..40 IN (2), DIGITAL INPUT program type ........41 OPTICAL jack .........
  • Seite 65 Virtual CINEMA DSP ......36 VIRTUAL indicator ......20 VOLUME level indicator ....20 Volume trim ......... 50 ■ Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer ......... 22 YPAO ........... 22 YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) ......22 YPAO indicator ........20 ■...
  • Seite 66 (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Seite 67 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait pour référence. requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
  • Seite 68: Appendix

    Table des matières INTRODUCTION OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Description ............. 2 Menu de réglage ...........44 Pour commencer ............ 3 Utilisation du menu de réglage ....... 45 1 SOUND MENU ........... 46 Guide de démarrage rapide ........4 2 INPUT MENU ............. 49 Préparation: Vérifiez les articles .......
  • Seite 69: Description

    ◆ Personnalisation des modèles de SCENE possible “SILENT CINEMA” est une marque de commerce appartenant à Décodeurs et circuits DSP Yamaha Corporation. ◆ Technologie brevetée Yamaha pour la création de champs sonores multivoies ◆ Mode Compressed Music Enhancer ◆ Décodeur Dolby Digital ◆...
  • Seite 70: Pour Commencer

    Pour commencer Pour commencer ■ Vérification des accessoires fournis ■ Mise en place des piles dans le boîtier Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles de télécommande suivants. ❏ Boîtier de télécommande ❏ Piles (2) (AAA, R03, UM-4) ❏...
  • Seite 71: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de Préparation: Vérifiez les articles procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Préparez les articles suivants. Enceinte avant droite ❏...
  • Seite 72 Guide de démarrage rapide Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite Étape 1: Installez vos enceintes (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet Enceintes avant appareil.
  • Seite 73: Autres Raccordements

    Guide de démarrage rapide Étape 2: Raccordez votre lecteur Raccordez le câble vidéo à la prise d’entrée de DVD et les autres vidéo sur votre moniteur vidéo et à la prise VIDEO MONITOR OUT sur cet appareil. appareils Moniteur vidéo Ampli-tuner AV ANTENNA SPEAKERS...
  • Seite 74: Étape 3: Allumez L'appareil Et Appuyez Sur La Touche Scene 1

    SCENE. Les modèles de SCENE combinent des sources d’entrée à des corrections de champs sonores. Si vous raccordez un produit Yamaha capable de recevoir des signaux de commande de SCENE, cet appareil pourra mettre automatiquement Appuyez sur P SCENE 1.
  • Seite 75: Que Voulez-Vous Faire Avec Cet Appareil

    Guide de démarrage rapide Que voulez-vous faire avec cet Remarques appareil? Vous devez raccorder au préalable la télévision câblée ou un syntoniseur satellite à cet appareil. Voir page 16 pour de plus amples détails. ■ Personnalisation de modèles SCENE Vous devez raccorder au préalable les antennes FM et AM fournies à...
  • Seite 76: Raccordements

    Raccordements Raccordements Panneau arrière ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR OPTICAL UNBAL. MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DTV/CBL FRONT SURROUND CENTER (PLAY) CD-R (REC) DTV/ WOOFER COAXIAL SUBWOOFER FRONT A Voir page Prises COMPONENT VIDEO Prises HDMI...
  • Seite 77: Disposition Des Enceintes

    Caisson de graves (SW) L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité le son de la voie LFE (effet des basses fréquences) présente dans les sources Dolby Digital et DTS.
  • Seite 78: Raccordements Des Enceintes

    Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention •...
  • Seite 79 Raccordements ■ Raccordements des enceintes aux ■ Raccordements des enceintes aux bornes FRONT A bornes FRONT B, CENTER et SURROUND Rouge: pôle positif (+) Rouge: pôle positif (+) Noir: pôle négatif (–) Noir: pôle négatif (–) Dévissez la borne. Appuyez sur la languette. Insérez l’extrémité...
  • Seite 80: Information Sur Les Prises Et Les Fiches De Câbles

    Raccordements Information sur les prises et les fiches de câbles Prises audio et fiches des câbles Prises vidéo et fiches des câbles COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (Blanc) (Rouge) (Orange) (Jaune) (Vert) (Bleu) (Rouge) Fiches de Fiche de Fiche de Fiche de...
  • Seite 81: Informations Sur Le Hdmi

    Raccordements Informations sur le HDMI™ Les signaux audio entrant par la prise HDMI ne ressortent pas par les bornes d’enceintes mais par les haut-parleurs du moniteur vidéo raccordé. Pour que les enceintes raccordées à cet appareil restituent le son, – effectuez une liaison analogique ou numérique en plus de la liaison HDMI (voir page 16). –...
  • Seite 82: Raccordements D'appareils Vidéo

    Raccordements Raccordements d’appareils vidéo Vous pouvez aussi raccorder un moniteur vidéo, un lecteur de Assurez-vous que cet appareil et les DVD, la télévision numérique et la télévision câblée à cet appareil autres appareils sont débranchés des par une liaison HDMI ou COMPONENT VIDEO prises secteur.
  • Seite 83: Raccordements Hdmi

    Raccordements ■ Raccordements aux prises HDMI ou COMPONENT VIDEO Vous obtiendrez des images de très grande qualité si vous reliez votre moniteur vidéo et vos appareils vidéo à cet appareil par les prises HDMI ou COMPONENT VIDEO. Remarque Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur vidéo. Par exemple, si le moniteur vidéo est relié...
  • Seite 84: Raccordements Des Appareils Audio

    Raccordements Raccordements des appareils audio ■ Raccordement d’un lecteur de CD et d’un enregistreur de CD ou de MD Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des Remarque prises secteur. Si vous raccordez votre lecteur de CD par les prises analogiques et numériques, le signal entrant par la prise DIGITAL INPUT sera prioritaire.
  • Seite 85: Raccordement Aux Prises Video Aux De La Face Avant

    Pour de plus amples détails concernant cette priorité sur les signaux transmis aux prises AUDIO L/R. question, veuillez consulter le revendeur ou le service après- vente Yamaha. • L’antenne cadre AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans VOLUME le cas où...
  • Seite 86: Raccordement Du Câble D'alimentation

    Raccordements Raccordement du fil de l’antenne cadre AM Raccordement du câble d’alimentation Ouvrez le Insérez Fermez le levier levier Lorsque tous les raccordements sont terminés, branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur. Câble d’alimentation Le fil de l’antenne cadre AM n’a pas de polarité et n’importe quelle extrémité...
  • Seite 87: Afficheur De La Face Avant

    Raccordements Afficheur de la face avant V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY YPAO SILENT CINEMA VIRTUAL PRESET NIGHT ENHANCER HOLD SLEEP MUTE DIGITAL L C R 1 Témoin de décodeur C Témoin NIGHT Ce témoin s’éclaire lorsque l’un des décodeurs de Ce témoin s’éclaire lorsque le mode d’écoute tardive est l’appareil fonctionne.
  • Seite 88: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    Raccordements ■ Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. 30º 30º Approximativement 6 m 1 Émetteur infrarouge Les signaux infrarouges de commande sont émis ici.
  • Seite 89: Optimisation Du Réglage Des Enceintes Pour Votre Salle D'écoute (Ypao)

    Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
  • Seite 90 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Appuyez sur J l / h pour sélectionner Lorsque tous les paramètres ont été mesurés “AUTO”. avec succès, l’indication “FINISH” apparaît sur l’afficheur de la face avant. Choix: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT Les résultats du réglage automatique apparaissent •...
  • Seite 91 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) ■ Si une page d’erreur s’affiche Appuyez sur J ENTER pour valider votre Si des problèmes potentiels sont détectés par l’appareil, un message d’erreur apparaît sur l’afficheur de la face avant choix.
  • Seite 92: Sélection Des Modèles De Scene

    SÉLECTION DES MODÈLES DE SCENE Sélection des modèles de SCENE Pour répondre à diverses situations, 12 modèles de Appuyez sur N INPUT l / h (ou appuyez SCENE ont été programmés sur cet appareil. Les modèles de SCENE suivants ont été attribués en usine à chaque sur J l / h) pour sélectionner le modèle touche SCENE.
  • Seite 93 Sélection des modèles de SCENE ■ Quel modèle de SCENE aimeriez-vous sélectionner? Quelle source voulez-vous Quel appareil voulez-vous Touches Modèles de SCENE lire? utiliser pour la lecture? SCENE par défaut Sources vidéo DVD Viewing (DVD-Vidéo, Vidéo enregistrée) DVD Movie Viewing DVD Live Viewing DVR Viewing Disques de musique...
  • Seite 94 Sélection des modèles de SCENE ■ Descriptions des modèles de SCENE programmés Modèle de SCENE CD Music Listening Description Sélectionnez ce modèle de SCENE pour reproduire des disques de musique sur votre lecteur de CD. Source d’entrée Mode de lecture 2ch Stereo DVD Viewing Radio Listening...
  • Seite 95: Création De Vos Propres Modèles Scene

    Sélection des modèles de SCENE Création de vos propres modèles Appuyez sur J k/n pour sélectionner le SCENE paramètre souhaité du modèle de SCENE puis sur J l / h pour sélectionner la valeur Vous pouvez créer vos propres modèles de SCENE pour souhaitée pour ce paramètre.
  • Seite 96: Lecture

    LECTURE Lecture Attention Tournez H VOLUME (ou appuyez sur Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD 5 VOLUME +/–) pour régler le volume au codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en niveau souhaité. DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les Appuyez sur K PROGRAM l / h haut-parleurs.
  • Seite 97: Opérations Complémentaires

    Lecture ■ Sélection de la paire d’enceintes avant Opérations complémentaires ■ Utilisation d’un casque Appuyez plusieurs fois de suite sur I SPEAKERS pour mettre en ou hors service la paire d’enceintes avant raccordées aux bornes Branchez un casque muni d’un câble à fiche FRONT A ou FRONT B.
  • Seite 98: Sélection Du Mode D'écoute Tardive

    Lecture ■ Sélection des prises d’entrée audio Appuyez sur J l / h pour régler le niveau (AUDIO SELECT) de l’effet lorsque “NIGHT:CINEMA” ou Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Utilisez cette fonction (sélection de la prise d’entrée audio) pour “NIGHT:MUSIC”...
  • Seite 99 Lecture ■ Réglage des niveaux de sortie des ■ Affichage des informations concernant enceintes le signal Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte Vous pouvez afficher le format, la fréquence tandis que vous écoutez une source musicale. d’échantillonnage, la voie, le débit binaire et les balises du signal actuel.
  • Seite 100 Lecture ■ Utilisation de la minuterie de mise hors ■ Lecture d’une source vidéo en toile de service fond Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille Vous pouvez associer une image provenant d’une source après l’écoulement d’un certain temps. vidéo à...
  • Seite 101: Corrections De Champ Sonore

    CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Corrections de champ sonore Cet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques • Les corrections de champ sonore ne peuvent pas être sélectionnées lorsque l’appareil relié aux prises MULTI CH de précision qui vous garantissent la reproduction INPUT est sélectionné...
  • Seite 102 Corrections de champ sonore ■ Sélection de décodeurs pour les Les valeurs initiales de chaque paramètre sont en caractères gras. sources à 2 voies (mode de décodage d’ambiance) Pour Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, Les signaux provenant de sources à 2 voies peuvent aussi Movie Spacious et Movie Dramatic: être restitués en multivoies.
  • Seite 103 Corrections de champ sonore ■ Utilisation des corrections de champ sonore sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP permet de profiter des corrections CINEMA DSP sans faire appel à des enceintes d’ambiance virtuelles. Si vous donnez à “SUR. LR” la valeur “NONE” (voir page 48), Virtual CINEMA DSP se met de lui-même en service chaque fois que vous sélectionnez une correction de champ sonore (voir page 34).
  • Seite 104: Syntonisation Fm/Am

    SYNTONISATION FM/AM Syntonisation FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
  • Seite 105: Mise En Mémoire Automatique Des Fréquences

    Syntonisation FM/AM Mise en mémoire automatique des Mise en mémoire manuelle des fréquences fréquences Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique Vous pouvez ainsi mettre 40 stations en mémoire pour mettre en mémoire jusqu’à 40 stations FM se manuellement (A1 à E8: soit 8 numéros de présélection caractérisant par un signal puissant (A1 à...
  • Seite 106: Sélection De Stations Présélectionnées

    Syntonisation FM/AM Sélection de stations Échange des fréquences présélectionnées Vous pouvez échanger le contenu de deux numéros de présélection. L’exemple ci-dessous montre comment Vous pouvez accorder n’importe quelle station procéder pour échanger les stations présélectionnées “E1” simplement en sélectionnant le groupe et le numéro de et “A5”.
  • Seite 107: Système De Diffusion De Données Radio (Modèle Pour L'europe Et La Russie Seulement)

    SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLE POUR L’EUROPE ET LA RUSSIE SEULEMENT) Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Le système de diffusion de données radio est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays.
  • Seite 108: Sélection Du Type De Programme Du Système De Diffusion De Données Radio (Mode Pty Seek)

    Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Sélection du type de programme Appuyez sur 6 PRESET l / h sur le boîtier du système de diffusion de de télécommande pour sélectionner le type d’émission souhaité. données radio (Mode PTY SEEK) Le nom de l’émission sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
  • Seite 109: Utilisation Du Service De Fréquences Alternatives (Eon)

    Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Utilisation du service de Appuyez sur 0 PTY SEEK START du fréquences alternatives (EON) boîtier de télécommande pour lancer la recherche du même type d’émission au sein Cette fonction permet de recevoir le service EON de toutes les stations du système de (autres stations associées) parmi les stations du réseau du...
  • Seite 110: Enregistrement

    ENREGISTREMENT Enregistrement Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. Remarques • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés. •...
  • Seite 111: Menu De Réglage

    Menu de réglage Menu de réglage Utilisez les paramètres suivants du menu de réglage pour définir divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Seite 112: Utilisation Du Menu De Réglage

    Menu de réglage Menu option 3 OPTION MENU Pour définir manuellement les valeurs des paramètres optionnels. Paramètres Description Page A)DISPLAY SET Réglage de la luminosité de l’afficheur de la face avant. B)MEMORY GUARD Verrouillage des paramètres de champ sonore et des autres réglages dépendant du menu de réglage.
  • Seite 113: Réglage Des Enceintes

    Menu de réglage 1 SOUND MENU La partie graves d’un haut-parleur est égale ou supérieure à 16 cm: grand Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou La partie graves d’un haut-parleur est inférieure de compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo 16 cm: petit liés à...
  • Seite 114: Niveau De Sortie Des Enceintes

    Menu de réglage ■ Niveau de sortie des enceintes Sortie des graves LFE BASS OUT B)SP LEVEL Utilisez cette option pour sélectionner les enceintes qui Utilisez cette fonction pour préciser manuellement le doivent fournir les signaux LFE (effet de basses niveau de sortie de chaque enceinte.
  • Seite 115 Menu de réglage ■ Distance des enceintes C)SP DISTANCE Appuyez sur J k / n pour sélectionner une bande de fréquences Utilisez cette option pour préciser manuellement la et sur J l / h pour ajuster la bande de fréquences sélectionnée. distance à...
  • Seite 116: Réglages Sonores

    Menu de réglage ■ Réglages sonores G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Utilisez cette fonction pour effectuer des réglages généraux du son sur cet appareil. Utilisez ce menu pour réattribuer les prises d’entrée, Type de sourdine MUTE TYP. sélectionner le mode d’entrée ou renommer une source. Utilisez cette option pour définir l’amplitude de ■...
  • Seite 117 Menu de réglage ■ Changement du nom d’une entrée ■ Équilibrage du volume C)VOLUME TRIM B)INPUT RENAME Utilisez ce menu pour régler le niveau du signal d’entrée au niveau de chaque prise. Cela peut être utile pour Utilisez cette fonction pour changer le nom de la source équilibrer le niveau de chaque source afin d’éviter les tel qu’il apparaît sur l’afficheur de la face avant.
  • Seite 118: Option Menu

    Menu de réglage 3 OPTION MENU Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. ■ Réglages d’affichage A)DISPLAY SET Luminosité DIMMER Utilisez cette option pour régler la luminosité de l’afficheur de la face avant. Plage de réglage: – 4 à 0 Etape de réglage: 1 •...
  • Seite 119: Réglages Approfondis

    Réglages approfondis Réglages approfondis ■ Intervalle d’accord des fréquences du Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages syntoniseur approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le (Modèle pour l’Asie et modèle Standard fonctionnement de cet appareil.
  • Seite 120: Généralités

    Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. ■ Généralités...
  • Seite 121 Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Absence de son de la La valeur du paramètre “CENTER” de Avec “CENTER”, choisissez “SML” ou “LRG”. part de l’enceinte “SPEAKER SET” est “NONE”. chargée de reproduire Avec certaines corrections de champ sonore, Choisissez une autre correction de champ sonore.
  • Seite 122 Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page L’image est déformée. La source vidéo fournit un signal embrouillé ou codé dans le dessein d’empêcher sa copie. Cet appareil passe en La température interne de l’appareil est Attendez environ une heure, le temps pour que cet —...
  • Seite 123 Guide de dépannage Pendant l’exécution de AUTO SETUP Voir Message d’erreur Causes possibles Actions correctives page NO FRONT L SP Les signaux émis par les voies avant gauche Vérifiez les liaisons aux enceintes avant et droite ne sont pas détectés. gauche et droite.
  • Seite 124: Boîtier De Télécommande

    Guide de dépannage ■ Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
  • Seite 125: Glossaire

    Glossaire Glossaire ■ Informations relatives aux signaux DTS Digital Surround sonores Le système numérique DTS a été mis au point pour remplacer les pistes sonores analogiques des films par Dolby Digital 5.1 pistes numériques; sa popularité croît rapidement et de Dolby Digital est un système numérique de correction nombreuses salles s’équipent tous les jours.
  • Seite 126: Informations Vidéo

    La prise de vidéo composite d’un appareil vidéo fournit ces 3 éléments sous Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore forme combinée. DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été...
  • Seite 127: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, • Niveau du signal Composite ..............1 Vc-c/75 Ω d’ambiance 1 kHz, DHT 0,9%, 6 Ω ..........100 W/voie Composante ....1 Vc-c/75 Ω (Y), 0,7 Vc-c/75 Ω (P •...
  • Seite 128: Index

    INDEX Index ■ Numerics CULTURE, Type de programme du champ sonore avec un casque ..36 système de diffusion de Guide de dépannage ......53 1 SOUND MENU ......44, 46 données radio ........41 2 INPUT MENU ......44, 49 ■...
  • Seite 129 Raccordements aux prises SUR. LR ..........46 Optimiseur acoustique paramétrique MULTI CH INPUT ......17 SWFR PHASE ........47 Yamaha ..........22 Raccordements d’appareils vidéo ..15 Syntonisation AM ........ 37 OTHER M, Raccordements des appareils audio ..17 Syntonisation automatique ....37 Type de programme du système de...
  • Seite 130 Volume initial ........49 Volume maximal ........49 ■ YPAO ........... 22 YPAO (Optimiseur acoustique paramétrique Yamaha) ....22 ■ Zone B ..........30 “ A STANDBY/ON” ou “ 4 DVD” (exemple) indique le nom des éléments de la face avant ou du boîtier de télécommande.
  • Seite 131 Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
  • Seite 132 2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit niemals selbst geöffnet werden.
  • Seite 133: Appendix

    Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Merkmale ..............2 Einstellmenü ............44 Wollen wir beginnen..........3 Verwenden des Einstellmenüs......... 45 1 SOUND MENU............ 46 Schnellstartanleitung..........4 2 INPUT MENU............49 Vorbereitung: Überprüfen der erforderlichen 3 OPTION MENU........... 51 Teile............... 4 Weiterführendes Setup .........52 Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher ....
  • Seite 134: Merkmale

    Warenzeichen von Dolby Laboratories. Surround-Lautsprecher: 100 W/Kanal SCENE-Wahlfunktion ◆ Vorgegebene SCENE Schablonen für verschiedene Situationen ◆ SCENE-Schablonen-Anpassungsfähigkeit „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation. Decoder und DSP-Schaltkreise ◆ Firmeneigene Yamaha-Technologie zur Erzeugung von Mehrkanal-Surroundsound ◆ Compressed Music Enhancer Modus ◆...
  • Seite 135: Wollen Wir Beginnen

    Wollen wir beginnen Wollen wir beginnen ■ Prüfen des mitgelieferten Zubehörs ■ Einsetzen der Batterien in die Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten Fernbedienung haben. ❏ Fernbedienung ❏ Batterien (2) (AAA, R03, Micro) ❏ MW-Rahmenantenne ❏ UKW-Zimmerantenne ❏...
  • Seite 136: Schnellstartanleitung

    Schnellstartanleitung Schnellstartanleitung Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, Vorbereitung: Überprüfen der DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen. erforderlichen Teile Frontlautsprecher rechts Bereiten Sie folgende Elemente vor. Videomonitor Subwoofer (Tieftöner) Frontlautsprecher ❏ Surround-Lautsprecher Lautsprecher links rechts ❏ Frontlautsprecher ......x 2 ❏...
  • Seite 137 Schnellstartanleitung Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den Schritt 1: Einrichten Ihrer rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Lautsprecher Frontlautsprecher Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an. Lockern Einsetzen Festziehen ANTENNA...
  • Seite 138: Für Weitere Anschlüsse

    Schnellstartanleitung Schritt 2: Schließen Sie Ihren Schließen Sie das Videokabel an die DVD-Player und anderen Video-Eingangsbuchse Ihres Videomonitors und die VIDEO MONITOR OUT-Buchse Komponenten an dieses Geräts an. Videomonitor AV-Receiver ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT...
  • Seite 139: Schritt 3: Schalten Sie Die Stromversorgung Ein Und Drücken Die Taste

    SCENE-Taste zugewiesen wurde. Die SCENE-Schablonen sind erstellte Kombinationen von Eingangsquellen und Soundfeldprogrammen. Wenn Sie ein Yamaha-Produkt anschließen, dass Drücken Sie P SCENE 1. SCENE-Steuersignale unterstützt, kann dieses Gerät die Komponente automatisch aktivieren und die Wiedergabe starten. Weitere „DVD Movie Viewing“...
  • Seite 140: Was Möchten Sie Mit Diesem Gerät Tun

    Schnellstartanleitung Was möchten Sie mit diesem Hinweise Gerät tun? Sie müssen zuvor einen Kabel- oder Satellitentuner an dieses Gerät anschließen. Siehe Seite 16 für Einzelheiten. Sie müssen zuvor die mitgelieferte UKW- oder MW-Antenne ■ Benutzeranpassen der an dieses Gerät anschließen. Siehe Seite 18 für Einzelheiten. SCENE-Schablonen Sie müssen zuvor den gewünschten Sender abstimmen.
  • Seite 141: Anschlüsse

    Anschlüsse Anschlüsse Rückwand ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR OPTICAL UNBAL. MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DTV/CBL FRONT SURROUND CENTER (PLAY) CD-R (REC) DTV/ WOOFER COAXIAL SUBWOOFER FRONT A Name Vorgehensweise COMPONENT VIDEO-Buchsen...
  • Seite 142: Aufstellen Der Lautsprecher

    Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet. Subwoofer (SW) Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Klangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen...
  • Seite 143: Anschließen Der Lautsprecher

    Anschlüsse Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren. Vorsicht • Verwendenn Sie Lautsprecher mit der vorgeschriebenen Impedanz, wie auf der Rückseite dieses Geräts angegeben. •...
  • Seite 144: Anschluss An Die Front A-Klemmen

    Anschlüsse ■ Anschluss an die FRONT A-Klemmen ■ Anschluss an die FRONT B-, CENTER- und SURROUND-Klemmen Rot: positiv (+) Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–) Schwarz: negativ (–) Lösen Sie den Knopf. Drücken Sie die Lasche herab. Stecken Sie das abisolierte Ende des Stecken Sie das abisolierte Ende des Lautsprecherdrahts in den Schlitz an der Lautsprecherdrahts in das Loch an der...
  • Seite 145: Information Über Buchsen Und Kabelstecker

    Anschlüsse Information über Buchsen und Kabelstecker Audiobuchsen und Kabelstecker Videobuchsen und Kabelstecker COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (Weiß) (Rot) (Orange) (Gelb) (Grün) (Blau) (Rot) Linke und rechte Koaxialer Digital- Optischer Digital- Composite- Component- Analog- Audiokabelstecker Audiokabelstecker Videokabelstecker Videokabelstecker...
  • Seite 146: Informationen Über Hdmi

    Anschlüsse Informationen über HDMI™ Die an der HDMI-Buchse eingespeisten Audiosignale werden nicht von Lautsprecherklemmen ausgegeben, sondern von dem angeschlossenen Videomonitor. Um den Klang von den an diesem Gerät angeschlossenen Lautsprechern zu genießen, – stellen Sie eine analoge oder digitale Verbindung neben der HDMI-Verbindung her (siehe Seite 16). –...
  • Seite 147: Anschluss Der Videokomponenten

    Anschlüsse Anschluss der Videokomponenten Sie können auch einen Videomonitor, DVD-Player, Digital-TV Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und Kabelfernseher an dieses Gerät mit der HDMI- oder und andere Komponenten von den COMPONENT VIDEO-Verbindung (siehe Seite 16) anschließen. Netzsteckdosen getrennt werden. ■...
  • Seite 148: Anschluss An Die Hdmi- Oder Component Video-Buchsen

    Anschlüsse ■ Anschluss an die HDMI- oder COMPONENT VIDEO-Buchsen Sie können hochwertige Bilder durch Anschließen Ihres Videomonitors und Ihrer Video-Quellkompnenten an dieses Gerät mit HDMI- oder COMPONENT VIDEO-Verbindungen genießen. Hinweis Schließen Sie unbedingt Ihre Videokomponenten auf die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät angeschlossen haben.
  • Seite 149: Anschluss Der Audiokomponenten

    Anschlüsse Anschluss der Audiokomponenten ■ Anschließen eines CD-Players und eines CD-Recorders/MD-Recorders Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Hinweis Netzsteckdosen getrennt werden. Wenn Sie Ihren CD-Player über analoge und digitale Verbindung anschließen, wird dem an der DIGITAL INPUT-Buchse eingespeisten Signal Priorität eingeräumt.
  • Seite 150: Anschließen An Die Video Aux-Buchsen An Der Frontblende

    • Um die Quellensignale an diesen Buchsen zu reproduzieren, schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie wählen Sie „V-AUX“ als die Eingangsquelle. sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten Yamaha • Die an der PORTABLE-Minibuchse anliegenden Audiosignale Fachhändler oder Kundendienst.
  • Seite 151: Anschluss Des Netzkabels

    Anschlüsse Anschluss des Drahts der MW-Rahmenantenne Anschluss des Netzkabels Öffnen Sie Einsetzen Schließen Sie den Hebel den Hebel Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose. Netzkabel Der draht der MW-Rahmenantenne hat keine Polung, uns Sie können ein beliebiges Ende des Drahts and die AM- oder GND-Klemme anschließen.
  • Seite 152: Frontblende-Display

    Anschlüsse Frontblende-Display V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY YPAO SILENT CINEMA VIRTUAL PRESET NIGHT ENHANCER HOLD SLEEP MUTE DIGITAL L C R 1 Decoder-Anzeige C NIGHT Anzeige Leuchtet auf, wenn einer der Decoder dieser Einheit Leuchtet auf, wenn Sie einen Nachthörmodus wählen arbeitet.
  • Seite 153: Verwendung Der Fernbedienung

    Anschlüsse ■ Verwendung der Fernbedienung Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes. 30º 30º Ca. 6 m 1 Infrarotfenster Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
  • Seite 154: Optimierung Der Lautsprechereinstellung Für Den Hörraum (Ypao)

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Dieses Gerät verwendet die YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen automatisch sicherstellt. Der Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und anschließend von diesem Gerät analysiert.
  • Seite 155 Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Drücken Sie J l / h, um „AUTO“ zu wählen. Wenn alle Messpunkte erfolgreich ausgeführt sind, erscheint „FINISH“ im Wahlmöglichkeiten: AUTO, RELOAD, UNDO, Frontblende-Display. DEFAULT Der Lautsprecher, für den die Ergebnisse des • Wählen Sie „AUTO“, um automatisch den automatischen Setup automatisch erscheinen, gesamten „AUTO SETUP“-Vorgang auszuführen.
  • Seite 156: Falls Eine Fehleranzeige Erscheint

    Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) ■ Falls eine Fehleranzeige erscheint Drücken Sie J ENTER, um Ihre Wahl zu Wenn dieses Gerät potenzielle Probleme erkennt, erscheint eine Fehlermeldung im Frontblende-Display bestätigen. während des automatischen Setup. „AUTO SETUP“-Anzheige erscheint auf dem Einzelheiten über jede Fehlermeldung siehe Abschnitt Frontblende-Display.
  • Seite 157: Wahl Der Scene-Schablonen

    WAHL DER SCENE-SCHABLONEN Wahl der SCENE-Schablonen Diese Einheit ist mit 12 vorgegebenen Drücken Sie N INPUT l / h (oder drücken SCENE-Schablonen für verschiedene Einsatzsituationen ausgestattet. Als werkseitige Vorgabe sind die folgenden Sie J l / h), um die gewünschte Schablone SCENE-Schablonen jeder SCENE-Taste zugewiesen: zu wählen.
  • Seite 158 Wahl der SCENE-Schablonen ■ Welche SCENE-Schablone möchten Sie wählen? Welche Quelle möchten Sie Welche Komponente Vorgegebene SCENE-Schablonen abspielen? möchten Sie wählen? SCENE-Tasten Videoquellen (DVD-Video, DVD Viewing Aufgezeichnetes Video) DVD Movie Viewing DVD Live Viewing DVR Viewing Musik-Discs (CD, SA-CD Music Disc Listening oder DVD-Audio) Disc Listening CD Listening...
  • Seite 159: Vorgegebene Scene-Schablonen Beschreibungen

    Wahl der SCENE-Schablonen ■ Vorgegebene SCENE-Schablonen Beschreibungen SCENE-Schablone CD Music Listening Merkmale Wählen Sie diese SCENE-Schablone, wenn Sie Musik-Discs auf Ihrem CD-Player abspielen. Eingangsquelle Wiedergabemodus 2ch Stereo DVD Viewing Radio Listening Wählen Sie diese SCENE-Schablone, wenn Sie allgemeine (SCENE 4 als vorgegebene Einstellung) Inhalte auf Ihrem DVD-Player abspielen.
  • Seite 160: Erzeugen Ihrer Eigenen Scene-Schablonen

    Wahl der SCENE-Schablonen Erzeugen Ihrer eigenen Drücken Sie J k / n zum Wählen der SCENE-Schablonen gewünschten Parameter der SCENE-Schablone und danach J l / h zum Sie können Ihre originalen SCENE-Schablonen für jede Wählen des gewünschten Werts des SCENE-Taste erzeugen. Sie können sich auf die gewählten Parameters.
  • Seite 161: Grundlegende Bedienungsvorgänge

    WIEDERGABE Wiedergabe Vorsicht Drehen Sie H VOLUME (oder drücken Sie Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem 5 VOLUME +/–), um den gewünschten DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Ausgangspegel einzustellen. Vorsicht angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS-Verfahren codierte CD -Signal auf einem Drücken Sie K PROGRAM l / h (oder DTS-inkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie drücken Sie 8 PROGl / h) wiederholt, um...
  • Seite 162: Zusätzliche Bedienungsvorgänge

    Wiedergabe ■ Wählen des Frontlautsprechersatzes Zusätzliche Bedienungsvorgänge Drücken Sie I SPEAKERS wiederholt, um den ■ Verwenden von Kopfhörern Satz der Frontlautsprecher, die an die Lautsprecherklemmen FRONT A oder FRONT B Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem angeschlossen sind, ein- oder auszuschalten. Stereo-Analog-Audiokabelstecker an die Der aktive Frontlautsprechersatz ändert sich wie folgt: PHONES-Buchse auf der Frontblende an.
  • Seite 163: Wählen Von Audioeingangsbuchsen

    Wiedergabe ■ Wählen von Audioeingangsbuchsen Drücken Sie J l / h, um den Effektpegel (AUDIO SELECT) einzustellen, während „NIGHT:CINEMA“ oder Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen ausgestattet. Verwenden Sie diese Funktion „NIGHT:MUSIC“ auf dem (Audioeingangsbuchsen-Auswahl) um die Frontblende-Display erscheint. Eingangsbuchse für eine Eingangsquelle umzuschalten, Wahlmöglichkeiten: MIN, MID, MAX wenn einer Eingangsquelle mehrere Eingangsbuchsen...
  • Seite 164: Anzeige Der Signal-Information

    Wiedergabe ■ Anpassen der Lautsprecher-Pegel bei ■ Anzeige der Signal-Information der Wiedergabe Sie können das Format, die Abtastfrequenz, den Kanal, die Bitrate und die Kennzeichendaten des aktuellen Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers Eingangssignals anzeigen. einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Drücken Sie L MENU auf der Hinweis Fernbedienung.
  • Seite 165: Verwendung Des Einschlaf-Timers

    Wiedergabe ■ Verwendung des Einschlaf-Timers ■ Wiedergabe einer Videoquelle im Hintergrund Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Sie können ein Videobild von einer Videoquelle mit dem Bereitschaftsmodus zu schalten. Sound einer Audioquelle kombinieren. So können Sie zum Beispiel klassische Musik hören, während Sie schöne Drücken Sie wiederholt D SLEEP, um die Landschaften von der Videoquelle auf dem Videomonitor...
  • Seite 166: Soundfeldprogramme

    SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeldprogramme Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser • Soundfeldprogramme können nicht gewählt werden, wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die Komponente als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 30). Mehrkanalwiedergabe fast aller Soundquellen in Stereo •...
  • Seite 167: Wählt Decoder Für 2-Kanal-Quellen

    Soundfeldprogramme ■ Wählt Decoder für 2-Kanal-Quellen Die anfänglichen Einstellungen sind unter jedem Parameter in (Surrounddecodierungs-Modus) Fettschrift angeführt. Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale können auch über Multi-Kanäle wiedergegeben werden. Für Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, Movie Spacious und Movie Dramatic: Drücken Sie wiederholt die G SUR.
  • Seite 168: Verwenden Von Soundfeldprogrammen

    Soundfeldprogramme ■ Verwenden von Soundfeldprogrammen ohne Surroundlautsprecher (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von CINEMA DSP-Programmen ohne Surround-Lautsprecher, indem virtuelle Lautsprecher erzeugt werden. Wenn Sie „SUR. LR“ auf „NONE“ (siehe Seite 48) einstellen, wird Virtual CINEMA DSP automatisch aktiviert, sobald Sie ein Soundfeldprogramm (siehe Seite 34) wählen.
  • Seite 169: Ukw/Mw-Abstimmung

    UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-Abstimmung Es gibt 2 Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Sie können auch die automatischen und manuellen Merkmale zur Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 Sender zu speichern.
  • Seite 170: Automatische Festsenderabstimmung

    UKW/MW-Abstimmung Automatische Manuelle Festsenderabstimmung Festsenderabstimmung Sie können auch bis zu 40 Sender (A1 bis E8: 8 Sender in jeder der 5 Festsendergruppen) manuell abspeichern. Sie können auch die automatischen Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 Stimmen Sie automatisch oder manuell auf UKW-Sender mit starken Signalen (A1 bis E8: 8 einen Sender ab.
  • Seite 171: Aufrufen Eines Festsenders

    UKW/MW-Abstimmung Aufrufen eines Festsenders Austauschen von Festsendern Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie können die Zuordnungen von zwei Festsendern Sie einfach die Festsendergruppe und -nummer wählen, miteinander austauschen. Das folgende Beispiel unter welcher der Sender abgespeichert ist. beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit dem Festsender „A5“...
  • Seite 172: Radio-Daten-System-Abstimmung (Nur Modelle Für Europa Und Russland)

    RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR EUROPA UND RUSSLAND) Radio-Daten-System-Abstimmung (Nur Modelle für Europa und Russland) Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann verschiedene Radio-Daten-System-Daten, wie zum Beispiel PS (Programmdienstname), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und EON (erweiterter Senderverbund), empfangen, wenn Sie auf einen Radio-Daten-System-Sender abgestimmt haben.
  • Seite 173: Wählen Des Radio-Daten-System-Programms

    Radio-Daten-System-Abstimmung (Nur Modelle für Europa und Russland) Wählen des Drücken Sie 6 PRESET l / h auf der Radio-Daten-System-Programms Fernbedienung, um den gewünschten Programmtyp zu wählen. (PTY SEEK-Modus) Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf dem Frontblende-Display. Verwenden Sie diese Funktion, um das gewünschte Programm nach Programmtyp aus allen als Festsender erfassten Radio-Daten-System-Sendern auszuwählen.
  • Seite 174: Verwenden Des Eon-Datendienstes (Erweiterter Senderverbund)

    Radio-Daten-System-Abstimmung (Nur Modelle für Europa und Russland) Verwenden des EON-Datendienstes Drücken Sie 0 PTY SEEK START an der (Erweiterter Senderverbund) Fernbedienung, um alle verfügbaren Radio- Daten-System-Sender zu suchen. Verwenden Sie dieses Merkmal, um den EON-Datendienst Der Name des gewählten Programmtyps und die PTY (erweiterter Senderverbund) des HOLD-Anzeige leuchten auf dem Radio-Daten-System-Sendernetzes zu empfangen.
  • Seite 175: Aufnahme

    AUFNAHME Aufnahme Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung dieser Komponenten. Hinweise • Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, können Sie nicht zwischen anderen an dieses Gerät angeschlossenen Komponenten aufnehmen.
  • Seite 176: Einstellmenü

    Einstellmenü Einstellmenü Sie können die folgenden Parameter im Einstellmenü verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. ■...
  • Seite 177: Verwenden Des Einstellmenüs

    Einstellmenü Optionsmenü 3 OPTION MENU Verwenden Sie dieses Menü, um manuell optionale Systemparameter-Einstellungen auszuführen. Parameter Merkmale Seite A)DISPLAY SET Passt die Helligkeit im Frontblende-Display an. B)MEMORY GUARD Verriegelt die Soundfeldprogramm-Parameter und andere Einstellmenü-Einstellungen. C)AUDIO SELECT Bestimmt den Vorgabe-Audio-Eingangsbuchsen Wahl-Einstellmodus für die Eingangsquellen, die an die DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossen sind, wenn Sie dieses Gerät ausschalten.
  • Seite 178: Lautsprechereinstellungen

    Einstellmenü 1 SOUND MENU Die Tieftönersektion eines Lautsprechers ist 16 cm oder mehr: groß Verwenden Sie dieses Menü, um Lautsprechereinstellungen Die Tieftönersektion eines Lautsprechers ist 16 cm manuell einzustellen oder Verzögerungen bei der oder weniger: klein Videosignalverarbeitung zu kompensieren, wenn Sie Frontlautsprecher FRONT LCD-Monitore oder -Projektoren verwenden.
  • Seite 179 Einstellmenü ■ Lautsprecherpegel LFE/Bassausgang BASS OUT B)SP LEVEL Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Dieses Merkmal wird verwendet, um den Ausgangspegel Lautsprecher, die LFE (Niederfrequenzeffekt) und die jedes Lautsprechers einzustellen. Niederfrequenzsignale ausgeben. Regelungsbereich: –10 bis +10 dB Wahlmöglichkeiten: SWFR, FRNT, BOTH Regelungsschritt: 1 dB Anfängliche Einstellung: 0 dB Falls Sie mit den Bassklängen Ihrer Lautsprecher nicht zufrieden sind,...
  • Seite 180: Dynamikbereich

    Einstellmenü ■ Lautsprecherabstand C)SP DISTANCE Drücken Sie J k / n, um einen Frequenzbereich zu wählen und Verwenden Sie dieses Merkmal für die manuelle J l / h, um den gewählten Frequenzbereich einzustellen. Einstellung des Abstandes jedes Lautsprechers und die an den entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung.
  • Seite 181: Input Menu

    Einstellmenü ■ Audio-Einstellungen G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Verwenden Sie dieses Merkmal, um die gesamten Audioeinstellungen dieses Geräts anzupassen. Verwenden Sie dieses Menü, um die Eingangsbuchsen neu Art der Stummschaltung MUTE TYP. zuzuweisen, den Eingangsmodus zu wählen oder die Eingangsquelle neu zu benennen. Verwenden Sie dieses Merkmal, um einzustellen, wie stark die Stummschaltung die Ausgangslautstärke ■...
  • Seite 182: Lautstärkentrimmung

    Einstellmenü ■ Neubenennung des Eingangs ■ Lautstärkentrimmung C)VOLUME TRIM B)INPUT RENAME Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Pegel des Eingangssignals an jeder Buchse einzustellen. Dies ist Verwenden Sie diese Funktion zur Änderung des Namens nützlich, wenn Sie den Pegel jeder Eingangsquelle der Eingänge, die auf dem Frontblende-Display ausbalancieren möchten, um plötzliche erscheinen.
  • Seite 183: Option Menu

    Einstellmenü 3 OPTION MENU Verwenden Sie dieses Menü, um optionale Systemparameter-Einstellungen auszuführen. ■ Displayeinstellungen A)DISPLAY SET Dimmer DIMMER Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Helligkeit des Frontblende-Displays einzustellen. Regelungsbereich: – 4 bis 0 Regelungsschritt: 1 • Drücken Sie J l, um das Frontblende-Display abzuschwächen.
  • Seite 184: Weiterführendes Setup

    Weiterführendes Setup Weiterführendes Setup ■ Tuner-Frequenzraster Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das (Nur Modelle für Asien und weiterführende Setup-Menü bietet zusätzliche Universalmodell) Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Anpassung Verwenden Sie dieses Merkmal, um das des Betriebs dieses Gerätes.
  • Seite 185: Allgemeines

    Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. ■ Allgemeines...
  • Seite 186 Störungsbeseitigung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Kein Ton vom „CENTER“ in „SPEAKER SET“ ist auf Stellen Sie „CENTER“ auf „SML“ oder „LRG“. „NONE“ eingestellt. Center-Lautsprecher. Manche Soundfeldprogramme geben Versuchen Sie ein anderes Soundfeldprogramm. keinen Ton vom Center-Lautsprecher aus. Kein Ton von den „SUR.
  • Seite 187 Störungsbeseitigung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Das Bild ist gestört. Die Videoquelle verwendet verschlüsselte oder codierte Signale, um Raubkopien zu verhindern. Dieses Gerät schaltet Die interne Temperatur ist zu hoch, so Warten Sie etwa 1 Stunde, bis sich das Gerät — plötzlich auf den dass die Schutzschaltung zur Vermeidung abgekühlt hat, und schalten Sie es danach wieder ein.
  • Seite 188 Störungsbeseitigung Während AUTO SETUP Fehlermeldung Ursache Abhilfe Vorgehensweise NO FRONT L SP Linke/rechte Frontkanalsignale werden Überprüfen Sie die linken/rechten nicht festgestellt. Frontlautsprecheranschlüsse. NO FRONT R SP NO SUR.L SP Ein Surround-Kanalsignal wird nicht Überprüfen Sie die erkannt. Surround-Lautsprecheranschlüsse. NO SUR.R SP NOISY Hintergrundgeräusche sind zu laut.
  • Seite 189: Fernbedienung

    Störungsbeseitigung ■ Fernbedienung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von arbeitet oder maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad funktioniert nicht Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. richtig. Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
  • Seite 190: Glossar

    Glossar Glossar ■ Audio-Informationen DTS Digital Surround DTS Digital-Surround wurde entwickelt, um die analogen Dolby Digital Tonspuren von Filmen mit 5.1-Kanal-Digital-Tonspur zu Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das ersetzen, und gewinnt nun in Filmtheatern in aller Welt an Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. Beliebtheit.
  • Seite 191 Soundfeldprogramm eingestellt, so dass genaue Repräsentationen aller Soundfeldprogramme auch über Kopfhörer genossen werden können. Virtual CINEMA DSP Yamaha hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Surround-Effekte auch ohne Surround-Lautsprecher gestattet, indem virtuelle Surround-Lautsprecher verwendet werden. Es ist sogar möglich, Virtual CINEMA DSP mit einem minimalen Zwei-Lautsprecher-System zu genießen, das keinen Center-Lautsprecher einschließt.
  • Seite 192: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten AUDIOABSCHNITT VIDEOABSCHNITT • Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, • Signalpegel Composite ..............1 Vp-p/75 Ω Surround-Lautsprecher 1 kHz, 0,9% Klirr, 6 Ω ..........100 W/Kanal Komponentensignal ..1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (P • Maximale Ausgangsleistung (JEITA) •...
  • Seite 193: Stichwortverzeichnis

    STICHWORTVERZEICHNIS Stichwortverzeichnis ■ Zahlenwerten Austauschen von Festsendern ....39 DIMENSION ........35 Auswahl, Radio-Daten-System- Dimension ..........35 1 SOUND MENU ......44, 46 Programmtyp ........41 DIMMER ..........51 2 INPUT MENU ......44, 49 AUTO SETUP ........22 Dimmer ..........51 2ch Stereo ..........34 AUTO SETUP ........44 Direkt-Modus ........
  • Seite 194 Stichwortverzeichnis ■ Mehrkanal-Quellen und PTY SEEK-Modus, Radio-Daten- Soundfeldprogramme mit System-Abstimmung ....... 41 G)AUDIO SET ........49 Kopfhörern ........36 PTY, Radio-Daten-System- Game ............ 34 MEM.GUARD ........51 Information ........40 Game Playing ........27 Mitgeliefertes Zubehör ......3 Genießen von 2-Kanal-Quellen mit ■ Movie Dramatic ........34 den Standard-Decodern ....
  • Seite 195 Wählen des Nachthörmodus ....31 Wählen von Audioeingangsbuchsen ....31 Wiedergabe einer Videoquelle im Hintergrund ........33 ■ Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer ......... 22 YPAO ........... 22 YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) ......22 YPAO Anzeige ........20 ■...
  • Seite 196: Begrenzte Garantie Für Den Europäischen Wirtschaftsraum (Ewr) Und Die Schweiz

    Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha- Vertretung in Ihrem Land.
  • Seite 197 Den här symbolmarkeringen innebär att angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller elektrisk och elektronisk utrustning, när personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador de tjänat ut, ska kastas bort avskiljt från beroende på att enheten används med en spänning utöver den hushållsavfallet.
  • Seite 198: Appendix

    Innehåll INLEDNING AVANCERAD ANVÄNDNING Egenskaper .............. 2 Inställningsmeny ...........44 Förberedelser ............3 Användning av inställningsmenyn ......45 1 SOUND MENU............ 46 Vägledning för snabbstart ........4 2 INPUT MENU............49 Förberedelse: Kontrollera delarna ......4 3 OPTION MENU........... 51 Steg 1: Installera högtalarna ........5 Avancerad inställning ...........52 Steg 2: Anslut DVD-spelaren och övriga komponenter ............
  • Seite 199: Egenskaper

    Dolby Laboratories. Surround: 100 W/kanal SCENE-valsfunktion ◆ Förinställda SCENE-mallar för olika situationer ◆ Egenhändig SCENE-mallsanpassning “SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör Yamaha Dekodrar och DSP-kretsar Corporation. ◆ Patentskyddad Yamaha-teknik för skapande av flerkanaligt surroundljud ◆ Compressed Music Enhancer-läge ◆...
  • Seite 200: Kontroll Av Medföljande Tillbehör

    Förberedelser Förberedelser ■ Kontroll av medföljande tillbehör ■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen. ❏ Fjärrkontroll ❏ Batterier (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ AM-ramantenn ❏ FM-inomhusantenn ❏ Optimeringsmikrofon Ta bort locket till batterifacket. Sätt i de två...
  • Seite 201: Vägledning För Snabbstart

    Vägledning för snabbstart Vägledning för snabbstart Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt Förberedelse: Kontrollera delarna göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning. Höger Förbered följande artiklar. fronthögtalare Videomonitor Subwoofer ❏ Vänster Högtalare Höger fronthögtalare surroundhögtalare ❏ Framhögtalare ........x 2 ❏...
  • Seite 202 Vägledning för snabbstart Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) Steg 1: Installera högtalarna och “–” (svart) ansluts rätt. Framhögtalare Placera högtalarna i rummet och anslut dem till receivern. ANTENNA SPEAKERS Lossa För in Dra åt SURROUND CENTER FRONT B...
  • Seite 203 Vägledning för snabbstart Steg 2: Anslut DVD-spelaren och Anslut videokabeln till videoingången på övriga komponenter videomonitorn och till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern. Videomonitor ANTENNA SPEAKERS AV-receiver SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR...
  • Seite 204: Scene 1

    Tryck på P SCENE 1. “DVD Movie Viewing” visas på frontpanelens Efter anslutning av en Yamaha-produkt som kan hantera SCENE-styrsignaler kan receivern automatiskt aktivera display och receivern ställs automatiskt in i optimalt komponenten ifråga och starta uppspelning. Vi hänvisar till tillstånd för DVD-uppspelning.
  • Seite 205: Olika Saker Att Göra Med Receivern

    Vägledning för snabbstart Olika saker att göra med receivern Anmärkningar En kabel-TV eller en satellitmottagare måste vara ansluten till ■ Anpassa SCENE-mallarna receivern. Se sidan 16 angående detaljer. Medföljande FM- och AM-antenner måste vara anslutna till • Användning av olika SCENE-mallar receivern.
  • Seite 206: Anslutningar

    Anslutningar Anslutningar Bakpanelen ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR OPTICAL UNBAL. MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DTV/CBL FRONT SURROUND CENTER (PLAY) CD-R (REC) DTV/ WOOFER COAXIAL SUBWOOFER FRONT A Namn Se sidan COMPONENT VIDEO-jack...
  • Seite 207: Placering Av Högtalare

    Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud. Subwoofer (SW) Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen ljudåtergivning via den LFE-kanal (lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och DTS-källor.
  • Seite 208: Anslutning Av Högtalare

    Anslutningar Anslutning av högtalare Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan receivern inte återge ingångskällorna korrekt. Observera • Använd högtalare med specificerad impedans enligt vad som anges på baksidan av receivern. •...
  • Seite 209 Anslutningar ■ Anslutning till högtalarutgångarna ■ Anslutning till högtalarutgångarna FRONT A FRONT B, CENTER och SURROUND Röd: positiv (+) Röd: positiv (+) Svart: negativ (–) Svart: negativ (–) Tryck ner tungan. Lossa på knoppen. För in den blottade delen av högtalarkabeln i För in den blottade delen av högtalarkabeln i hålet på...
  • Seite 210: Information Om Jack Och Kabelkontakter

    Anslutningar Information om jack och kabelkontakter Ljudjack och kabelkontakter Videojack och kabelkontakter COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (Vit) (Röd) (Brandgul) (Gul) (Grön) (Blå) (Röd) Vänster och höger Koaxial digital Optisk digital Kompositvideo- Komponentvideo- analoga ljudkabelkontakt ljudkabelkontakt kabelkontakt kabelkontakt...
  • Seite 211: Information Gällande Hdmi

    Anslutningar Information gällande HDMI™ Ljudsignaler som matas in via HDMI-ingången matas inte ut via några högtalarutgångar, men däremot till ansluten videomonitor. För att kunna lyssna till ljudet via högtalare anslutna till receivern: – utför en analog eller en digital anslutning, vid sidan om en HDMI-anslutning (se sid. 16). –...
  • Seite 212: Anslutning Av Videokomponenter

    Anslutningar Anslutning av videokomponenter Det är även möjligt att ansluta en videomonitor, en DVD-spelare, Se till att varken receivern eller andra en digital-TV eller en kabel-TV till receivern via en HDMI- eller komponenter är anslutna till något COMPONENT VIDEO-anslutning (se sid. 16). nätuttag.
  • Seite 213 Anslutningar ■ Anslutning till HDMI- eller COMPONENT VIDEO-jacken Genom HDMI- eller COMPONENT VIDEO-anslutning av en videomonitor och videokomponenter för uppspelning till receivern kan högkvalitativ bildåtergivning erhållas. Anmärkning Se till att ansluta övriga videokomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts till receivern. Om exempelvis videomonitorn ansluts till receivern via en HDMI- eller COMPONENT VIDEO-anslutning, så...
  • Seite 214: Anslutning Av Ljudkomponenter

    Anslutningar Anslutning av ljudkomponenter ■ Anslutning av en CD-spelare och en CD- brännare/MD-spelare Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något Anmärkning nätuttag. Efter både analog och digital anslutning av en CD-spelare prioriteras signaler som matas in via den digitala ingången DIGITAL INPUT.
  • Seite 215: Anslutning Till Video Aux-Jacken På Framsidan

    • Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignaler som mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste matas in via dessa ingångar. auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter angående • Ljudsignaler som matas in via minijacket PORTABLE har utomhusantenner. prioritet över signaler som matas in via ljudingångarna AUDIO •...
  • Seite 216: Anslutning Av Nätkabeln För Strömförsörjning

    Anslutningar Anslutning av kabeln till AM-ramantennen Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning Öppna För in Stäng klämspaken klämspaken Anslut nätkabeln till ett nätuttag, när alla övriga anslutningar är klara. Nätkabel Kabeln till AM-ramantennen har ingen polaritet, så det spelar ingen roll vilken ände som ansluts till ingången AM respektive GND.
  • Seite 217: Frontpanelens Display

    Anslutningar Frontpanelens display V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY YPAO SILENT CINEMA VIRTUAL PRESET NIGHT ENHANCER HOLD SLEEP MUTE DIGITAL L C R 1 Dekoderindikering C Indikatorn NIGHT Visas när någon av receiverns dekodrar är aktiv. Visas medan ett nattlyssningsläge är valt (se sid. 31). 2 Indikatorn ENHANCER D Indikatorn CINEMA DSP Visas medan läget Compressed Music Enhancer är valt (se...
  • Seite 218: Användning Av Fjärrkontrollen

    Anslutningar ■ Användning av fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering. 30º 30º Cirka 6 m 1 Fönster för infraröda signaler Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta detta fönster mot den komponent som ska manövreras.
  • Seite 219: Optimering Av Högtalarinställningar Enligt Lyssningsrummet (Ypao)

    Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet (YPAO) Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet.
  • Seite 220 Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet (YPAO) Tryck på J l / h för att välja “AUTO”. När inställning av alla mätningsposter är klar visas meddelandet “FINISH” på Alternativ: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT frontpanelens display. • Välj “AUTO” för att utföra hela “AUTO SETUP”- Högtalaren för vilken resultatet av den automatiska inställningen.
  • Seite 221 Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet (YPAO) ■ Om en felmeddelandeskärm visas Tryck på J ENTER för att bekräfta valet. Om receivern identifierar ett tänkbart problem, så visas ett felmeddelande på frontpanelens display medan den Indikeringen “AUTO SETUP” visas på frontpanelens automatiska inställningen pågår.
  • Seite 222: Val Av Scene-Mallar

    VAL AV SCENE-MALLAR Val av SCENE-mallar Receivern erbjuder 12 förinställda SCENE-mallar för Tryck på N INPUT l / h (eller på J l / h) användning av receivern i olika situationer. Vid ursprunglig fabriksinställning är följande SCENE-mappar för att välja önskad mall. tilldelade varje SCENE-knapp: INPUT SCENE 1: DVD Movie Viewing...
  • Seite 223 Val av SCENE-mallar ■ Vilken SCENE-mall är lämplig att välja? Vilken källa ska spelas Vilken komponent ska Grundinställda SCENE-mappar upp? användas för uppspelning? SCENE-knappar Videokällor (DVD-video, inspelad DVD Viewing video) DVD Movie Viewing DVD Live Viewing DVR Viewing Musikskivor (CD, SA-CD Music Disc Listening eller DVD-Audio) Disc Listening...
  • Seite 224 Val av SCENE-mallar ■ Beskrivning av förinställd SCENE-mall SCENE-mall CD Music Listening Egenskaper Välj denna SCENE-mall för uppspelning av musikskivor på CD-spelaren. Ingångskälla Återgivningsläge 2ch Stereo DVD Viewing Radio Listening Välj denna SCENE-mall för uppspelning av allmänt innehåll på (SCENE 4 som grundinställning) en DVD-spelare.
  • Seite 225: Skapande Av Egenhändigt Anpassade Scene-Mallar

    Val av SCENE-mallar Skapande av egenhändigt Tryck på J k / n för att välja önskad anpassade SCENE-mallar SCENE-mallsparameter och sedan på J l / h för att välja önskat parametervärde. Egenhändigt anpassade SCENE-mallar kan skapas för Följande parametrar kan ändras för en SCENE-mall: varje SCENE-knapp.
  • Seite 226: Avspelning

    AVSPELNING Avspelning Observera Vrid på volymreglaget H VOLUME (eller tryck Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning på 5 VOLUME +/–) för att ställa in önskad av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS volymnivå. spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med DTS, återges endast oönskat brus som kan skada Tryck upprepade gånger på...
  • Seite 227: Övrig Manövrering

    Avspelning ■ Val av framhögtalare Övrig manövrering Tryck upprepade gånger på I SPEAKERS för ■ Ljudåtergivning via hörlurar att koppla in eller ur framhögtalare som är anslutna till högtalarutgångarna FRONT A eller Anslut ett par hörlurar med en analog ljudkabel FRONT B.
  • Seite 228: Val Av Ljudingångar (Audio Select)

    Avspelning ■ Val av ljudingångar (AUDIO SELECT) Tryck på J l / h för att justera effektnivån Receivern har en mängd olika ingångar. Använd denna funktion (ljudingångsval) till att välja tilldelning av en viss medan “NIGHT:CINEMA” eller ingång för en ingångskälla för vilken fler än en ingång är “NIGHT:MUSIC”...
  • Seite 229 Avspelning ■ Justering av högtalarnivåer under ■ Visning av signalinformation pågående uppspelning Format, samplingsfrekvens, kanal, bithastighet och flaggdata för aktuell insignal kan kontrolleras på ansluten Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du bildskärm. lyssnar på en musikkälla. Tryck på L MENU på fjärrkontrollen. Anmärkning Meddelandet “AUTO SETUP”...
  • Seite 230: Användning Av Insomningstimern

    Avspelning ■ Användning av insomningstimern ■ Uppspelning av videokällor i bakgrunden Använd denna funktion för att automatiskt ställa receivern i beredskapsläget efter en viss tid. Du kan kombinera en videobild från en videokälla med ljud från en ljudkälla. Du kan till exempel lyssna på Tryck upprepade gånger på...
  • Seite 231: Ljudfältsprogram

    LJUDFÄLTSPROGRAM Ljudfältsprogram Receivern är försedd med en mångfald precisa digitala • Ljudfältsprogram kan inte väljas medan en komponent ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT är vald som ingångskälla dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig (se sid. 30). uppspelning från nästan vilken stereokälla eller flerkanalig •...
  • Seite 232: Redigering Av Ljudfältsparametrar

    Ljudfältsprogram ■ Val av dekodrar för 2-kanaliga källor Ursprungsinställningen av varje parameter anges med fetstil. (läge för surroundavkodning) Signaler som matas in från 2-kanaliga källor kan även För Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, återges via flera kanaler. Movie Spacious och Movie Dramatic: DSP-nivå...
  • Seite 233: Obehandlad Återgivning Av Ingångskällor

    Ljudfältsprogram ■ Användning av ljudfältsprogram utan surroundhögtalare (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP ger möjlighet att lyssna på CINEMA DSP-program utan surroundhögtalare genom skapande av virtuella högtalare. Om “SUR. LR” ställs in på “NONE” (se sid. 48), så aktiveras Virtual CINEMA DSP automatiskt närhelst ett ljudfältsprogram väljs (se sid.
  • Seite 234: Fm/Am-Mottagning

    FM/AM-MOTTAGNING FM/AM-mottagning Två inställningsmetoder förekommer: automatisk och manuell. Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. Det är också möjligt att använda automatisk eller manuell förinställning för att lagra upp till 40 stationer.
  • Seite 235: Automatisk Förinställning

    FM/AM-mottagning Automatisk förinställning Manuell förinställning Automatisk förinställning kan användas till att lagra upp Det är också möjligt att lagra upp till 40 stationer (A1 till till 40 FM-station med stark signalstyrka (A1 till E8: 8 E8: 8 stationer i var och en av de 5 stationer i var och en av de 5 förvalsstationsgrupperna) i förvalsstationsgrupperna) manuellt i minnet.
  • Seite 236: Ställa In En Förinställd Station

    FM/AM-mottagning Ställa in en förinställd station Växla förinställda stationer Önskad station kan ställas in genom att helt enkelt välja Det är möjligt att byta ut tilldelningen av förval mellan två den förvalsgrupp och det förvalsnummer under vilket förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan stationen har lagrats.
  • Seite 237: Radiodatasystem-Mottagning

    RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. RYSSLAND) Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modeller till Europa, inkl. Ryssland) Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Receivern kan ta emot diverse radiodatasystem-data, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid) och EON (information om andra kanaler) vid mottagning av radiodatasystem-sändande stationer.
  • Seite 238: Val Av Radiodatasystem-Programtyp

    Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modeller till Europa, inkl. Ryssland) Val av Tryck på 6 PRESET l / h på fjärrkontrollen radiodatasystem-programtyp för att välja önskad programtyp. Namnet på vald programtyp visas på frontpanelens (funktionen PTY SEEK) display. Använd denna funktion till att välja önskat radioprogram enligt programtyp bland alla förinställda radiodatasystem-stationer.
  • Seite 239: Användning Av Datatjänsten För Information Om Andra Kanaler (Eon)

    Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modeller till Europa, inkl. Ryssland) Användning av datatjänsten för Tryck på 0 PTY SEEK START på information om andra kanaler fjärrkontrollen för att börja söka igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som (EON) finns tillgängliga. Namnet på vald programtyp blinkar och indikeringen Använd denna funktion till att ta emot datatjänsten EON PTY HOLD visas på...
  • Seite 240: Inspelning

    INSPELNING Inspelning Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa komponenter. Anmärkningar • Medan receivern står i beredskapsläget går det inte att spela in mellan andra komponenter som är anslutna till receivern. • Inställningarna av TONE CONTROL (se sid. 31) och VOLUME, högtalarnivåer (se sid. 32) och ljudfältsprogram (se sid. 34) påverkar inte inspelningsresultatet.
  • Seite 241: Inställningsmeny

    Inställningsmeny Inställningsmeny Följande parametrar på inställningsmenyn kan användas till att ändra diverse systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket receivern ska arbeta. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. ■...
  • Seite 242: Användning Av Inställningsmenyn

    Inställningsmeny Alternativmeny 3 OPTION MENU Använd denna meny till att manuellt justera valfria systeminställningar. Parameter Egenskaper Sida A)DISPLAY SET Justerar ljusstyrkan i frontpanelens display. B)MEMORY GUARD För att låsa parametrar för ljudfältsprogram och andra inställningar på inställningsmenyn. C)AUDIO SELECT För att ange den grundinställning för ljudingångsval som ska gälla för ingångskällor anslutna till ingångarna DIGITAL INPUT när strömmen till receivern slås på.
  • Seite 243 Inställningsmeny 1 SOUND MENU Diametern på en högtalares baselement är minst 16 cm: stor Använd denna meny till att manuellt justera alla typer av Diametern på en högtalares baselement är under högtalarinställningar eller för att kompensera för fördröjning 16 cm: liten vid videosignalbehandling när LCD-monitorer eller Framhögtalare FRONT projektorer används.
  • Seite 244 Inställningsmeny ■ Högtalarnivå LFE/bas ut BASS OUT B)SP LEVEL Använd denna funktion till att välja högtalare för Använd denna funktion till att manuellt ställa in utnivån återgivning av LFE-ljud (lågfrekvenseffekter) och för varje högtalare. lågfrekventa signaler. Justerbart område: –10 till +10 dB Alternativ: SWFR, FRNT, BOTH Inställningssteg: 1 dB Ursprunglig inställning: 0 dB...
  • Seite 245 Inställningsmeny ■ Högtalaravstånd C)SP DISTANCE Tryck på J k / n för att välja ett frekvensband och på J l / h Använd denna funktion till att manuellt ställa in avståndet för att justera det valda frekvensbandet. till varje högtalare samt den fördröjning som ska gälla för respektive kanal.
  • Seite 246: Input Menu

    Inställningsmeny ■ Ljudinställningar G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Använd denna funktion till att justera receiverns samlade ljudinställningar. Använd denna meny till att omfördela ingångar, välja Typ av snabbdämpning MUTE TYP. inmatningsläge eller ändra beteckningen på en ingångskälla. Använd denna funktion till att justera hur pass mycket dämpningfunktionen ska sänka volymen (se sid.
  • Seite 247 Inställningsmeny ■ Namnändring av ingångar ■ Volymtrimning C)VOLUME TRIM B)INPUT RENAME Använd denna funktion till att justera signalnivån för inmatning via varje ingång. Med hjälp av denna funktion Använd denna funktion till att ändra den beteckning på är det möjligt att skapa en balanserad ljudnivå från olika ingångskällan som visas på...
  • Seite 248: Option Menu

    Inställningsmeny 3 OPTION MENU Använd denna meny till att justera valfria systemparametrar. ■ Displayinställningar A)DISPLAY SET Dimmer DIMMER Använd denna funktion till att justera ljusstyrkan hos frontpanelens display. Justerbart område: – 4 till 0 Inställningssteg: 1 • Tryck på J l för att göra belysningen i frontpanelens display svagare.
  • Seite 249: Avancerad Inställning

    Avancerad inställning Avancerad inställning ■ Stationssökningssteg Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. Menyn för avancerade inställningar (gäller endast modell till Asien och erbjuder ytterligare parametrar som kan justeras för att General-modell) anpassa receivern enligt egna önskemål. Ändra Använd denna funktion till att ställa in ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje stationssökningssteget i enlighet med den...
  • Seite 250: Felsökning

    Gå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, så slå av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. ■ Allmänt...
  • Seite 251 Felsökning Problem Orsak Åtgärd sidan Inget ljud hörs från “CENTER” i “SPEAKER SET” är inställt Ställ in “CENTER” på “SML” eller “LRG”. mitthögtalaren. på “NONE”. Vissa ljudfältsprogram återger inget ljud Försök med ett annat ljudfältsprogram. via mitthögtalaren. Inget ljud hörs från “SUR.
  • Seite 252 Felsökning Problem Orsak Åtgärd sidan Bilden har störningar. Videokällan använder förvrängda eller kodade signaler för att förhindra kopiering. Receivern ställs Temperaturen inuti receivern är för hög Vänta cirka 1 timme på att receivern ska svalna och — plötsligt i och skyddskretsen mot överhettning har slå...
  • Seite 253 Felsökning Under pågående AUTO SETUP-inställning Felmeddelande Orsak Åtgärd sidan NO FRONT L SP Inga signaler för vänster/höger framkanal Kontrollera anslutningarna av vänster/höger upptäcks. framhögtalare. NO FRONT R SP NO SUR.L SP Inga signaler för surroundkanalen upptäcks. Kontrollera anslutningarna av surroundhögtalarna. NO SUR.R SP NOISY Bakgrundsstörningarna är för höga.
  • Seite 254: Återställning Av Receivern

    Felsökning ■ Fjärrkontrollen Problem Orsak Åtgärd sidan Fjärrkontrollen kan För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 inte användas eller m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. fungerar dåligt. Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts Ställ receivern på...
  • Seite 255: Ordlista

    Ordlista Ordlista ■ Ljudinformation DTS Digital Surround DTS digital surround utvecklades för att ersätta de analoga Dolby Digital ljudspåren i filmer med ett 5.1-kanaligt digitalt ljudspår, Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger och det blir allt vanligare i biografer över hela världen. Det dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud.
  • Seite 256: Information Om Ljudfältsprogram

    Baserat på en stor borttagen från färgsignalen. En monitor med mängd faktiskt uppmätta data använder Yamaha CINEMA komponentingångar krävs för att kunna mata ut DSP en DSP-teknik utvecklad av Yamaha för att komponentsignaler. kombinera systemen Dolby Pro Logic, Dolby Digital och Sammansatt videosignal DTS, i syfte att återskapa den audiovisuella upplevelsen i...
  • Seite 257: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data LJUDDELEN VIDEODELEN • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround • Signalnivå 1 kHz, 0.9% övertonsdistorsion 6 Ω ......100 W/kanal Komposit ..............1 Vt-t/75 Ω Komponentvideosignal ..1 Vt-t/75 Ω (Y), 0,7 Vt-t/75 Ω (P •...
  • Seite 258: Index

    INDEX Index ■ Sifferord AUTO SETUP, Felmeddelande ...55 Dynamikområde ........48 Autoinställning ........44 Dynamikområde för högtalare ..... 48 1 SOUND MENU ......44, 46 Automatisk förinställning .....38 Dynamikområde för hörlurar ....48 2 INPUT MENU ......44, 49 Automatisk stationsinställning .....37 2ch Stereo ..........
  • Seite 259 Index ■ Indikatorn SLEEP ........ 20 Medföljande tillbehör ......3 Indikatorn VIRTUAL ......20 MEM.GUARD ........51 Radio Listening ........27 Indikatorn YPAO ......... 20 Minnesskydd ........51 Radiodatasystem-mottagning ....40 Indikeringar för ingångskanaler Mittbredd ..........35 Radiotext, Radiodatasystem- och högtalare ........20 Mitthögtalare ........46 information ........
  • Seite 260 Videokabelkontakter ......13 Virtual CINEMA DSP ......36 Visningsfält för diverse information ........20 Volymtrimning ........50 ■ Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer ......... 22 YPAO ........... 22 YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) ......22 ■ Zon B ........... 30 “...
  • Seite 261: Begränsad Garanti Inom Ees-Området Och Schweiz

    Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
  • Seite 262 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie later nog eens iets in kunt opzoeken.
  • Seite 263 Inhoud INLEIDING GEAVANCEERDE BEDIENING Kenmerken ............. 2 Instelmenu .............44 Van start ..............3 Gebruiken van het instelmenu ........ 45 1 SOUND MENU ........... 46 Snelstartgids ............4 2 INPUT MENU ............. 49 Voorbereiding: Controleer de onderdelen ....4 3 OPTION MENU ..........51 Stap 1: Instellen van uw luidsprekers .......
  • Seite 264: Kenmerken

    ◆ Mogelijkheid tot het aanpassen van SCENE sjablonen “SILENT CINEMA” is een handelsmerk van Yamaha Corporation. Decoders en DSP schakelingen ◆ Zelf ontwikkelde Yamaha technologie voor de creatie van multikanaals surroundweergave ◆ Compressed Music Enhancer stand ◆ Dolby Digital decoder ◆...
  • Seite 265: Van Start

    Van start Van start ■ Controleren van de meegeleverde ■ Inzetten van batterijen in de accessoires afstandsbediening Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. ❏ Afstandsbediening ❏ Batterijen (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ AM ringantenne ❏ FM binnenantenne ❏...
  • Seite 266: Snelstartgids

    Snelstartgids Snelstartgids Hieronder wordt de makkelijkste manier beschreven Voorbereiding: Controleer de waarop u van films op DVD kunt gaan genieten in uw eigen thuisbioscoop. onderdelen Rechter voor-luidspreker Breng de volgende onderdelen in gereedheid. Beeldscherm Subwoofer Linker Rechter ❏ Luidsprekers voor-luidspreker surround-luidspreker ❏...
  • Seite 267 Snelstartgids Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, Stap 1: Instellen van uw “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. luidsprekers Voor-luidsprekers Stel uw luidsprekers op in uw kamer en sluit ze aan op dit Inbrengen Vast toestel.
  • Seite 268: Componenten Aan

    Snelstartgids Stap 2: Sluit uw DVD-speler en Verbind de videokabel met de video andere componenten aan ingangsaansluiting van uw beeldscherm en met de VIDEO MONITOR OUT aansluiting van dit toestel. ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR Beeldscherm...
  • Seite 269: Stap 3: Zet Het Toestel Aan En Druk Op De Scene 1 Toets

    Druk op P SCENE 1. signaalbronnen en geluidsveldprogramma’s. De melding “DVD Movie Viewing” zal op het Als u een Yamaha product aansluit dat geschikt is voor SCENE display op het voorpaneel verschijnen en dit toestel bedieningssignalen, kan dit toestel de component in kwestie automatisch zal zijn eigen instellingen automatisch aanpassen aan in werking stellen en de weergave laten beginnen.
  • Seite 270: Wat Wilt U Doen Met Dit Toestel

    Snelstartgids Wat wilt u doen met dit toestel? Opmerkingen U moet van tevoren een kabeltelevisie- of satellietontvanger ■ Aanpassen van de SCENE aansluiten op dit toestel. Zie bladzijde 16 voor details. U dient van tevoren de meegeleverde FM en AM antennes aan instellingen te sluiten op dit toestel.
  • Seite 271: Verbindingen

    Verbindingen Verbindingen Achterpaneel ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR OPTICAL UNBAL. MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DTV/CBL FRONT SURROUND CENTER (PLAY) CD-R (REC) DTV/ WOOFER COAXIAL SUBWOOFER FRONT A Naam Zie bladzijde COMPONENT VIDEO aansluitingen...
  • Seite 272: Luidsprekers Opstellen

    De surround-luidsprekers worden gebruikt voor omhullende surroundweergave en effecten. Subwoofer (SW) Een subwoofer met ingebouwde eindversterker, zoals het Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een effectieve versterking van de lage tonen in sommige of alle kanalen, maar ook voor een natuurgetrouwe hi-fi (high fidelity) reproductie van het LFE (lage frequentie effecten) kanaal in Dolby Digital en DTS geluidsmateriaal.
  • Seite 273: Aansluiten Van Luidsprekers

    Verbindingen Aansluiten van luidsprekers Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de verbindingen niet goed goed zijn, zal dit toestel de signaalbronnen niet correct kunnen weergeven. Let op •...
  • Seite 274 Verbindingen ■ Apparatuur verbinden met de FRONT A ■ Apparatuur verbinden met de FRONT B, aansluitingen CENTER en SURROUND aansluitingen Rood: positief (+) Rood: positief (+) Zwart: negatief (–) Zwart: negatief (–) Druk het lipje naar beneden. Draai de knop los. Steek het blote uiteinde van de Steek het blote uiteinde van de luidsprekerdraad in het gat van de...
  • Seite 275: Informatie Over Aansluitingen En Stekkers

    Verbindingen Informatie over aansluitingen en stekkers Audio-aansluitingen en Video-aansluitingen en COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (Wit) (Rood) (Oranje) (Geel) (Groen) (Blauw) (Rood) Linker en Coaxiaal Optisch Composiet Component rechter digitale digitale videostekker videostekkers analoge audiostekker audiostekker audiostekkers ■...
  • Seite 276: Informatie Over Hdmi

    Verbindingen Informatie over HDMI™ Audiosignalen die binnenkomen via de HDMI aansluiting worden niet gereproduceerd via luidsprekeraansluitingen, maar wel via het aangesloten beeldscherm. Om te kunnen profiteren van geluidsweergave via op dit toestel aangesloten luidsprekers, – dient u in aanvulling op de HDMI aansluiting tevens een analoge of digitale verbinding te maken (zie bladzijde 16).
  • Seite 277: Aansluiten Van Videocomponenten

    Verbindingen Aansluiten van videocomponenten U kunt ook een beeldscherm, DVD-speler, digitale TV en kabel- Zorg ervoor dat de stekkers van zowel TV verbinden met dit toestel via de HDMI of COMPONENT dit toestel als die van de andere VIDEO aansluitingen (zie bladzijde 16). apparatuur uit het stopcontact gehaald zijn.
  • Seite 278 Verbindingen ■ Apparatuur verbinden met de HDMI of COMPONENT VIDEO aansluitingen U kunt profiteren van beelden met hoge kwaliteit door uw beeldscherm en video-apparatuur met dit toestel te verbinden via de HDMI of COMPONENT VIDEO aansluitingen. Opmerking U moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit toestel als uw beeldscherm. Wanneer u bijvoorbeeld uw beeldscherm op dit toestel heeft aangesloten via een HDMI of COMPONENT VIDEO aansluiting, dient u uw videocomponenten ook via de HDMI of COMPONENT VIDEO aansluiting met dit toestel te verbinden.
  • Seite 279: Aansluiten Van Audiocomponenten

    Verbindingen Aansluiten van audiocomponenten ■ Aansluiten van een CD-speler en een CD-recorder/MD-recorder Zorg ervoor dat de stekkers van zowel dit toestel als die van de andere Opmerking apparatuur uit het stopcontact gehaald Wanneer u uw CD-speler zowel via analoge als via digitale zijn.
  • Seite 280: Verbindingen Met De Video Aux Aansluitingen Op Het Voorpaneel

    Vraag • Om de signalen die via deze aansluitingen binnenkomen weer te bij uw dichtstbijzijnde erkende Yamaha dealer of service- geven, dient u “V-AUX” in te stellen als signaalbron. centrum naar de mogelijkheden met buitenantennes.
  • Seite 281: Aansluiten Van Het Netsnoer

    Verbindingen Aansluiten van de draad van de AM Aansluiten van het netsnoer ringantenne Pas wanneer alle verbindingen tot stand zijn gebracht kunt Doe het Inbrengen Doe het hendeltje u de stekker in het stopcontact steken. hendeltje open weer dicht Netsnoer De draden van de AM ringantenne hebben geen specifieke polariteit en het maakt daarom niet uit welk uiteinde u verbindt met de AM of GND aansluiting.
  • Seite 282: Display Voorpaneel

    Verbindingen Display voorpaneel V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY YPAO SILENT CINEMA VIRTUAL PRESET NIGHT ENHANCER HOLD SLEEP MUTE DIGITAL L C R 1 Decoder indicator C NIGHT indicator Licht op wanneer één van de decoders van dit toestel in Licht op wanneer u een nacht-luisterfunctie selecteert werking is.
  • Seite 283: Gebruiken Van De Afstandsbediening

    Verbindingen ■ Gebruiken van de afstandsbediening De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. U moet de afstandsbediening goed op de afstandsbedieningssensor op dit toestel richten. 30º 30º Ongeveer 6 m 1 Infrarood venster Hiervandaan worden de infraroodsignalen verzonden. Richt dit venster op de component die u wilt bedienen. Opmerkingen •...
  • Seite 284: Aanpassen Van De Luidsprekerinstellingen Aan Uw Kamer (Ypao)

    Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer (YPAO) Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer (YPAO) Dit toestel maakt gebruik van YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technologie zodat u zelf geen lastige luidspreker-instellingen hoeft te doen en waardoor automatisch een zeer accurate instelling wordt verkregen. De meegeleverde optimalisatie-microfoon pikt het geluid op dat uw luidsprekers maken in de omgeving waar u ze daadwerkelijk zult gebruiken en het toestel analyseert deze geluiden.
  • Seite 285 Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer (YPAO) Druk op J l / h en selecteer “AUTO”. Wanneer alle metingen met succes zijn verricht, zal “FINISH” verschijnen op het Keuzes: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT display op het voorpaneel. • Selecteer “AUTO” om de hele “AUTO SETUP” De luidspreker waarvoor het resultaat van de procedure automatisch te laten verlopen.
  • Seite 286: Als Er Een Foutmelding Verschijnt

    Aanpassen van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer (YPAO) ■ Als er een foutmelding verschijnt Druk op J ENTER om uw keuze te Als dit toestel een mogelijk probleem detecteert, zal er tijdens de automatische setup een foutmelding verschijnen bevestigen. op het display op het voorpaneel. “AUTO SETUP”...
  • Seite 287: Selecteren Van De Scene Sjablonen

    SELECTEREN VAN DE SCENE SJABLONEN Selecteren van de SCENE sjablonen Dit toestel heeft 12 SCENE ‘sjablonen’ of sets van Druk op N INPUT l / h (of druk op J l / h) voorgeprogrammeerde instellingen voor allerlei standaardsituaties waarin dit toestel gebruikt kan worden. om het gewenste sjabloon te selecteren.
  • Seite 288 Selecteren van de SCENE sjablonen ■ Welk SCENE sjabloon wilt u selecteren? Welke signaalbron wilt u Welke component wilt u Standaard SCENE sjablonen laten weergeven? laten weergeven? SCENE toetsen Videobronnen (DVD video, DVD Viewing opgenomen beelden) DVD Movie Viewing DVD Live Viewing DVR Viewing Muziekdiscs Music Disc Listening...
  • Seite 289 Selecteren van de SCENE sjablonen ■ Beschrijvingen voorgeprogrammeerde SCENE sjablonen SCENE sjabloon CD Music Listening Kenmerken Selecteer dit SCENE sjabloon wanneer u muziekdiscs afspeelt met uw CD-speler. Signaalbron Weergavefunctie 2ch Stereo DVD Viewing Radio Listening Selecteer dit SCENE sjabloon wanneer u algemeen materiaal (SCENE 4 als standaardinstelling) weergeeft met uw DVD-speler.
  • Seite 290: Uw Eigen Scene Sjablonen Maken

    Selecteren van de SCENE sjablonen Uw eigen SCENE sjablonen maken Druk op J k / n om de gewenste instelling van het SCENE sjabloon te selecteren en U kunt voor elk van de SCENE toetsen uw eigen SCENE gebruik vervolgens J l / h om de gewenste sjabloon maken.
  • Seite 291: Weergave

    WEERGAVE Weergave Let op Verdraai H VOLUME (of druk op 5 VOLUME +/–) U moet zeer voorzichtig zijn wanneer u DTS om het volume op het gewenste niveau in te gecodeerde CD’s gaat afspelen. Als u een DTS stellen. gecodeerde CD afspeelt op een CD-speler die niet geschikt is voor DTS-weergave, zult u alleen een Druk herhaaldelijk op K PROGRAM l / h ongewenst geruis of lawaai horen dat zelfs uw...
  • Seite 292: Aanvullende Mogelijkheden

    Weergave ■ Selecteren van de gewenste set Aanvullende mogelijkheden voor-luidsprekers ■ Gebruiken van een hoofdtelefoon Druk herhaaldelijk op I SPEAKERS om de om de set voor-luidsprekers aangesloten op de U kunt een hoofdtelefoon met een analoge FRONT A of FRONT B luidsprekeraansluitingen stereostekker aansluiten op de PHONES aan of uit te zetten.
  • Seite 293: Selecteren Van De Nacht-Luisterfunctie

    Weergave ■ Selecteren van audio ingangsaansluitingen Druk op J l / h om het effectniveau te (AUDIO SELECT) regelen terwijl “NIGHT:CINEMA” of Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. Gebruik deze functie (selecteren van audio “NIGHT:MUSIC” wordt aangegeven op het ingangsaansluitingen) om over te schakelen naar een display op het voorpaneel.
  • Seite 294 Weergave ■ Instellen luidsprekerniveaus tijdens ■ Tonen van informatie over het signaal weergave U kunt de formattering, de bemonsteringsfrequentie, het aantal kanalen en eventuele signaleringsgegevens (vlag) U kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen van het huidige ingangssignaal laten zien. terwijl u naar muziek aan het luisteren bent.
  • Seite 295: Gebruiken Van De Slaaptimer

    Weergave ■ Gebruiken van de slaaptimer ■ Afspelen van video op de achtergrond Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) U kunt videobeelden van een videobron combineren met laten schakelen na een door u bepaalde tijd. geluid van een audiobron. Zo kunt u bijvoorbeeld naar klassieke muziek luisteren terwijl u op uw beeldscherm Druk herhaaldelijk op D SLEEP om de gewenste kijkt naar mooie landschapsopnamen.
  • Seite 296: Geluidsveldprogramma's

    GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Geluidsveldprogramma’s Dit toestel is uitgerust met diverse zeer precieze digitale • Er kunnen geen geluidsveldprogramma’s worden geselecteerd wanneer de component die is verbonden met de MULTI CH INPUT decoders waarmee u kunt profiteren van multikanaals aansluitingen is geselecteerd als signaalbron (zie bladzijde 30). weergave van vrijwel elke stereo of multikanaals •...
  • Seite 297: Wijzigen Van Geluidsveld Instellingen

    Geluidsveldprogramma’s ■ Selecteren van decoders voor 2-kanaals De begininstellingen voor elk van de parameters worden vet materiaal (surround decoderfunctie) aangegeven. Ingangssignalen afkomstig van 2 kanaals bronnen kunnen ook via meerdere kanalen worden weergegeven. Voor Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, Movie Spacious en Movie Dramatic: Druk herhaaldelijk op G SUR.
  • Seite 298: Gebruiken Van Geluidsveldprogramma's

    Geluidsveldprogramma’s ■ Gebruiken van geluidsveldprogramma’s zonder surround-luidsprekers (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP stelt u in staat te profiteren van de CINEMA DSP programma’s zonder surround-luidsprekers door virtuele luidsprekers te creëren. Als u “SUR. LR” op “NONE” (zie bladzijde 48) instelt, zal Virtual CINEMA DSP automatisch worden ingeschakeld wanneer u een geluidsveldprogramma selecteert (zie bladzijde 34).
  • Seite 299: Fm/Am Afstemmen

    FM/AM AFSTEMMEN FM/AM afstemmen Er zijn twee manieren om af te stemmen op een zender: automatisch en handmatig. Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke signalen ontvangt en er weinig storing is. Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen.
  • Seite 300: Automatisch Voorprogrammeren

    FM/AM afstemmen Automatisch voorprogrammeren Handmatig voorprogrammeren U kunt maximaal 40 zenders (A1 t/m E8: U kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (A1 t/m E8: 8 voorkeuzezenders in 5 groepen) automatisch laten 8 zenders in 5 groepen) voorprogrammeren. voorprogrammeren op de volgorde waarin deze worden gevonden.
  • Seite 301: Selecteren Van Voorkeuzezenders

    FM/AM afstemmen Selecteren van voorkeuzezenders Omwisselen van voorkeuzezenders U kunt op de gewenste zender afstemmen door U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen. eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die In het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender zender is opgeslagen te selecteren. “E1”...
  • Seite 302: Radio Data Systeem Ontvangst (Alleen Modellen Voor Europa En Rusland)

    RADIO DATA SYSTEEM ONTVANGST (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA EN RUSLAND) Radio Data Systeem ontvangst (Alleen modellen voor Europa en Rusland) Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. Dit toestel is geschikt voor verschillende soorten Radio Data Systeem gegevens, zoals PS (Programma Service naam), PTY (Programmatype), RT (Radio Tekst), CT (Klok Tijd), EON (Enhanced Other Networks;...
  • Seite 303: Selecteren Van Een Radio Data Systeem Programmatype (Pty Seek Functie)

    Radio Data Systeem ontvangst (Alleen modellen voor Europa en Rusland) Selecteren van een Radio Data Druk op 6 PRESET l / h op de Systeem programmatype afstandsbediening om het gewenste programmatype te selecteren. (PTY SEEK functie) De naam van het geselecteerde programmatype zal verschijnen op het display op het voorpaneel.
  • Seite 304: Gebruiken Van De Dataservice Voor Verbetering Van Het Gebruik Van Andere Netwerken (Enhanced Other Networks; Eon)

    Radio Data Systeem ontvangst (Alleen modellen voor Europa en Rusland) Gebruiken van de dataservice voor Druk op 0 PTY SEEK START op de verbetering van het gebruik van andere afstandsbediening om alle voorgeprogrammeerde Radio Data Systeem netwerken (Enhanced Other Networks; EON) zenders af te zoeken.
  • Seite 305: Opnemen

    OPNEMEN Opnemen Opname-instellingen en andere handelingen dienen te worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg eventueel de handleidingen van de betreffende componenten. Opmerkingen • Wanneer dit toestel uit (standby) staat, kunt u niet opnemen tussen op dit toestel aangesloten componenten. • De TONE CONTROL instellingen (zie bladzijde 31), het ingestelde VOLUME, de luidsprekerniveaus (zie bladzijde 32) en de geluidsveldprogramma’s (zie bladzijde 34) hebben geen invloed op het opgenomen materiaal.
  • Seite 306: Instelmenu

    Instelmenu Instelmenu Met behulp van het instelmenu kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpassen aan uw voorkeuren. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. ■...
  • Seite 307: Gebruiken Van Het Instelmenu

    Instelmenu Optiemenu 3 OPTION MENU Via dit menu kunt u met de hand de optionele systeeminstellingen wijzigen. Parameter Kenmerken Bladzijde A)DISPLAY SET Hiermee kunt u de helderheid van het display op het voorpaneel instellen. B)MEMORY GUARD Vergrendelen van instellingen voor de geluidsveldprogramma’s en andere instellingen via het instelmenu.
  • Seite 308 Instelmenu 1 SOUND MENU De woofer van de luidsprekerbox is 16 cm of groter: groot Via dit menu kunt u met de hand de luidspreker-instellingen De woofer van de luidsprekerbox is kleiner dan 16 cm: wijzigen of compenseren voor vertragingen bij het verwerken klein van videosignalen bij gebruik van LCD monitoren of Voor-luidsprekers FRONT...
  • Seite 309 Instelmenu ■ Luidsprekerniveau LFE/Bass out BASS OUT B)SP LEVEL Gebruik deze functie om de luidsprekers te selecteren die Gebruik deze functie om met de hand het uitgangsniveau de LFE (Lage Frequentie Effecten) en de lage tonen van elk van de luidsprekers in te stellen. weergeven.
  • Seite 310: Dynamisch Bereik

    Instelmenu ■ Luidsprekerafstand C)SP DISTANCE Druk op J k / n om een frequentieband te selecteren en op Met deze functie kunt u met de hand de afstand van elke J l / h om de geselecteerde frequentieband in te stellen. luidspreker tot de luisterplek invoeren en zo de vertraging voor het bijbehorende kanaal instellen.
  • Seite 311: Audio-Instellingen

    Instelmenu ■ Audio instellingen G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Hiermee kunt algemene audio instellingen voor dit toestel wijzigen. Via dit menu kunt u de ingangsaansluitingen toewijzen Tijdelijk uit of lager zetten van het geluid MUTE TYP. aan andere apparatuur, de ingangsfunctie wijzigen of een signaalbron een andere naam geven.
  • Seite 312 Instelmenu ■ Signaalbronnen nieuwe namen ■ Volume Trim C)VOLUME TRIM geven B)INPUT RENAME Met deze functie kunt u het niveau van de ingangssignalen voor elk van de aansluitingen op elkaar afstemmen. Dit Met deze functie kunt u de namen van de signaalbronnen komt van pas wanneer u wilt vermijden dat het volume zoals die op het display op het voorpaneel verschijnen plotseling verandert wanneer u overschakelt naar een...
  • Seite 313: Option Menu

    Instelmenu 3 OPTION MENU Via dit menu kunt u de optionele systeeminstellingen wijzigen. ■ Display instellingen A)DISPLAY SET Dimmer DIMMER Hiermee kunt u de helderheid van het display op het voorpaneel instellen. Instelbereik: – 4 t/m 0 Instelstap: 1 • Druk op J l om het display op het voorpaneel te dimmen. •...
  • Seite 314: Geavanceerde Setup

    Geavanceerde setup Geavanceerde setup ■ Afstemstap tuner Dit toestel heeft extra menu’s die worden getoond op het display op het voorpaneel. Het uitgebreide instelmenu (Alleen modellen voor Azië en Algemene biedt aanvullende handelingen om de manier waarop dit modellen) toestel functioneert aan te passen. Verander de Hiermee kunt u de afstemstap van de tuner aanpassen aan begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op de ruimte tussen zendfrequenties in uw gebied.
  • Seite 315: Oplossen Van Problemen

    Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum. ■ Algemeen...
  • Seite 316 Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Er klinkt geen geluid “CENTER” in het “SPEAKER SET” staat Zet “CENTER” op “SML” of “LRG”. uit de op “NONE”. midden-luidspreker. Bij sommige geluidsveldprogramma’s Probeer een ander geluidsveldprogramma. wordt er geen geluid weergegeven via de midden-luidspreker.
  • Seite 317 Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De beeldweergave De videobron maakt gebruik van wordt gestoord. gescramblede of gecodeerde signalen om kopiëren tegen te gaan. Het toestel gaat De interne temperatuur is te hoog Wacht ongeveer 1 uur tot het toestel afgekoeld is voor —...
  • Seite 318 Oplossen van problemen Tijdens AUTO SETUP Foutmelding Oorzaak Oplossing bladzijde NO FRONT L SP Er worden geen L/R voorkanaalsignalen Controleer de aansluitingen van de L/R gedetecteerd. voor-luidsprekers. NO FRONT R SP NO SUR.L SP Er wordt geen signaal voor een Controleer de aansluitingen van de surroundkanaal gedetecteerd.
  • Seite 319: Resetten Van Het Systeem

    Oplossen van problemen ■ Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een maximaal werkt niet of niet naar gebruikt. bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten behoren.
  • Seite 320: Audio Informatie

    Woordenlijst Woordenlijst ■ Audio informatie DTS DTS Digital Surround DTS digitale surroundweergave is ontwikkeld om de Dolby Digital analoge filmsoundtracks te vervangen door een Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met 5.1-kanaals digitale soundtrack en is over de hele wereld volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio.
  • Seite 321: Geluidsveldprogramma Informatie

    U heeft een monitor met component van een massa in het echt gemeten gegevens maakt nu ingangsaansluitingen nodig om component videosignalen Yamaha CINEMA DSP programma gebruik van de te kunnen weergeven. origineel door Yamaha ontwikkelde DSP technologie om Composiet videosignaal...
  • Seite 322: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens AUDIO GEDEELTE VIDEO GEDEELTE • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround • Signaalniveau 1 kHz, 0,9% THV, 6 Ω ..........100 W/kanaal Composiet ..............1 Vp-p/75 Ω Component ....1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (P •...
  • Seite 323: Index

    INDEX Index ■ Numerics AUTO SETUP ........44 Display instellingen ......51 AUTO SETUP, Foutmelding ....55 Display voorpaneel ......20 1 SOUND MENU ......44, 46 Automatisch afstemmen .......37 DISTANCE ERROR, 2 INPUT MENU ......44, 49 Automatisch voorprogrammeren ..38 Automatische setup foutmelding ..56 2ch Stereo ..........
  • Seite 324 Index ■ ■ Multikanaals materiaal en geluidsveldprogramma’s met een IN (1), DIGITAL INPUT COAXIAL Radio Data Systeem afstemmen ..40 hoofdtelefoon ........36 aansluiting ........49 Radio Data Systeem indicators .... 20 Music Disc Listening ......27 IN (2), DIGITAL INPUT COAXIAL Radio Listening ........
  • Seite 325 Volume Trim ........50 Voorgeprogrammeerde SCENE sjablonen ......27 Voor-luidsprekers ........ 46 ■ Wijzigen van geluidsveld instellingen ..35 ■ Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer ......... 22 YPAO ........... 22 YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) ......22 YPAO indicator ........20 ■...
  • Seite 326: Beperkte Garantie Voor De Europese Economische Ruimte En Zwitserland

    Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar bewijs van aankoop behoudt Yamaha zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant worden geretourneerd.
  • Seite 327 необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае. пыли, влажности и/или холода. Для достаточной вентиляции, следует 15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение...
  • Seite 328 Содержание ВВЕДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Описание ..............2 Меню настройки ..........44 Использование меню настройки...... 45 Подготовка к эксплуатации....... 3 1 SOUND MENU..........46 Краткое руководство пользователя ....4 2 INPUT MENU ........... 49 Подготовка: Проверьте детали......4 3 OPTION MENU..........51 Шаг...
  • Seite 329: Описание

    являются торговыми марками Dolby Laboratories. Фронтальный: 100 Ватт/канал Центральный: 100 Ватт Окружающее звучание: 100 Ватт/канал Функция выбора SCENE “SILENT CINEMA” является торговой маркой Yamaha ◆ Предустановленные шаблоны SCENE для различных Corporation. ситуаций ◆ Функция настройки шаблона SCENE Декодеры и схемы DSP ◆...
  • Seite 330: Подготовка К Эксплуатации

    Подготовка к эксплуатации Подготовка к эксплуатации ■ Проверка прилагающихся аксессуаров ■ Установка батареек в пульт ДУ Убедитесь в наличии всех следующих деталей. ❏ Пульт ДУ ❏ Батарейки (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Рамочная АМ антенна ❏ Внутренняя ЧМ антенна ❏ Микрофон...
  • Seite 331: Краткое Руководство Пользователя

    Краткое руководство пользователя Краткое руководство пользователя Следующие шаги описывают наилегкий способ Подготовка: Проверьте просмотра кинофильмов на DVD-дисках на вашем домашнем кинотеатре. детали Фронтальная правая колонка Подготовьте следующие детали. Видеоэкран Сабвуфер Правая колонка Фронтальная окружающего ❏ Колонки левая колонка звучания ❏ Фронтальная...
  • Seite 332: Кабель Сабвуфера

    Краткое руководство пользователя Убедитесь в правильном подключении левого Шаг 1: Установите колонки канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Расположите колонки в комнате и подключите их Фронтальные колонки к данному аппарату. ANTENNA SPEAKERS Освободите Вставьте Закрепите SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL...
  • Seite 333: Dvd-Проигрыватель

    Краткое руководство пользователя Шаг 2: Подключите Подключите видеокабель к DVD-проигрыватель и видеовходному гнезду на видеоэкране и гнезду VIDEO MONITOR OUT на данном другие компоненты аппарате. Видеоэкран Аудиовизуальный ресивер ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL...
  • Seite 334 Шаблоны SCENE - это встроенные комбинации источников приема и программ звукового поля. Нажмите кнопку P SCENE 1. При подключении изделия Yamaha с функцией сигналов управления SCENE, данный аппарат может автоматически На дисплее фронтальной панели включать компонент и запускать воспроизведение. Для...
  • Seite 335: Для Чего Вам Нужен Данный Аппарат

    Краткое руководство пользователя Для чего вам нужен данный Примечания аппарат? Требуется заранее подключить к данному аппарату тюнер кабельного телевидения или спутниковый тюнер. Смотрите стр. 16 для более подробной ■ Настройка шаблонов SCENE информации. Требуется заранее подключить к данному аппарату • Использование различных шаблонов ☞...
  • Seite 336: Соединения

    Соединения Соединения Задняя панель ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR OPTICAL UNBAL. MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DTV/CBL FRONT SURROUND CENTER (PLAY) CD-R (REC) DTV/ WOOFER COAXIAL SUBWOOFER FRONT A Смотрите...
  • Seite 337: Размещение Колонок

    Соединения Размещение колонок На схеме ниже отображено рекомендуемое расположение колонок. Данное расположение позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники. 30˚ 60˚ 80˚ Фронтальные левая и правая колонки (FL и FR) Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного исходящего звучания и эффектов звучания.
  • Seite 338: Подключение Колонок

    Соединения Подключение колонок Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Если соединения выполнены неправильно, данный аппарат не может точно воспроизводить источники приема. Предупреждение Требуется использовать колонки с импедансом, указанным на задней панели данного аппарата. •...
  • Seite 339 Соединения ■ Подключение к терминалам FRONT A ■ Подключение к терминалам FRONT B, CENTER, и SURROUND Красный: Красный: положительный (+) положительный (+) Черный: Черный: отрицательный (–) отрицательный (–) Освободите головку. Нажмите защелку. Вставьте оголенный конец провода Вставьте оголенный конец провода колонки...
  • Seite 340: Информация О Гнездах И Штекерах Кабелей

    Соединения Информация о гнездах и штекерах кабелей Аудиогнезда и штекеры кабелей Видеогнезда и штекеры кабелей COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO AUDIO VIDEO COAXIAL OPTICAL (Белый) (Красный) (Оранжевый) (Желтый) (Зеленый) (Синий) (Красный) Левый и правый Штекер Штекер Штекер Штекеры штекеры коаксиального...
  • Seite 341: Информация О Hdmi

    Соединения Информация о HDMI™ Аудиосигналы, поступающие на гнездо HDMI, не выводятся ни от каких терминалов колонок, а выводятся от подключенного видеоэкрана. Для прослушивания звучания от колонок, подключенных к данному аппарату, – кроме соединения HDMI, выполните аналоговое или цифровое соединение (смотрите стр. 16). –...
  • Seite 342: Подключение Видеокомпонентов

    Соединения Подключение видеокомпонентов Также, к данному аппарату можно подключить Убедитесь, что данный аппарат и видеоэкран, DVD-проигрыватель, цифровое другие компоненты отсоединены телевидение и кабельное телевидение через соединение от розеток переменного тока. HDMI или COMPONENT VIDEO (смотрите стр. 16). ■ Подключение видеоэкрана и ■...
  • Seite 343 Соединения ■ Подключение к гнездам HDMI или COMPONENT VIDEO. Подключив видеоэкран и компоненты видеоисточника к данному аппарату через соединения HDMI или COMPONENT VIDEO, можно просматривать высококачественное изображение. Примечание Убедитесь, что видеокомпоненты подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении...
  • Seite 344: Подключение Аудиокомпонентов

    Соединения Подключение аудиокомпонентов ■ Подключение CD-проигрывателя и CD-магнитофона/MD-магнитофона Убедитесь, что данный аппарат и другие компоненты отсоединены Примечание от розеток переменного тока. При подключении CD-проигрывателя через аналоговое и цифровое подключение, приоритет отдается сигналу, поступающему на гнездо DIGITAL INPUT. DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR OPTICAL...
  • Seite 345: Подключение К Гнездам Video Aux На

    внешнюю антенну. Для получения более подробной данные гнезда, выберите параметр “V-AUX” как источник поступающего сигнала. информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в • Приоритет отдается аудиосигналам, поступающим на центр технического обслуживания. минигнездо PORTABLE, над сигналами, поступающими...
  • Seite 346: Подключение Силового Кабеля

    Соединения Подключение провода рамочной АМ антенны Подключение силового кабеля Откройте Вставьте Закройте рычажок рычажок По завершению всех подключений, подключите силовой кабель к розетке переменного тока. Силовой Провод рамочной AM антенны не обладает кабель полярностью, и к терминалу AM или GND можно подключать...
  • Seite 347 Соединения Дисплей фронтальной панели V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY YPAO SILENT CINEMA VIRTUAL PRESET NIGHT ENHANCER HOLD SLEEP MUTE DIGITAL L C R 1 Индикатор декодера C Индикатор NIGHT Высвечивается во время работы любого из Высвечивается при выборе режима ночного декодеров...
  • Seite 348: Использование Пульта Ду

    Соединения ■ Использование пульта ДУ Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. Во время управления, обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на данном аппарате. 30º 30º Примерно 6 м 1 Инфракрасное окошко Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте данное окошко на компонент для управления.
  • Seite 349: Фронтальной Панели

    Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO) Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO) Данный аппарат содержит технологию YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), позволяющую избежать хлопотливый процесс настройки колонок с прослушиванием, и помогающую автоматически выполнить высокоточные регулировки звучания. Поставляемый микрофон...
  • Seite 350 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO) Нажимая J l / h, выберите режим “AUTO” . По успешному завершению измерений всех параметров, на дисплее Выбор: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT фронтальной панели отображается Выберите “AUTO” для автоматического • “FINISH” . выполнения...
  • Seite 351 Оптимизация настройки колонок для комнаты для прослушивания (YPAO) ■ При появлении сообщения об ошибке Нажмите J ENTER для подтверждения При обнаружении возможных проблем данным аппаратом, во время автоматической настройки на выбора. дисплее фронтальной панели отображается На дисплее фронтальной панели сообщение об ошибке. отображается...
  • Seite 352: Выборе Шаблонов Scene

    Выборе шаблонов SCENE Выборе шаблонов SCENE Данный аппарат оборудован 12 предустановленными Нажимая N INPUT l / h (или нажмите шаблонами SCENE для различных ситуаций при использовании данного аппарата. В качестве J l / h), выберите нужный шаблон. исходной установки, следующие шаблоны SCENE назначены...
  • Seite 353 Выборе шаблонов SCENE ■ Какой шаблон SCENE хотите выбрать? Какой источник хотите Какой компонент хотите Кнопки Шаблоны SCENE воспроизвести? воспроизвести? SCENE по умолчанию Видеоисточники (DVD видео, DVD Viewing Видеозапись) DVD Movie Viewing DVD Live Viewing DVR Viewing Музыкальные диски Music Disc Listening (CD, SA-CD или...
  • Seite 354 Выборе шаблонов SCENE ■ Описание предустановленных шаблонов SCENE Шаблон SCENE CD Music Listening Описание Выберите данный шаблон SCENE при воспроизведении музыкальных дисков на СD-проигрывателе. Режим Источник приема 2ch Stereo воспроизведения Radio Listening DVD Viewing (SCENE 4 как настройка по умолчанию) Выберите...
  • Seite 355: Создание Своих Оригинальных Шаблонов

    Выборе шаблонов SCENE Создание своих Нажимая J k / n, выберите нужный оригинальных шаблонов параметр шаблона SCENE и затем нажимайте J l / h и выберите нужное SCENE значение выбранного параметра. Для шаблона SCENE можно отрегулировать Можно создать свои оригинальные шаблоны следующие...
  • Seite 356: Воспроизведение

    Воспроизведение Воспроизведение Поворачивая H VOLUME (или нажимая Предупреждение При воспроизведении CD, закодированных по 5 VOLUME +/–), настройте уровень системе DTS, нужно соблюдать предельную громкости до нужного уровня. предосторожность. При воспроизведении CD, закодированного по DTS, на Повторно нажимая K PROGRAM l / h CD-проигрывателе, не...
  • Seite 357: Дополнительные Операции

    Воспроизведение ■ Выбор фронтальной акустической системы Дополнительные операции Повторно нажимайте I SPEAKERS для ■ Использование наушников включения или отключения фронтальной акустической системы, подключенной к Подключите пару наушников с вилкой терминалам колонок FRONT A или FRONT B. стереофонического аналогового кабеля к Действующая...
  • Seite 358 Воспроизведение ■ Выбор аудиовходных гнезд (AUDIO SELECT) Для настройки уровня эффекта, нажимайте J l / h, пока на дисплее Данный аппарат оборудован разнообразными входными гнездами. Данная функция (селектор фронтальной панели отображена аудиовходного гнезда) используется для индикация “NIGHT:CINEMA” или переключения входного гнезда источника, если для “NIGHT:MUSIC”...
  • Seite 359 Воспроизведение ■ Настройка уровней колонок во время ■ Отображение информации сигнала воспроизведения Можно отобразить формат, частоту стробирования, канал, битовую скорость и Вы можете отрегулировать уровни громкости информацию флага в текущем поступающем каждой колонки во время прослушивания сигнале. звучания. Примечание Нажмите L MENU на пульте ДУ . Индикация...
  • Seite 360: Применение Таймера Сна

    Воспроизведение ■ Применение таймера сна ■ Воспроизведение видеоисточников в Данная функция позволяет автоматически виде фона устанавливать данный аппарат в режим ожидания Вы можете скомбинировать видеокартинку от после определенного промежутка времени. видеоисточника и звучание от аудиоисточника. Например, вы можете прослушивать Повторно нажимая D SLEEP, установите классическую...
  • Seite 361: Программы Звукового Поля

    Программы звукового поля Программы звукового поля Данный аппарат оборудован различными точными • При выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT, как источника приема (смотрите цифровыми декодерами, позволяя прослушивать стр. 30), невозможно выбрать программу звукового поля. многоканальное воспроизведение от почти любого •...
  • Seite 362 Программы звукового поля ■ Выбор декодеров для 2-канальных Начальные установки выделены жирным шрифтом под источников (режим декодирования каждым параметром. окружающего звучания) Для Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, Сигналы, поступающие от 2-канальных источников, могут также воспроизводиться в Movie Spacious и Movie Dramatic: многоканальном...
  • Seite 363 Программы звукового поля ■ Использование программ звукового поля без колонок окружающего звучания (Virtual CINEMA DSP) Режим Virtual CINEMA DSP позволяет прослушивать программы CINEMA DSP без колонок окружающего звучания путем создания виртуальных колонок. При установке параметра “SUR. LR” на “NONE” (смотрите стр. 48), режим Virtual CINEMA DSP автоматически...
  • Seite 364: Настройка Радиопрограмм Диапазона Чм/Am

    Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM Существуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи. При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. Также можно использовать...
  • Seite 365: Автоматическая Предустановка

    Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM Автоматическая предустановка Ручная предустановка С помощью функции автоматической Можно сохранить до 40 радиостанций (А1 – Е8: 8 предустановки можно сохранить до 40 ЧМ номеров предустановленных радиостанций в радиостанций с сильными сигналами (А1 до Е8: 8 каждой из 5 групп предустановленных номеров...
  • Seite 366 Настройка радиопрограмм диапазона ЧМ/AM Выбор предустановленных Замена предустановленных радиостанций радиостанций Вы можете легко настроиться на любую Вы можете заменить местами две желаемую радиостанцию, выбрав группу и номер предустановленные радиостанции. На примере предустановленной радиостанции, под которым ниже описана процедура замены она была сохранена. предустановленной...
  • Seite 367: Функция Настройки Системы Радиоданных (Только Модели Для Европы И России)

    Функция настройки Системы Радиоданных (Только модели для Европы и России) Функция настройки Системы Радиоданных (Только модели для Европы и России) Система Радиоданных – это система передачи информации, используемая ЧМ радиостанциями многих стран. При приеме радиостанций Системы Радиоданных, данный аппарат может принимать различную информацию...
  • Seite 368 Функция настройки Системы Радиоданных (Только модели для Европы и России) Выбор типа программы Нажимая кнопку 6 PRESET l / hна Системы Радиоданных пульте ДУ , выберите нужный тип программы. (режим PTY SEEK) Наименование выбранного типа программы отображается на дисплее фронтальной Данная...
  • Seite 369: Возможностями (Eon)

    Функция настройки Системы Радиоданных (Только модели для Европы и России) Использование информационной Для начала поиска всех услуги других радиостанций с предустановленных радиостанций Системы Радиоданных, нажмите 0 PTY улучшенными возможностями (EON) SEEK START на пульте ДУ . На дисплее фронтальной панели мигает Данная...
  • Seite 370: Запись

    Запись Запись Регулировки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к таким компонентам. Примечания • Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, запись между компонентами, подключенными к данному аппарату, невозможна. • Настройки TONE CONTROL (смотрите стр. 31) и VOLUME, уровни колонок (смотрите стр. 32) и программы звукового...
  • Seite 371: Меню Настройки

    Меню настройки Меню настройки Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки. Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. ■ Автоматическая настройка AUTO SETUP Данная...
  • Seite 372: Использование Меню Настройки

    Меню настройки Меню опций 3 OPTION MENU Данное меню используется для ручной настройки дополнительных параметров системы. Параметр Описание Стр. A)DISPLAY SET Регулировка яркости дисплея фронтальной панели. B)MEMORY GUARD Блокировка параметров программы звукового поля и других параметров меню настройки. C)AUDIO SELECT Назначение...
  • Seite 373 Меню настройки 1 SOUND MENU Раздел низкочастотного репродуктора колонки составляет 16 см или больше: большая Данное меню используется для ручной настройки Раздел низкочастотного репродуктора колонки любых параметров колонок или установки времени меньше 16 см: малая задержки из-за задержки видеосигнала при Фронтальные...
  • Seite 374 Меню настройки ■ Уровень колонок Вывод сигналов LFE/басов BASS OUT B)SP LEVEL Данная функция используется для выбора колонок Данная функция используется для ручной для воспроизведения сигналов LFE (низкочастотный регулировки выходного уровня каждой колонки. эффект) и низкочастотных сигналов. Диапазон настройки: от –10 до +10 дБ Выбор: SWFR, FRNT, BOTH Шаг...
  • Seite 375 Меню настройки ■ Расстояние колонок C)SP DISTANCE Нажимайте J k / n для выбора частотного диапазона и Данная функция предназначена для регулировки J l / h для регулировки выбранного частотного диапазона. расстояния каждой колонки и задержки звучания соответствующего канала вручную. Идеально, каждая Следующий...
  • Seite 376: Настройки Звучания

    Меню настройки ■ Настройки звучания G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Данная функция используется для настройки всех аудиопараметров данного аппарата. Данное меню используется для настройки входных Тип приглушения MUTE TYP. гнезд, выбора режима приема или переименования Данная функция используется для регулировки источника...
  • Seite 377 Меню настройки ■ Переименование источника ■ Выравнивание громкости B)INPUT RENAME C)VOLUME TRIM Данная функция используется для изменения Данная функция используется для регулировки названия источника приема, отображаемого на уровня сигнала, поступающего на каждое гнездо. дисплее фронтальной панели. Она полезна тогда, когда нужно сбалансировать уровень...
  • Seite 378 Меню настройки 3 OPTION MENU Данное меню используется для регулировки дополнительных параметров системы. ■ Настройки дисплея A)DISPLAY SET Яркость DIMMER Данная функция используется для регулировки яркости дисплея фронтальной панели. Диапазон настройки: от – 4 до 0 Шаг регулировки: 1 Для установки тусклого света дисплея •...
  • Seite 379: Дополнительные Настройки

    Дополнительные настройки Дополнительные настройки ■ Шаг частоты тюнера Данный аппарат оборудован дополнительными меню, отображаемыми на дисплее фронтальной (Только модель для Азии и общая панели. Меню дополнительных настроек содержит модель) дополнительные операции регулировки и настройки Данная функция используется для установки работы данного аппарата. Измените начальные частотного...
  • Seite 380: Возможные Неисправности И Способы По Их Устранению

    Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, отключите данный аппарат, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или сервис центр Yamaha. ■ Общая часть...
  • Seite 381 Возможные неисправности и способы по их устранению Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр. Отсутствует Параметр “CENTER” в “SPEAKER Установите “CENTER” на “SML” или “LRG” . звучание от SET” установлен на “NONE” . центральной Некоторые программы звукового поля не Попробуйте другую программу звукового колонки.
  • Seite 382 Возможные неисправности и способы по их устранению Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр. Искажена Видеоисточник содержит записанные картинка. или закодированные сигналы для защиты от копирования. Данный аппарат Температура внутри корпуса Подождите около часа, пока данный аппарат — внезапно поднялась очень высоко и была остынет, и...
  • Seite 383 Возможные неисправности и способы по их устранению Во время AUTO SETUP Смотрите Сообщение об ошибке Причина Способ устранения стр. NO FRONT L SP Не обнаружены сигналы Проверьте соединения фронтальных фронтального Л/П каналов. Л/П колонок. NO FRONT R SP NO SUR.L SP Не...
  • Seite 384: Перезагрузка Системы

    Возможные неисправности и способы по их устранению ■ Пульт ДУ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Пульт ДУ не Слишком далеко или неправильный Пульт ДУ работает при максимальном работает или угол. диапазоне до 6 м (20 футов) и угле внеосевого функционирует...
  • Seite 385 Справочник Справочник ■ Аудиоинформация DTS Digital Surround DTS была разработана для замены аналоговых звуковых Dolby Digital сигналов кинофильмов 5.1-канальным цифровым звуковым Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital сигналом, и в данное время становится все более популярной позволяет насладиться полностью независимым для...
  • Seite 386 почувствовать аудиовизуальные эффекты, присутствующие при просмотре в кинотеатрах, в вашей комнате для прослушивания у вас дома. SILENT CINEMA Yamaha разработала алгоритм звуковых эффектов DSP для естественного, реалистичного воспроизведения для наушников. Параметры для наушников установлены в каждой программе звукового поля, позволяя точно...
  • Seite 387: Технические Характеристики

    Технические характеристики Технические характеристики АУДИОРАЗДЕЛ ВИДЕОРАЗДЕЛ • Минимальное электрическое напряжение RMS для • Уровень сигнала Композитный ............1 Vp-p/75 Ω фронтального, центрального канала, канала Компонентный ..1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (P окружающего звучания 1 кГц, 0,9% ОНИ, 6 Ω ........100 Ватт/канал •...
  • Seite 388 Предметный Указатель Предметный Указатель ■ ■ Обозначения З Меню опций ........45 Меню приема ........44 1 SOUND MENU ....... 44, 46 Задержка звучания ......49 Микрофон оптимизатора ....22 2 INPUT MENU ......44, 49 Задняя панель ........9 Микрофон оптимизатора, 2ch Stereo ...........
  • Seite 389 Предметный Указатель ■ телевидения/спутникового Уровень низкочастотного тюнера ........... 15 эффекта .........48 D)CENTER GEQ ......48 Подключение колонок ....11 Уровень DSP ........35 D)DECODER MODE ....50 Подключение силового кабеля ..19 Установка батареек в пульт ДУ ..3 D)PARAM. INI ........ 51 Подключение...
  • Seite 390 автоматической настройки ..56 ■ ■ Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer .......22 OTHER M, тип программы YPAO ..........22 Системы Радиоданных ....41 YPAO (Yamaha Parametric Room ■ Acoustic Optimizer) ......22 PANORAMA ........35 ■ PHASE REVERSED, сообщение Zone B ..........30 об ошибке автоматической...
  • Seite 391 ■ Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/ Фронтальная панель VOLUME STANDBY OPTIMIZER MIC EDIT PRESET/TUNING BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING AUTO/MAN'L SCENE VIDEO AUX PROGRAM INPUT VIDEO AUDIO PORTABLE SPEAKERS TONE CONTROL STRAIGHT NIGHT AUDIO SELECT PHONES A/B/OFF SILENT CINEMA EFFECT...
  • Seite 392 ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Afstandsbediening/Пульт ДУ STANDBY POWER SCENE MD/CD-R TUNER MULTI CH IN DTV/CBL V-AUX VOLUME MUTE A/B/C/D/E PRESET SLEEP LEVEL MENU LEVEL MENU AUDIO SEL NIGHT ENTER ENTER RETURN DISPLAY RETURN DISPLAY SUR.DECODE STRAIGHT PROG ENHANCER INFO MODE PTY SEEK START...
  • Seite 393 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD. LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA...
  • Seite 394: Фронтальная Панель

    BGEF RX-V363 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.
  • Seite 395 ■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ STANDBY POWER SCENE MD/CD-R TUNER MULTI CH IN DTV/CBL V-AUX VOLUME MUTE A/B/C/D/E PRESET SLEEP LEVEL MENU LEVEL MENU AUDIO SEL NIGHT ENTER ENTER RETURN DISPLAY RETURN DISPLAY SUR.DECODE STRAIGHT PROG ENHANCER INFO MODE...

Inhaltsverzeichnis