Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DIGITAL AUTORANGE
MULTIMETER
NEDERLANDS
FRANCAIS
ENGLISH
GERMAN
K7100
4
10
16
21
H7100-ED1-1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman K7100

  • Seite 1 K7100 DIGITAL AUTORANGE MULTIMETER NEDERLANDS FRANCAIS ENGLISH GERMAN H7100-ED1-1...
  • Seite 2 H7100-ED1-2...
  • Seite 3 INDEX - GEBRUIKSAANWIJZING - MODE D'EMPLOI - OPERATING INSTRUCTIONS - GEBRAUCHSANWEISUNG H7100-ED1-3...
  • Seite 4 DIGITALE MULTIMETER deze zelfbouw multimeter beschikt over hoogwaardig meettoestel. Het meetbereik kan men automatisch (auto-range) of manueel instellen. Technische gegevens: - Automatische 0 instelling - Automatische polariteitskeuze - Aanduiding van de eenheid - Overspanningsindicatie ( "1" ) - Te lage batterij indicator ( "B" ) - Uitlezing: 3 en 1/2 digit - Aantal metingen:...
  • Seite 5 - Open de behuizing van het meettoestel (drie schroeven achteraan) - Verwijder de print uit de behuizing. - Verwijder voorzichtig bovenste plakband componentenlijst. BELANGRIJK: Draag er zorg voor dat de componenten op hun plaats blijven door de onderliggende zelfklever. - Monteer de draadbruggen gemerkt met J op de print. Monteer ook een draadbrug op de beide plaatsen gemerkt met A, de doorverbindingen gemerkt met B worden open gelaten.
  • Seite 6 dat de vier pennetjes in de vier inkepingen van de rubbertjes zitten. - Zet de draaischakelaar volledig tegenwijzerzin. - Leg de printplaat in het bovendeksel. Druk de printplaat tegen het deksel (door de draaischakelaar vast te houden) en draai het geheel om.
  • Seite 7 AC afregeling: - Zet de keuzeschakelaar in de stand V - Sluit een kleine transformator (tussen 1.5 en 12V) aan op de buitenste klemmen bijgeleverde (5K) trimpotentiometer. - Steek het bijgeleverde zwarte snoer in de COM (-) klem en het rode snoer in de V (+) klem.
  • Seite 8 door het indrukken van de AUTO/MANU drukknop, bij iedere druk op de knop zal het meetbereik veranderen. Wil men terug naar de automatische instelling, blijf dan de AUTO/MANU drukknop ingedrukt houden tot MANU verdwijnt van de uitlezing. Weerstandsmeting en doormeet controle - Verbind de testsnoeren met de Ù...
  • Seite 9: Multimètre Numérique

    MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE Grâce à ce multimètre à assembler vous-même, vous disposerez d'un appareil de mesure haut de gamme. Le champ de mesure se règle soit automatiquement (auto-range), soit manuellement. DONNÉES TECHNIQUES - Mise à zéro automatique - Choix automatique de la polarité - Indication de l'unité...
  • Seite 10 MONTAGE TRÈS IMPORTANT - MONTEZ TOUS COMPOSANTS JUSQUE TOUT CONTRE LA PLAQUETTE - UTILISEZ UN PETIT FER À SOUDER DE MAX. 40 W - EMPLOYEZ DE L'ÉTAIN À SOUDER FIN (1 mm). - UN MONTAGE NÉGLIGENT CAUSERA INÉVITABLEMENT DES PROBLÈMES. - Ouvrez le boîtier de l'appareil de mesure (en dévissant les trois vis à...
  • Seite 11 supérieure du fil se positionne à exactement 10 mm de la surface de la plaquette. - Montez le capuchon en matière plastique dure sur le petit commutateur SW3. CONTRÔLEZ ATTENTIVEMENT TOUT LE MONTAGE DES PIÈCES! FAITES ÉGALEMENT ATTENTION AUX COURTS- CIRCUITS ENTRE CONNEXIONS...
  • Seite 12 Réglage DC: - Mettez le commutateur sélectif en position V. - Raccordez une pile (entre 1.5 et 9 V) aux bornes extérieures du potentiomètre de réglage de 4K7 (5K) livré avec le kit. - Introduisez le cordon noir (livré) dans la borne COM (-) et le cordon rouge dans la borne V (+).
  • Seite 13 petit champ de mesure possible). - Effectuez maintenant le réglage, au moyen de RV1 de l'appareil de mesure que vous assemblez, jusqu'à ce que l'affichage soit identique à celui du bon appareil de mesure. Montez le ressort livré par-dessus la connexion COM, de façon à ce que la face argentée soit raccordée à...
  • Seite 14 Vous entendrez cet avertisseur lorsque le mesurage continu est inférieur à 20 Ù . Test de diode - Raccordez les cordons de test aux connexions et COM. - Positionnez le commutateur sélectif sur . - Pour contrôler la tension à l'état passant, vous raccorderez le cordon rouge à...
  • Seite 15: Digital Multimeter

    DIGITAL MULTIMETER This multimeter kit is a high-quality meter. The measuring range may be set automatically (auto-range) or manually. Technical specifications: - Automatic 0 setting - Automatic polarity selection - Unit indication - Overvoltage indicator ("1") - Battery low indicator ("B") - Display: 3 and 1/2 digits - Number of measurements: 2 per second...
  • Seite 16 - Open the housing of the meter (three screws at the back) - Remove the board from the housing. - Carefully remove the upper adhesive tape from the component strip. IMPORTANT: Make sure that the components are held in place by the underlying sticker. - Mount the jumpers marked J onto the board.
  • Seite 17 - Mount the knob on the rotary switch in the V position. NOTE: If the knob should be removed for one reason or another, do not pull the knob (this is very difficult), but pull on the switch itself on the inside! - Mount two 1.5 V batteries in the holder.
  • Seite 18 - Switch the unit on. Using the DC/AC pushbutton the meter may be set to AC (alternating current). The AC-symbol should be lit. - Connect another good digital meter in the same way as the meter kit (first switch this reference meter to the AC position). - Adjust the trimmer potentiometer until the good meter indicates ±...
  • Seite 19 - For manual settings, see above. - To carry out a continuity test, first press the DC/AC pushbutton, until the buzzer symbol appears. When the continuity is less than 20 Ù the buzzer will sound. Diode test - Connect the test leads with the and COM terminals.
  • Seite 20 DIGITALES MEHRBEREICHMEßGERÄT Mit diesem Mehrbereichmeßgerät zum Selbstbau verfügen Sie über ein hochwertiges Meßgerät. Der Meßbereich kann automatisch (Auto-Range) oder manuell eingestellt werden. Technische Daten: - Automatische Nulleinstellung - Automatische Polaritätseinstellung - Anzeige der Einheit - Überspannungsindikator ("1") - Zu niedrige Batterie-Indikator ("B") - Anzeige: 3 und 1/2 Stelle - Anzahl der Messungen:...
  • Seite 21 - Öffnen Sie das Gehäuse des Meßgeräts (drei Schrauben auf der Rückseite). - Entfernen Sie die Leiterplatte aus dem Gehäuse. - Entfernen Sie sorgfältig das obere Klebeband von der Komponentenleiste. WICHTIG: Achten Sie darauf, daß die Teile vom unterliegenden Klebezettel auf ihren Stellen gehalten werden.
  • Seite 22 ZUSAMMENBAU - Montieren Sie die zwei Gummi-Drucktasten (für AUTO/MANU und DC/AC) auf die übereinstimmenden Haltern im Oberdeckel. Achten Sie darauf, daß die vier Stifte in den vier Einkerbungen der Gummi-Drucktasten sitzen. - Drehen Sie den Drehschalter völlig nach links. - Legen Sie die Leiterplatte auf den Oberdeckel. Drücken Sie die Leiterplatte gegen den Deckel (indem Sie den Drehschalter festhalten) und drehen Sie das Ganze um.
  • Seite 23 - Verbinden Sie ein zweites gutes digitales Meßgerät auf dieselbe Weise wie das Selbstbaugerät (stellen Sie dieses zweite Gerät zunächst in der Stellung DC). - Stellen Sie den Trimmerpotentiometer ein, bis das Meßgerät ca. 1000 mV (1 V) anzeigt (Stellen Sie den Meßbereich möglichst klein ein).
  • Seite 24 ANWENDUNG BEMERKUNG: Bei allen Messungen ist COM die gemeinsame Verbindung. Hier wird meistens schwarze Leitung angeschlossen. DC/AC-Spannungsmessungen - Verbinden Sie die Leitungen mit den V- und COM- Verbindungen. - Stellen Sie den Wahlschalter in die Stellung V. - Wählen Sie AC- oder DC-Messung mit der DC/AC-Drucktaste. - Während dem Messen wird die Anzeige automatisch beim besten Meßbereich anhalten.
  • Seite 25 der Diode verbunden. - Diese Prüfung eignet sich für Dioden einer Durchlaßspannung unter 1 V. Normalerweise wird auf der Anzeige einen Wert zwischen 400 und 800 mV angezeigt. DC/AC-Strommessungen - Stellen Wahlschalter geeigneten Strommeßbereich (200 mA oder 10 A) und verbinden Sie die Leitungen mit den geeigneten Verbindungen (mA oder 10 A).