Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
DVM853
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
CAT III 600 V
3
15
27
40
53
66
80

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman CAT III 600 V

  • Seite 1 DVM853 CAT III 600 V USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 2 DVM853 V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 3 Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Seite 4 Capacitor Diode Continuity 3. General Guidelines ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. This symbol indicates: Read instructions Not reading the instructions and manual can lead to damage, injury or death.
  • Seite 5 For instructions on replacing battery or fuse, refer to §11 Battery and fuse replacement. Do not apply abrasives or solvents to the meter. Use a damp cloth and mild detergent for cleaning purposes. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 6 (except 10 A). “COM” jack Insert the black (negative) test lead. “10A” jack Insert the red test lead in this connector in order to measure a max. current of 10 A. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 7 Warning: This device was designed in accordance with EN 61010-1 installation category CAT III 600 V. This implies that certain restrictions in use apply that are related to voltages and voltage peaks which can occur within the environment of use. Refer to the table above.
  • Seite 8 F10 A/600 VDC, 5 x 20 mm (breaking capacity 500 A) power supply ..........2 x AAA (LR03, incl.) display ............LCD, 1999 counts display dimensions ........... 54 x 27 mm over-range ................yes continuity buzzer ..............yes V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 9 ..........-20 °C to 60 °C humidity ............< 90 % RH test lead probe ......CAT III 600 V, 10 A; L = 70 cm IP rating ................IPx0 9.1 DC VOLTAGE Do not measure circuits that may contain voltages >...
  • Seite 10 DC current ± 10 µA approximate forward reversed DC voltage ± 1.8 V voltage of the diode built-in buzzer sounds open-circuit voltage ± 1.8 V if resistance < 50 Ω Overload protection: F0.5 A/600 V fuse V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 11 “COM” jack. Connect the test leads to the source being measured. Read the voltage value and the polarity of the red test lead on the LCD display. Notes • See DC Voltage Measurement V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 12 If the resistance being measured is connected to a circuit, turn off the power and discharge all capacitors before applying the test probes. • An over-range is indicated by 1 or -1. Set to a higher range. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 13 Remove the old battery and insert a new one. • Close the housing and fasten the screw. Battery: 2x AAA/LR03, make sure to respect the polarity Fuses: F0.5 A/600 V, 5 x 20 mm, F10 A/600 V, 5 x 20 mm V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 14 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 15 Waarschuwing: gevaarlijke toestand of actie die kan leiden tot letsel of de dood Opgelet: Een onvoorzichtig gebruik kan de multimeter of het toestel dat u wilt testen beschadigen. Dubbele isolatie (beschermingsklasse 2) V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 16 Condensator Diode Continuïteit 3. Algemene richtlijnen ® Raadpleeg de Velleman service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Dit symbool betekent Instructies lezen Het niet lezen van deze instructies en de handleiding kan leiden tot beschadiging, letsel of de dood. Dit symbool betekent Gevaar Gevaarlijke toestand of actie die kan leiden tot letsel of de dood.
  • Seite 17 COM- meetsnoer. • Schakel het circuit uit en ontlaad alle condensatoren voordat u de weerstand, capaciteit, continuïteit of diodes meet. • Sluit de temperatuursensor niet aan op spanningvoerende circuits. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 18 • Voer nooit weerstands-, diode- of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is. Zorg ervoor dat alle condensatoren in het circuit volledig ontladen zijn. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 19 Een CAT IV-meter is geschikt voor metingen in CAT I-, CAT II- en CAT III-omgevingen alsook metingen op het primaire toevoerniveau. Merk op dat voor metingen op toestellen waarvan de toevoerkabels buitenshuis lopen (zowel boven- als ondergronds) een CAT IV-meter gebruikt moet worden. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 20 DVM853 Waarschuwing: Dit toestel is conform de EN 61010-1 installatiecategorie CAT III 600 V ontworpen. Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkingen in die te maken hebben met spanningen en spanningpieken die kunnen voorkomen in de gebruiksomgeving. Zie tabel hierboven. Dit toestel is enkel geschikt voor metingen tot 600 V in CAT III 8.
  • Seite 21 (met batterij) ............120 g opslagtemperatuur temperatuur ..........-20 °C tot 60 °C vochtigheid ............< 90 % RH meetsonde ........CAT III 600 V, 10 A; L = 70 cm IP-norm ................IPx0 9.1 GELIJKSPANNING Voer geen metingen uit in circuits met spanningen >...
  • Seite 22 ± (1.0 % v.d. uitlezing + 3 digits) 200 kΩ 100 Ω 2 MΩ 1 kΩ ± (1.5 % v.d. uitlezing + 3 digits) Beveiliging tegen overbelasting: 600 V DC of AC rms V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 23 • Als de waarde buiten het meetbereik valt, verschijnt op de display 1 of - 1. Stel een hoger bereik in. • De maximale ingangsstroom bedraagt 600 V rms. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 24 1. Stel een hoger bereik in. • De maximale ingangsstroom bedraagt 600 mA of 10 A. Dit hangt af van de gebruikte bus. De max. meettijd in het 10 A-bereik bedraagt 15 seconden. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 25 Druk op “HOLD” om de uitgelezen waarde te vergrendelen. Druk nogmaals om te verlaten. 10.7 ACHTERGRONDVERLICHTING Houd "LIGHT " ingedrukt om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen. De achtergrondverlichting wordt automatisch uitgeschakeld. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 26 (tip: Vermindert de lichtsterkte van de achtergrondverlichting/LCD-display, dan is de batterij bijna leeg). Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Seite 27 DVM853 © AUTEURSRECHT Velleman Group nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
  • Seite 28 Diode Continuité 3. Directives générales ® Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de ce mode d'emploi. Ce symbole indique : Lire les instructions Ne pas lire les instructions ou le mode d'emploi peut causer des endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
  • Seite 29 La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 30 • Lors de mesures sur des téléviseurs ou des alimentations à découpage, des impulsions de tension de forte amplitude peuvent exister sur les points de mesure et endommager le multimètre. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 31 à condition que le circuit se trouve à une distance minimale de 10 m d’un environnement CAT III ou de 20 m d’un environnement CAT IV. Par exemple : alimentation d’appareils ménagers et d’outillage portable… V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 32 Avertissement : Ce multimètre a été conçu selon la directive EN 61010-1, catégorie d’installation CAT III 600 V. Ceci implique que des restrictions d’utilisation ayant rapport à la tension et les tensions de crête peuvent apparaître dans l’environnement d’utilisation. Se référer à la liste ci-dessus.
  • Seite 33 ..........de -20 °C à 60 °C humidité ............< 90 % RH sonde de mesure ......CAT III 600 V, 10 A; L = 70 cm indice IP................IPx0 V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 34 200 mA 100 µA 10 A 10 mA ± (2.0 % de l'affichage + 3 digits) Protection de surcharge : fusible F0.5 A/600 V, fusible F10 A/600 V 10 A pendant max. 10 secondes V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 35 ! Sélectionner la plage de mesure souhaitée “ ” avec le sélecteur rotatif. Connecter le cordon de mesure rouge à la borne “VmA” et le cordon de mesure noir à la borne “COM”. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 36 Sélectionner la plage de mesure souhaitée " " avec le sélecteur rotatif. Connecter les cordons de mesure rouges à la borne “VmA” et le cordon de mesure noir à la borne “COM” jack (connecter le cordon de V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 37 Pour la mesure de diode, connecter le cordon de mesure rouge à l'anode et le cordon de mesure noir à la cathode de la diode. Le multimètre affiche la tension directe approximative de la diode. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 38 Pile: 2x AAA/LR03. Respecter la polarité. Fusible: F0.5 A/600 V, 5 x 20 mm, F10 A/600 V, 5 x 20 mm Avant d'utiliser le multimètre, s'assurer que le panneau arrière est bien fermé. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 39 être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman Group nv est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Seite 40 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 41 Condensador Diodo Continuidad 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Este símbolo indica: Leer las instrucciones Si no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir heridas, incluso morir.
  • Seite 42 • Primero, conecte la punta de prueba COM (común, conexión a tierra), luego, la punta de prueba para la corriente activa. Desconecte siempre la punta de prueba para la corriente activa antes de desconectar la punta de prueba COM. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 43 30 VAC RMS. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección! • No mida resistencias, diodos o continuidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores estén completamente descargados. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 44 (fijo) a una distancia mínima de 10 m de un ambiente CAT IV, y para la medición en o de una caja de distribución (cortocircuitos, circuitos de iluminación, horno eléctrico). V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 45 Advertencia: Este aparato ha sido diseñado según la norma EN 61010-1, categoría de instalación CAT III 600 V. lo que implica restricciones de uso referentes a la tensión y las tensiones de cresta pueden aparecer en el ambiente de uso.
  • Seite 46 ..........de-20 °C a 60 °C humedad ............< 90 % RH punta de prueba ......CAT III 600 V, 10 A; L = 70 cm grado de protección IP ............IPx0 V. 03 – 22/11/2022...
  • Seite 47 200 mA 100 µA 10 A 10 mA ± (2.0 % de la lectura + 3 dígitos) Protección de sobrecarga: fusible (F0.5 A/600 V), fusible (F10 A/600 V) 10 A durante máx. 10 segundos V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 48 ” con el selector giratorio. Conecte la punta de prueba roja al borne "VmA" y la punta de prueba negra al borne "COM". Conecte las puntas de prueba a la fuente que desea medir. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 49 Conecte las puntas de prueba EN SERIE al circuito del que quiere medir la corriente. El valor medido y la polaridad de la punta de prueba roja se visualizarán en la pantalla LCD. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 50 El zumbador incorporado sonará si hay continuidad. 10.6 RETENCIÓN DE LECTURA (DATA HOLD) Pulse “HOLD” para fijar el valor en la pantalla. Vuelva a pulsar para salir. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 51 La pila: 2 x AAA LR03. Respete la polaridad. Fusibles: F0.5 A/600 V, 5 x 20 mm, F10 A/600 V, 5 x 20 mm Antes de utilizar el multímetro, verifique que el panel trasero esté bien cerrado. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 52 © DERECHOS DE AUTOR Velleman Group nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Seite 53 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 54 Messleitungen immer vom Messkreis und vom Gerät, bevor Sie das Gehäuse öffnen. Um Brandgefahr zu vermeiden, verwenden Sie nur Sicherungen des gleichen Typs (siehe technische Daten). Bemerkung: siehe die Bemerkung, die sich auf dem Batteriefach befindet. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 55 Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei unsachgemäßem Gebrauch erlischt den Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 56 Entfernen Sie die Messleitungen von der geprüften Schaltung, ehe Sie den Funktionsschalter verstellen. • Wenn Sie einen Fernseher oder eine getaktete Speisung messen, dürfen Sie nicht vergessen, dass ein starker Stromstoß in den geprüften Punkten das Meter beschädigen können. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 57 Netz verbunden sind, unter der Bedingung, dass der Kreis mindestens 10 m von einer CAT III-Umgebung und min. 20 m einer CAT IV-Quelle entfernt ist. Zum Beispiel, Haushaltsgeräte, tragbare Geräte usw. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 58 Verschmutzung. Die Verschmutzung hat also keinen Einfluss (kommt nur in hermetisch abgeschlossenen Räumen vor). Verschmutzungsgrad Es gibt nur nichtleitende Verschmutzung. Gelegentlich muss mit vorübergehender Leitfähigkeit durch Kondensation gerechnet werden (häusliche und Büro-Umgebungen gehören zu dieser Kategorie) V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 59 F10 A/600 VDC, 5 x 20 mm (Ausschaltvermögen 500 A) Stromversorgung ....... 2 x AAA (LR03, mitgeliefert) Display ............LCD, 1999 Counts Display-Abmessungen ..........54 x 27 mm Bereichsüberschreitung ............ja akustischer Durchgangsprüfer ..........ja Diodentest................ja Batteriewechselanzeige ............ja V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 60 Lagerumgebung Temperatur ..........-20 °C bis 60 °C Feuchte .............. < 90 % RH Messspitze........CAT III 600 V, 10 A; L = 70 cm IP-Schutzart ..............IPx0 9.1 GLEICHSPANNUNG (DC) Messen Sie nicht in Kreisen mit Spannungen > 600 VDC oder >...
  • Seite 61 Beschreibung Testbedingung Durchlassspannung DC-Durchlassstrom ± 10 µA der Diode wird im DC-Sperrspannung ± 1.8 V Display angezeigt. akustisches Signal bei Leerlaufspannung ± 1.8 V Widerstand < 50 Ω Überlastschutz: Sicherung (0.5 A/600 V) V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 62 Stecken Sie die rote Messleitung in die "V"-Buchse und die schwarze Messleitung in die "COM"-Buchse. Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kreis, den Sie messen möchten. Der Messwert wird zusammen mit der Polarität der roten Messleitung im LCD-Display angezeigt. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 63 Verbinden Sie die Messleitungen mit den Widerstand, den Sie messen möchten. Der Messwert wird im LCD-Display angezeigt. Bemerkungen • Achten Sie bei Widerstandsmessungen darauf, dass die Schaltung spannungslos ist und, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 64 • Setzen Sie eine neue Batterie ein, wenn " " im Display angezeigt wird. • Sicherungen müssen normalerweise nur selten ersetzt werden. Eine defekte Sicherung ist fast immer die Folge eines menschlichen Fehlers. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 65 (Hinweis: Verringert sich die Intensität der Hintergrundbeleuchtung/des LCD-Displays, dann ist die Batterie schwach) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman Group nv übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Seite 66 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Seite 67 Unikać zbyt niskich i wysokich temperatur, jak również dużych wahań temperatury. W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca, pozostawić je wyłączone do momentu osiągnięcia temperatury pokojowej. Pomoże to zapobiec kondensacji i błędom pomiarowym. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 68 Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 69 Nie należy używać miernika do instalacji kategorii III (KAT. III) w • przypadku mierzenia napięć mogących przekraczać margines bezpieczeństwa wynoszący 600 V powyżej uziemienia. Jeżeli rząd mierzonej wielkości jest nieznany przed pomiarem, ustawić • pokrętło zakresu w pozycji maksymalnej. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 70 Multimetry cyfrowe są kategoryzowane według ryzyka występowania oraz poziomu przepięcia przejściowego, które może pojawić się podczas pomiaru. Stany przejściowe to krótkotrwałe przepływy energii elektrycznej wywoływane w układzie, np. na skutek uderzenia pioruna w linię wysokiego napięcia. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 71 Silniej zanieczyszczone układy wymagają większej liczby zabezpieczeń, natomiast rodzaje stosowanych zabezpieczeń zależą głównie od właściwości materiałów izolacyjnych oraz obudowy. Stopień zanieczyszczenia określony dla DVM wskazuje, w jakich układach urządzenie może być stosowane. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 72 Przyrząd może być stosowany wyłącznie w środowiskach o stopniu zanieczyszczenia 2 (patrz §8). Idealne warunki robocze: temperatura: 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) wilgotność względna: maks. 80 % RH wysokość n.p.m.: maks. 2000 m (6560 st) V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 73 ± (1,0 % w.m. + 2 cyfry) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V ± (1,2 % w.m. + 2 cyfry) Zabezpieczenie przeciążeniowe: 600 V DC lub AC rms Impedancja: 1 MΩ V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 74 20 kΩ 10 Ω ± (1,0 % w.m. + 3 cyfry) 200 kΩ 100 Ω 2 MΩ 1 kΩ ± (1,5 % w.m. + 3 cyfry) Zabezpieczenie przeciążeniowe: 600 V DC lub AC rms V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 75 Uwagi Jeżeli zakres nie jest znany, ustawić wysoki i stopniowo zmniejszać. • Przekroczenie zakresu jest sygnalizowane wyświetlaniem 1 lub -1. • Ustawić wyższy zakres. Maksymalny prąd wejściowy wynosi 600 V rms. • V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 76 Przekroczenie zakresu jest sygnalizowane wyświetlaniem 1 lub -1. • Ustawić wyższy zakres. Maksymalny prąd wejściowy wynosi 600 mA lub 10 A w zależności od • użytego gniazdka. Maksymalny czas każdego pomiaru w zakresie 10 A wynosi 15 sekund. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 77 Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do anody, a czarny do katody diody w celu przeprowadzenia testów. Pojawi się przybliżony spadek napięcia w kierunku przewodzenia na diodzie. Podłączyć przewody pomiarowe do dwóch końców testowanego obwodu. Jeśli obwód jest ciągły, wbudowany brzęczyk wyemituje sygnał dźwiękowy. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 78 Bateria: 2x AAA/LR03, zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość Bezpieczniki: F0,5 A/600 V, 5 x 20 mm, F10 A/600 V, 5 x 20 mm Przed użyciem miernika upewnić się, że obudowa jest szczelnie zamknięta i umieścić pokrywę ochronną na miejscu. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 79 © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman Group nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw...
  • Seite 80 Advertência: uma situação ou procedimento de perigo podem causar lesões ou até mesmo a morte Atenção: condição ou ação que pode provocar danos no medidor ou equipamento a ser testado Duplo isolamento (proteção classe 2) V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 81 Condensador Díodo Continuidade 3. Normas gerais ® Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman na parte final deste manual do utilizador. Este símbolo indica: Ler as instruções Não ler as instruções ou o manual pode levar à ocorrência de danos, lesões ou até...
  • Seite 82 • Desligue a alimentação e descarregue todos os capacitores de alta tensão antes de medir a resistência, continuidade, capacitância ou uma junção de diodo. • Ao utilizar uma sonda de temperatura, nunca ligue a sonda a circuitos ativos. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 83 30 VAC rms. Coloque sempre os dedos por detrás da barreira de protecção durantes as medições. • Não meça resistências, díodos ou continuidade em circuitos sob tensão. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 84 (fixo) a uma distância mínima de 10 m de um ambiente CAT IV, e para a medição em ou de uma caixa de distribuição (curto-circuitos, circuitos de iluminação, forno eléctrico). V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 85 Advertência: Este multímetro foi desenhado de acordo com a norma EN 61010-1, categoria de instalação CAT III 600 V. Isto implica restrições de uso referentes à tensão e os picos de tensão podem surgir em qualquer ambiente de medição. Consulte a tabela abaixo.
  • Seite 86 ..........-20 °C a 60 °C humidade ............< 90 % RH sonda de teste ......CAT III 600 V, 10 A; L = 70 cm grau de proteção IP ............IPx0 V. 03 – 22/11/2022...
  • Seite 87 10 µA 200 mA 100 µA 10 A 10 mA ± (2.0 % da leitura + 3 dígitos) Protecção contra sobrecarga: Fusível F0.5 A/600 V, fusível F10 A/600 V 10 A até 10 segundos V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 88 Coloque o seletor giratório na posição “ ” desejada. Ligue o cabo de teste vermelho na entrada "VmA" e o cabo preto na entrada "COM". Ligue os cabos de teste à fonte que pretende medir. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 89 Abra o circuito no qual a corrente deverá ser medida e ligue os cabos de teste ao circuito IN SERIES. Leia o valor da corrente e a polaridade do cabo vermelho no visor LCD. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 90 A queda de tensão directa aproximada do diodo será exibida. Para medição de continuidade, ligue os cabos de teste a dois pontos do circuito que pretende testar. Se existir continuidade será emitido um sinal sonoro. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 91 Fusíveis: F0.5 A/600 V, 5 x 20 mm, F10 A/600 V, 5 x 20 mm Certifique-se de que o medidor está bem fechado e coloque sempre a proteção na extremidade antes de o utilizar. V. 03 – 22/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Seite 92 Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman Group nv detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da...
  • Seite 93 • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten article, or to refund the retail value totally or partially when the hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman®...
  • Seite 94 Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Seite 95 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
  • Seite 96 Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...

Diese Anleitung auch für:

Dvm853