Herunterladen Diese Seite drucken
Velleman DVM892 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DVM892:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DVM
M892
MULTIF
FUNCTIONAL
MULTIF
FUNCTIONEL
MULTIM
MÈTRE NUMÉ
MULTÍM
METRO DIGI
MULTIF
FUNKTIONAL
USER M
ANUAL
GEBRUI
KERSHANDLE
NOTICE
D'EMPLOI
MANUAL
L DEL USUARI
BEDIEN
UNGSANLEITU
L DIGITAL M
LE DIGITALE
ÉRIQUE MUL
TAL MULTIF
LES DIGITAL
EIDING
IO
UNG
MULTIMETER
E MULTIMETE
LTIFONCTION
UNCIÓN
LMULTIMETE
3
 
11
 
20
 
29
 
37
ER
NS
ER

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman DVM892

  • Seite 1 M892 MULTIF FUNCTIONAL L DIGITAL M MULTIMETER MULTIF FUNCTIONEL LE DIGITALE E MULTIMETE MULTIM MÈTRE NUMÉ ÉRIQUE MUL LTIFONCTION MULTÍM METRO DIGI TAL MULTIF UNCIÓN MULTIF FUNKTIONAL LES DIGITAL LMULTIMETE USER M ANUAL   GEBRUI KERSHANDLE EIDING   NOTICE D’EMPLOI  ...
  • Seite 2 DVM892 rev. 0 04.12.2009 ©Velleman...
  • Seite 3 This devic ce is not intended d for commercial or industrial use Refer to th he Velleman® S Service and Qua ality Warranty o on the last pages of this ma anual. Safety Prescript tions...
  • Seite 4 • Always discharge the filter capacitors in a power supply circuit before attaching the test leads. • Never connect a voltage source to the DVM892 when it is in current (DCA or ACA) mode, resistance or continuity mode. • Always turn off the power and disconnect the test leads prior to replacing the battery or fuse.
  • Seite 5 24 ranges. Powe er Switch This push -button activates s and deactivates s the device. The e DVM892 is also equipped with an energy-s saving feature: t he meter is auto matically deactivate ed when the RAN...
  • Seite 6 DVM892 rev. 0 erating instr ructions Meas suring DC Volta Conn ect the black tes t lead (-) to the "COM" jack and t the red test lead (+) to o the "VΩHz" jac Selec ct the appropriate range with...
  • Seite 7 DVM892 rev. 0 Meas suring Resistan Conne ect the black test t lead (-) to the "C COM" jack and th he red test lead (+ to the e "VΩHz" jack. Selec ct the appropriate e "Ω" range with the FUNCTION s...
  • Seite 8: Specifications

    DVM892 rev. 01 Connect the black test lead (-) to the "COM" terminal and the red test lead (+) to the other terminal of the adaptor socket. The display will show the approximate hFE-value at the moment of testing. Base current 10µA, Vce 2.8V.
  • Seite 9 DVM892 rev. 0 Ranging M Method manual Polarity In ndication " - " is d displayed Overrange e Indication " 1. " is s displayed autom matically Battery-Lo ow Indication " " is displayed Operating g Temperature 0°C to 4 40°C...
  • Seite 10 DVM892 rev. 0 Max. Inpu ut Current: 10A ( (max.10 seconds every 15 minute Resis stance Resolution curacy 0Ω 0.1Ω ± 0.8% of f rdg ± 3 digits 2kΩ Ω 1Ω kΩ 10Ω ± 0.8% of f rdg ± 2 digits kΩ...
  • Seite 11 D De DVM892 is u itgerust met de laatste tec chnologische snu ufjes op het vlak van IC's en displ lays. Dankzij dez...
  • Seite 12 Onderhoud Uw DVM892 is het resultaat van uitstekend vakmanschap. De volgende suggesties zullen u helpen om uw multimeter bedrijfsklaar te houden: • Stel het toestel niet bloot aan water en droog het onmiddellijk af indien het toch nat wordt.
  • Seite 13 De multimeter is voorzien van verschillende functies en 24 bereiken die u kunt instellen met deze draaischakelaar. Voedingsschakelaar Deze drukknop activeert en deactiveert het toestel. De DVM892 is ook uitgerust met een energiebesparingsfunctie: de meter wordt automatisch gedeactiveerd wanneer de FUNCTIE- en BEREIKschakelaar gedurende 15 minuten niet wordt gebruikt.
  • Seite 14 DVM892 rev. 0 Inga ngsaansluiting Deze met er heeft vier inga angsbussen die b beschermd zijn te egen overbelas sting. De grenswa aarden staan in o onderstaande tab bel. Verbind het zwarte me eetsnoer met de "COM" jack. Naa argelang van de v...
  • Seite 15 Opmerki ngen: Het kan enkele se econden duren vó óór de DVM892 e een stabiele uitlezing producee ert voor weersta ndsmetingen hog ger dan 1MΩ. De buiten-bereik indicatie (“1.”) v...
  • Seite 16 DVM892 rev. 0 Selec cteer het "F" bere eik met de FUNCT TIEschakelaar. Opmerki ngen: Plaats gee en externe spann ningen op de test tklemmen. Ontlaad de e condensators vó óór u ze aansluit Verbi nd het zwarte m eetsnoer (-) met t de "COM"...
  • Seite 17 DVM892 rev. 0 Freq uentie meten Verbi nd het zwarte m eetsnoer (-) met t de "COM" jack e en het rode meet snoer (+) met de e "VΩHz" jack. Selec cteer het "KHz" b ereik met de FUN NCTIEschakelaar...
  • Seite 18 DVM892 rev. 01 600V ± 1.0% van uitlezing ± 2 digits Ingangsimpedantie: 10MΩ voor elk bereik Bescherming tegen overbelasting: 600V DC of piek AC voor elk bereik AC spanning Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 10mV ± 0.8% van uitlezing ± 3 digits...
  • Seite 19 (F 0 .2A/250V herste lbaar, F 10A/250V Gebruik dit toestel enke el met originele e accessoires. V Velleman nv is niet aans sprakelijk voor schade of kwe tsuren bij (verk keerd) gebruik van dit to oestel. Voor me...
  • Seite 20 Votre DVM M892 est un mu ultimètre numériq que professionne l avec un afficheur LCD à 3 ½ digits s. Le DVM892 es st idéal pour des applications profession nnelles, académiq ques et domestiq ques. Il est équip pé avec les dernières...
  • Seite 21 • Déchargez les condensateurs de la source d'alimentation à tester avant de connecter les cordons de mesure. • Ne connectez aucune source de tension au multimètre quand le DVM892 se trouve en mode courant (ACA ou DCA), résistance ou continuité.
  • Seite 22: Description Du Panneau Frontal

    Un sélecteur rotatif permet d'instaurer les différentes fonctions et chacune des 24 plages. Interrupteur ON/OFF Ce bouton-poussoir permet d'activer et de désactiver l'appareil. Le DVM892 est également pourvu d'une fonction qui permet d'économiser l'énergie de la pile: le mètre sera désactivé automatiquement quand le sélecteur de FONCTION et de PLAGE n'est pas manipulé...
  • Seite 23: Opération

    DVM892 rev. 0 NEXION FONC CTION VALEURS L LIMITES DU FI IL ROUGE 200m VΩHz 250V V CC ou rms CA & V∼ VΩHz 600V V CC, 600V CA (si inusoïde) VΩHz 250V V CC ou rms CA Ω Ω...
  • Seite 24 DVM892 rev. 01 La polarité du cordon de mesure rouge et la valeur mesurée apparaissent sur l'afficheur. Remarque: Mettez le sélecteur de FONCTION dans la position max. et diminuez graduellement si la plage de courant correcte est inconnue d'avance. Mesure de courant CA Connectez le cordon de mesure noir (-) à...
  • Seite 25 DVM892 rev. 0 Conn ectez le cordon d de mesure noir (- -) à la connexion "COM" et le cordo on de mesure rou uge (+) à l’autre connexion de l’a daptateur. La va aleur de capacité est affichée. Test de diodes et de e continuité...
  • Seite 26 DVM892 rev. 0 Remarqu ue : Ne connectez auc cune charge de p lus de 220Vrms à l'entrée. Employez du câbl le blindé lorsque vous essayez de e mesurer un signal faible dans un environneme ent bruyant. Désa activation autom...
  • Seite 27 DVM892 rev. 01 Tension CA Plage Résolution Précision 10mV ± 0.8% de l'affichage ± 3 digits 200V 100mV 600V ± 1.2% de l'affichage ± 3 digits Impédance d'entrée: 10MΩ pour chaque plage Plage de fréquence: 40 à 400Hz Protection contre les surcharges: 600Vrms ou tension de crête continue (sauf la plage 200mVCA: max.
  • Seite 28 DVM892 rev. 0 Temp pérature Gamme d Plage Résolut tion Précision températu - 50°C à 40 00°C ± 0.75% de e l'affichage ± 3° °C TEMP 1°C 0°C à 40 0°C ± 2°C avec u un thermocouple "K" avec capteur de temp pérature incorpor...
  • Seite 29: Int Roducción

    Respete las disposiciones de seguridad d (véase abajo). E El DVM892 no h ha sido diseñado para personas que no es stán familiarizada as con circuitos e eléctricos y proce dimientos de prueba: s sólo personas cua...
  • Seite 30 DVM892 rev. 01 • Nunca conecte una fuente de tensión al DVM892 si se encuentra en modo corriente (ACA / DCA), resistencia o continuidad. • Desactive el multímetro y desconecte las puntas de prueba antes de reemplazar la pila o el fusible.
  • Seite 31 DVM892 rev. 0 arriba del panel t rasero. Luego, fij je el aparato con n un clavo a la pared. D. E Es posible fijar do os puntas de prue eba en la parte p posterior del aparato. • 1 zóc...
  • Seite 32 DVM892 rev. 0 strucciones d de funcionam miento Medi r tensiones CC Conec cte la punta de p prueba negra (-) a la conexión "C OM" y la punta d prueb ba roja (+) a la c conexión "VΩHz". Selec...
  • Seite 33 DVM892 rev. 0 Medi r la resistencia Conec cte la punta de p prueba negra (-) a la conexión "C OM" y la punta d prueb ba roja (+) a la c conexión "VΩHz". Selec ccione el rango "Ω Ω" deseado con e el selector de FUN NCIÓN y conecte...
  • Seite 34: Especificaciones

    DVM892 rev. 01 Determine el tipo de transistor (NPN o PNP) y localice la base, el emisor y el colector. Conecte los cables a las conexiones del zócalo. Conecte la punta de prueba negra (-) a la conexión "COM" y la punta de prueba roja (+) a la otra conexión del zócalo.
  • Seite 35 DVM892 rev. 0 Espe ecificaciones ge nerales Tensión m máx. entre la conex xión 600VCC o 6 600Vrms CA (sinu usoidal) y la tierra LCD de 3 ½ ½ dígitos, de 2 a 3 3 visualizaciones Display por seg. rango 200m mA: fusible resete eable 0.2A/250V...
  • Seite 36 DVM892 rev. 01 Protección de sobrecarga: fusible reseteable 0.2A, fusible 10A para el rango de 10A Corriente de entrada máx.: 10A (máx. 10 segundos cada 15 minutos) Corriente CA Rango Resolución Precisión 20mA 10µA ± 1.2% de la lectura ± 2 dígitos 200mA 100µA...
  • Seite 37 Hobby und Handwerk einsetzba r, sondern auch im Haushalt biet en sich vielfältige Einsatzmö öglichkeiten. Das s DVM892 verfüg gt über den neus sten Stand der Technik in n Bezug auf ICs u und Displays entw worfen. Diese an ngewandte 04.12.2009...
  • Seite 38 DVM892 rev. 01 Technologie gewährleistet ein zuverlässiges, einwandfreies und längeres Funktionieren auf hohem Niveau. Das DVM892 misst DC- und AC-Spannung, DC- und AC-Strom, Widerstand, Durchgangsprüfung, Kapazität, Temperatur und Frequenz. Darüber hinaus sind auch Dioden- und hFE-Transistortests möglich. Achtung Seien Sie besonders vorsichtig bei der Anwendung dieses Gerätes. Bei falschem oder nicht sachgerechtem Gebrauch kann das Messgerät zerstört...
  • Seite 39: Beschreibung Der Vorderseite

    DVM892 rev. 01 • Verwenden Sie das Multimeter in normalen Umgebungsbedingungen. Extreme Temperaturen können das Multimeter ernsthaft beschädigen. • Vermeiden Sie eine raue Behandlung. Wenn Sie das Multimeter stoßen oder fallen lassen kann die empfindliche Elektronik im Inneren des Messgerätes beschädigt werden.
  • Seite 40: Bed Dienungsanle

    ON/O OFF-Taste Mit dieser r Taste können S ie das Gerät ein- - und ausschalten n. Das DVM892 verfügt au uch über eine En ergiespar-Funkti on: das Multimet ter wird automatis sch ausgeschaltet t wenn der FUNK...
  • Seite 41 DVM892 rev. 0 Stelle en Sie den Funkti ionsschalter auf d den gewünschten n Messbereich V nd verbinden Sie e die Messleitung en mit der zu pr üfenden Quelle oder Last. Der g gemessene Wert erscheint im LCD D-Display. Bemerku...
  • Seite 42 DVM892 rev. 0 Sorgen Sie dafür, , dass es bei Wid erstandsmessun gen keine Spannung mehr g gibt auf der Scha ltung und, dass a alle Kondensatoren vö öllig entladen sin Kapa azitätsmessung gen durchführen Verbi nden Sie die sch...
  • Seite 43: Technische Daten

    DVM892 rev. 01 Wählen Sie den "TEMP"-Bereich mit dem FUNKTIONSschalter. Stecken Sie den K-Typ-Fühler in den Sockel. Beachten Sie die Polarität. Bemerkung: Drücken Sie hart um den Temperaturfühler in die Eingangsbuchse zu stecken. Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die rote Messleitung mit dem anderen Anschluss der Sockelbuchse.
  • Seite 44 DVM892 rev. 0 Außenber reichsanzeige " 1. " ersc cheint automatisc Lo-Bat-An nzeige " " ers scheint im Displa Arbeitstem mperatur 0°C bis 40 0°C Lagertem peratur -10°C bis 50°C Abmessun ngen 88 x 170 x 38mm Gewicht 340g (ink kl.
  • Seite 45 DVM892 rev. 0 AC-S Strom Bere eich Auflösung Gena auigkeit 10µA ± 1.2% ± 2 Ziffern 100µA ± 1.8% ± 2 Ziffern 10mA ± 3.0% ± 7 Ziffern Überlastsc chutz: F 0.2A-Sic cherung (rückste ellbar), F 10A Sich herung für den...
  • Seite 46 Öffnen Sie das Gehäuse (siehe oben) Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine gleichen Typs: F 0.2A/250V (rückstellbar), F10A/250V). Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu.
  • Seite 47 • Articles to be repaired must be delivered to Velleman® Service and Quality Warranty your Velleman® dealer, solidly packed Velleman® has over 35 years of experience in (preferably in the original packaging), and be the electronics world and distributes its completed with the original receipt of purchase products in more than 85 countries.
  • Seite 48 Velleman® l’appareil (la période de garantie sera réduite à Velleman® jouit d’une expérience de plus de 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; 35 ans dans le monde de l’électronique avec - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une une distribution dans plus de 85 pays.
  • Seite 49 100% der Kaufsumme im Falle eines une tierce personne sans l’autorisation explicite Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder de SA Velleman® ; - frais de transport de et Lieferung, oder Sie bekommen ein vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert Ersatzprodukt im Werte von 50% der sous la garantie.
  • Seite 50 (véase las - se calcula gastos de transporte de y a condiciones de garantía). Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. Condiciones generales referentes a la • Cualquier reparación se efectuará por el lugar garantía sobre productos de venta al...