Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Wilo-DrainLift WS625
D
Einbau- und Betriebsanleitung
GB
Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
NL
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
E
Instrucciones de instalación y funcionamiento
I
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
S
Monterings- och skötselanvisning
FIN Asennus- ja käyttöohjeet
DK
Monterings- og driftsvejledning
H
Beépítési és üzemeltetési utasítás
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CZ
Návod k montáži a obsluze
RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo WS625

  • Seite 1 Wilo-DrainLift WS625 Einbau- und Betriebsanleitung FIN Asennus- ja käyttöohjeet Installation and operating instructions Monterings- og driftsvejledning Notice de montage et de mise en service Beépítési és üzemeltetési utasítás Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrukcja montażu i obsługi Instrucciones de instalación y funcionamiento Návod k montáži a obsluze...
  • Seite 2 Fig.1: Ø 625 Ø 625 Ø 715 Ø 715...
  • Seite 3 Fig.2:...
  • Seite 4 Fig.3: Fig.4: Fig.5: Fig.6: Ø B Fig.7: Fig.8:...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsvejledning Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Инструкция...
  • Seite 7: Einbau- Und Betriebsanleitung

    Die im Katalog/Datenblatt che Produktschäden durch Missachten des Hin- angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall weises. unter- bzw. überschritten werden. HINWEIS: Ein nützlicher Hinweis zur Handhabung des Pro- duktes. Er macht auch auf mögliche Schwierigkei- ten aufmerksam. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 8: Technische Daten

    Einsatzbereich nach EN 124 beachten! siehe Zubehör 5.3 Maße 5.4 Lieferumfang Hauptmaße sind in der Maßzeichnung (Fig. 1) in • Wilo-DrainLift WS625>, bestehend aus den Kom- ponenten (Fig. 2): mm angegeben, weitere Informationen siehe 1 Kunststoffschacht Datenblatt/Katalog 2 interne Verrohrung...
  • Seite 9 Zulaufanschluss (Pos. 3) und einen Anschluss Ent- lüftungs-/Kabelrohr (Pos. 4). Die Wilo-DrainLift 7.1.1 Schachtinstallation WS625 ist serienmäßig mit einer internen Verroh- • Geeigneten Ort für die Schachtinstallation aus- rung (Pos. 2) zum Anschluss einer Pumpe (Pos. 10, wählen (Fig. 1/Fig. 2).
  • Seite 10 • Kunststoffschacht und Zuleitungen von groben nigungen reinigen. Verunreinigungen reinigen. - Pumpe und Druckrohr außerhalb des Kunst- • Wilo-Schachtabdeckung montieren. stoffschachts mit beiliegendem Montagemate- rial verschrauben. - Pumpe und Druckrohr mit Kette (Zubehör, nicht im Lieferumfang enthalten) oder Seil in den Schacht absenken und mittig ausrichten.
  • Seite 11 • Guss-Auflagering (Pos. 1) fest auf die Stirnseite des Kunststoffschachts (Pos. 2) aufsetzen. • Deckel (Pos. 3) so auflegen, dass er bündig in der Aufnahmerille des Guss-Auflagerings liegt. • Festen Sitz der Schachtabdeckung prüfen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 12 • Einbau- und Betriebsanleitungen von Pumpe, Niveauregelung und sonstigem Zubehör beach- ten! • Lassen sich Störungen nicht beheben, wenden Sie sich an das Fachhandwerk oder an den Wilo-Kun- dendienst oder eine Wilo-Vertretung. 11 Ersatzteile Die Ersatzteil-Bestellung erfolgt über örtliche Fachhandwerker und/oder den Wilo Kunden- dienst.
  • Seite 13: Transport And Interim Storage

    The personnel installing the pump must have the CAUTION! Risk of damage! appropriate qualification for this work. The product may be damaged if it is not trans- ported and stored correctly. Installation and operating instructions Wilo DrainLift WS625...
  • Seite 14: Technical Data

    Use of the product as intended also means follow- 4 Use as intended ing these instructions. The Wilo DrainLift WS625 is used in combination Use over and beyond the use described is not use with a submersible pump as a pump station for as intended.
  • Seite 15: Accessories

    Wilo Drain MTS 40) • Once the plastic shaft is installed, always close it level control: float switch/switchgear/level with a Wilo shaft cover that is suitable for the sensor application. alarm switchgear • Have a Wilo shaft cover available when the installation work starts.
  • Seite 16 • Remove coarse dirt from plastic shaft and pipes. height rings. Max. admissible shortening • Fit Wilo shaft cover. 100 mm! • Install the pump (Fig. 2). Follow the installation and operating instructions for the pump! - Remove coarse dirt from the inside of the plastic shaft.
  • Seite 17: Electrical Connection

    English 7.1.2 Fitting the shaft cover Shaft cover class D EN 124 (Fig. 8) Only use the right Wilo shaft covers, because • Level and compact the soil around the plastic only these are designed for the plastic shaft and...
  • Seite 18 • Follow the installation and operating instructions for the pump, level control and other accessories. • If faults cannot be remedied, get in touch with a specialist or Wilo customer service or an Wilo agent. 11 Spares Spares are ordered via the local specialist and/or Wilo customer service.
  • Seite 19: Généralités

    être dépassées, tant en maximum qu’en dommage pour le matériel et son fonctionne- minimum. ment. REMARQUE : Remarque utile sur le maniement du produit. Elle fait remarquer les difficultés éventuelles. Notice de montage et de mise en service Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    4 Utilisation conforme Plaque signalétique Associé à une pompe submersible, le Wilo-Drain- Lift WS625 sert à pomper les eaux chargées Exemple : WS 625 E / 1500 domestiques, avec ou sans matières fécales, con- Gamme : station de pompage à cuve Synthetic formément à...
  • Seite 21: Description Et Fonction

    équipé en série d'une tuyauterie interne approprié, adapté au cas d'application. (pos. 2) permettant le raccordement d'une pompe • Le couvercle de cuve Wilo doit être tenu à dispo- sition dès le début de l'installation. (non fournie, pos. 10) au moyen d'un tuyau de refoulement (non fourni, pos.
  • Seite 22: Installation De La Cuve

    REMARQUE : tacteur ne sont pas entravés ; le flotteur ne doit Pour faciliter la mise en place des conduites de toucher ni la paroi de la cuve ni la pompe ! raccordement (pompe/régulation de niveau), ren- Wilo AG 05/2005...
  • Seite 23: Raccordement Électrique

    (Fig. 5a) jusqu'à qu'il soit détaché sur toute la circonférence (Fig. 5b). • Nettoyer et lisser la zone de rupture. Notice de montage et de mise en service Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 24: Mise En Service Et Fonctionnement

    à un technicien spécialisé, au service solides. après-vente de Wilo ou à un représentant Wilo. • Se conformer aux notices de montage et de mise en service de la pompe, du système de régula- tion de niveau et des autres accessoires ! 11 Pièces de rechange...
  • Seite 25: Inbouw- En Bedieningsvoorschriften

    AANWIJZING: Een nuttige aanwijzing voor het in de gebruikshandleiding. De in de catalogus / het goede toestand houden van het product. De gegevensblad aangegeven boven- en onder- aanwijzing vestigt de aandacht op mogelijke grenswaarden mogen in geen geval worden problemen. overschreden. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 26: Transport En Opslag

    5 Specificaties 4 Correct gebruik Type-aanduiding De Wilo-DrainLift WS625 is in combinatie met een dompelpomp bedoeld als pompstation voor feca- Voorbeeld: WS 625 E / 1500 liënvrij en fecaliënhoudend afvalwater in het huis- Serie: Wilo-schachtpompstation Synthetik houdelijk bereik conform EN 12056-1.
  • Seite 27: Beschrijving En Werking

    • installatie alleen laten uitvoeren door vakperso- neel! 6.1 Beschrijving (fig. 2) • Pompstation conform geldende richtlijnen, bijv. De Wilo-DrainLift WS625 bestaat uit een kunst- EN 1610 (leggen en controle van afvalwaterlei- stofschacht (pos.1) met dikke ribben (pos.1a) dingen en riolen) inbouwen en controleren! rondom.
  • Seite 28 • Kunststofschacht en toevoerleidingen ontdoen - Kunststofschacht inwendig ontdoen van grove van grove verontreinigingen. verontreinigingen. • Wilo-schachtafdekking monteren. - Pomp en persleiding buiten de kunststofschacht met meegeleverd montagemateriaal koppelen. 7.1.2 Montage van de schachtafdekking - Pomp en persleiding met ketting (toebehoren,...
  • Seite 29: Elektrische Aansluiting

    • Werkzaamheden in een pompschacht alleen bij • Deksel (pos. 3) zodanig positioneren, dat deze lak aanwezigheid van een tweede persoon buiten in de opnamegroef van de gietstukring ligt. de pompschacht uitvoeren. • Controleer of de schachtafdekking goed vast zit. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 30 • Inbouw- en bedieningsvoorschriften van pomp, niveauregeling en overige toebehoren aanhou- den! • Kunnen storingen niet worden opgeheven, neem dan contact op met een vaktechicus, de Wilo-ser- vicedienst of een Wilo-vertegenwoordiger. 11 Reserve-onderdelen Reserve-onderdelen kunnen worden besteld bij de lokale vakhandel en/of de WILO-servicedienst.
  • Seite 31 4 de este manual. nes. Asimismo, los valores límites indicados en el catá- logo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto. Instrucciones de instalación y de funcionamiento Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 32: Transporte Y Almacenamiento

    EN 124 5.3 Dimensiones 5.4 Suministro Las dimensiones principales se indican en mm en • Wilo-DrainLift WS625> que consta de los siguien- el dibujo acotado (fig. 1). Para más información, tes componentes (fig. 2): véase la hoja de datos/catálogo pozo sintético...
  • Seite 33: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    • La instalación y la comprobación de la estación 6.1 Descripción (fig. 2) de bombeo se deben realizar de acuerdo con las La Wilo-DrainLift WS625 consta de un pozo sinté- directrices correspondientes, p. ej. EN 1610 (ins- tico (pos. 1) con acanaladuras gruesas (pos. 1a) en talación y comprobación de alcantarillado y...
  • Seite 34 - Una todas las tuberías y cables de alimentación altura. Reducción máx. admisible 100 mm. con la unión de cables suministrada y suspénda- los por encima de la parte horizontal superior de la tubería interna, para que no puedan llegar al Wilo AG 05/2005...
  • Seite 35: Conexión Eléctrica

    (pos. 6). tado correctamente. • Compruebe que la tapa se encuentra bien suje- • Monte la tapa del pozo y compruebe que se tada. encuentra bien sujetada. Instrucciones de instalación y de funcionamiento Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 36 Se recomienda que las tareas de mantenimiento e inspección las lleve a cabo el servicio técnico de Wilo de acuerdo con la norma EN12056 parte 4. 10 Averías, causas y solución Únicamente personal especializado cualificado deberá solucionar averías. Se deben cumplir las indicaciones de seguridad indicadas en Manteni- miento.
  • Seite 37: Istruzioni Di Montaggio, Uso E Manutenzione

    4 del manuale. "ATTENZIONE" si riferisce alla possibilità di arrecare danni materiali al prodotto in caso di mancata osservanza di questo avviso. NOTA: Un'indicazione utile per l'utilizzo del prodotto. Segnala anche possibili difficoltà. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 38: Dati E Caratteristiche Tecniche

    4 Utilizzo regolamentare 5 Dati e caratteristiche tecniche L'unità Wilo-DrainLift WS625 viene utilizzata in combinazione con una pompa sommergibile come Spiegazione del codice modello stazione di pompaggio per acque reflue conte- nenti, o meno, sostanze fecali in ambiente dome- Esempio: WS 625 E / 1500 stico ai sensi della norma EN 12056-1.
  • Seite 39 (Pos. 3) e un attacco per tubo manutenzione degli accessori! di sfiato/passacavi (Pos. 4). L'unità Wilo-DrainLift WS625 è predisposta di serie con una tubazione 7.1.1 Installazione del pozzo interna (Pos. 2) per il collegamento a una pompa •...
  • Seite 40 - Fissare insieme tutte le tubazioni e il cavo di col- segare via la sporgenza del pozzo lungo gli anelli legamento con le fascette fermacavi fornite, distanziatori. Accorciamento massimo ammesso quindi sospenderle sulla parte orizzontale supe- 100 mm! riore della tubazione interna in modo che non Wilo AG 05/2005...
  • Seite 41: Collegamenti Elettrici

    • Montare il coperchio pozzo e controllare che sia traggio e la parete del pozzo (Pos. 6). ben saldo in posizione. • Verificare che il coperchio pozzo sia ben saldo in posizione. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 42 Si consiglia di far eseguire la manutenzione e il controllo dell'impianto ai sensi della norma EN12056 Parte 4 dal Centro Assistenza WILO. 10 Guasti, cause e soluzioni La ricerca ed eliminazione anomalie deve essere...
  • Seite 43: Monterings- Och Skötselanvisning

    Anläggningen och de enskilda komponenterna Personalen som installerar pumpen måste ha levereras på en lastpall. lämpliga kvalifikationer för detta arbete. OBSERVERA! Risk för maskinskador. Felaktig hantering vid transport och lagring kan leda till att produkten skadas. Monterings- och skötselanvisning Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 44: Tekniska Data

    Dessa anvisningar måste följas för att anlägg- ningen ska kunna användas enligt bestämmel- 4 Användningsområde serna. Wilo-DrainLift WS625 används i kombination med All övrig användning av anläggningen är otillåten. en dränkbar pump som pumpstation för vatten med eller utan fekalier från hushållsavlopp enligt EN 12056-1.
  • Seite 45: Beskrivning Och Användning

    Wilo-schaktlock som är anpas- plastschaktet med hjälp av glidmedel i til- sat för ändamålet. loppsanslutningen med tätning (Pos. 3). • Se till att ha ett Wilo-schaktlock i beredskap när Insticksdjup (E) ca. 50 mm. installationen påbörjas. Monterings- och skötselanvisning Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 46 - Innan det sista skiktet läggs på måste den del av plastschaktet som sticker upp ovanför markytan 7.1.2 Montering av schaktlocket sågas bort. Max. tillåten avkortning av schaktet Endast passande Wilo-schaktlock får användas, är 100 mm. eftersom dessa är avpassade efter plastschaktet och erbjuder optimal säkerhet.
  • Seite 47: Elektrisk Anslutning

    Vi rekommenderar att anläggningen underhålls • Placera stödringen av gjutgods (Pos. 1) på marken och kontrolleras av Wilo kundservice enligt så att den ligger jämnt på marken. EN12056 del 4. • Lägg på locket (Pos. 3) så att det ligger jämnt i stödringens skåra.
  • Seite 48 Svenska Wilo AG 05/2005...
  • Seite 49 HUOMAA: Laitteen käsittelyyn liittyvä hyödyllinen ohje. Ohje kiinnittää käyttäjän huomion myös mahdollisiin ongelmakohtiin. Asennus- ja käyttöohjeet Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 50: Tekniset Tiedot

    Soveltuva Wilo-kaivonkansi katso tuoteluettelo / Huomioi käyttöalue EN 124 mukaisesti! katso Lisävarusteet 5.3 Mitat 5.4 Toimituksen sisältö Mittapiirros (kuva 1) ilmoittaa päämitat millimet- • Wilo-DrainLift WS625>, sisältää seuraavat osat reinä, katso lisätietoja tietolehdestä/tuoteluette- (kuva 2): losta muovikaivo sisäinen suojaputki 2a paineenpoistoputki...
  • Seite 51: Kuvaus Ja Toiminta

    7.1.1 Kaivon asennus (Pos. 3) ja tuuletus-/kaapeliputken liitäntä • Valitse kaivolle soveltuva sijainti (kuva 1 / kuva 2). (Pos. 4). Wilo-DrainLift WS625 -pumpussa on - Ota huomioon vaadittu kuoppasyvyys H + X -Y: vakiovarusteena sisäinen suojaputki (Pos. 2), H: muovikaivon korkeus, johon pumppu liitetään (Pos.
  • Seite 52 • Asenna Wilo-kaivonkansi. nys 100 mm! 7.1.2 Kaivonkannen asentaminen • Pumpun asentaminen (kuva 2). Noudata pumpun asennus- ja käyttöohjeita! Käytä ainoastaan soveltuvia Wilo-kaivonkansia, - Puhdista muovikaivon sisältä suurimmat epä- koska vain ne ovat suunniteltu muovikaivoon puhtaudet. sopiviksi ja ovat turvallisia!
  • Seite 53 • Anna sähköliitännät ainoastaan paikallisen säh- suojainta ja suojakäsineitä. köntoimittajan hyväksymän sähköasentajan On suositeltavaa huollattaa ja tarkistuttaa laite tehtäviksi. EN12056:n osan 4 mukaisesti Wilo-asiakaspalve- • Noudata pumpun, pinnankorkeuden ohjausjär- lun kautta. jestelmän ja muiden lisävarusteiden asennus- ja käyttöohjeita! Asennus- ja käyttöohjeet Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 54 • Noudata pumpun, pinnankorkeuden ohjausjärjes- telmän ja muiden lisävarusteiden asennus- ja käyttöohjeita! • Älä korjaa häiriöitä, vaan ota yhteyttä ammatti- henkilöstöön, Wilo-asiakaspalveluun tai Wilo- edustajaan. 11 Varaosat Varaosat tilataan paikallisista ammattiliikkeistä ja/ tai Wilo-asiakaspalvelusta. Jotta vältetään välikyselyt ja virhetilaukset, anna jokaisen tilauksen yhteydessä...
  • Seite 55: Monterings- Og Driftsvejledning

    2.2 Kvalifikationer for personalet centen omgående. Det personale, der skal foretage monteringen, skal Anlægget og de enkelte komponenter leveres på opfylde de relevante kvalifikationer for dette en palle. arbejde. Monterings- og driftsvejledning Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 56: Oplysninger Om Produktet

    Enhver anvendelse derudover anses for at være utilsigtet. 4 Tilsigtet anvendelse Wilo-DrainLift WS625 bruges i kombination med en dykpumpe som pumpestation til hushold- 5 Oplysninger om produktet ningsspildevand og fækalieholdigt vand iht. EN 12056-1. Den anvendes til pumpning af afløbs- Typekode steder i bygninger og grunde under tilbagestrøm-...
  • Seite 57: Beskrivelse Og Funktion

    Niveaustyring: flydekontakt/niveausensor des lukket med et Wilo-brønddæksel, der passer Alarmapparat til anvendelsesformålet. Kæde • Sørg for at have et Wilo-brønddæksel klar, når installationsarbejdet påbegyndes. Yderligere informationer fremgår af kataloget. FORSIGTIG! Fare for materielle skader! Usagkyndig installation kan medføre materielle 6 Beskrivelse og funktion skader.
  • Seite 58 - Rens kunststofskakten indvendigt for groft snavs. 7.1.2 Montering af brønddækslet - Skru pumpen sammen med trykrøret uden for Brug udelukkende passende Wilo-brønddæks- kunststofskakten med det vedlagte montage- ler, da kun disse er tilpasset til kunststofskakten materiale. og yder optimal sikkerhed! - Sænk pumpen og trykrøret ned i skakten med en...
  • Seite 59: Elektrisk Tilslutning

    Vi anbefaler at lade Wilo-kundeservice gennem- • Sæt støtteringen af støbegods (pos. 1) på jord- føre servicearbejde og kontrol af anlægget iht. overfladen, så den hviler med hele fladen.
  • Seite 60 Service. • Overhold monterings- og driftsvejledningerne til pumpen, niveaustyringen og det øvrige tilbehør! • Hvis fejlene ikke kan afhjælpes, bedes du kontakte et fagfirma eller nærmeste Wilo-kundeserviceaf- deling eller en Wilo-repræsentation. 11 Reservedele Reservedele kan bestilles via lokale fagfirmaer og/ eller Wilo-kundeservice.
  • Seite 61 A „Vigyázat” kifejezés arra vonatkozik, hogy a szavatolt. Az adatlapon megadott határértékeket termék károsodhat, ha figyelmen kívül hagyják semmilyen esetben sem szabad átlépni. az útmutatást. JAVASLAT: Hasznos tanács a termék kezelésével kapcsolatban. Felhívja a figyelmet lehetséges problémákra. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 62: Szállítási Terjedelem

    5 A berendezés adatai 4 Rendeltetésszer használat A típusjel magyarázata A Wilo-DrainLift WS625 egy merül motoros szivattyúval összekapcsolva szivattyúállomásként Példa: WS 625 E / 1500 m ködik, az EN 12056-1 szerinti, fekáliamentes és Sorozat: Wilo m anyag aknaszivattyú állomás fekáliatartalmú...
  • Seite 63 • A szivattyúállomást a vonatkozó irányelveknek 6.1 Leírás (2. ábra) megfelel en, pl. EN 1610 (Szennyvíz-vezetékek A Wilo-DrainLift WS625 egy a kerületén er sen és csatornák fektetése és vizsgálata) kell megbordázott (1a. tétel) m anyag aknából áll (1. beépíteni és ellen rizni! tétel).
  • Seite 64 • A szivattyú szerelése (2. ábra). A szivattyú mellékelt kábelkötöz vel össze kell kötni és a Beépítési és üzemeltetési utasítását be kell bels csövezés fels vízszintes része fölé kell tartani! függeszteni, hogy ne kerülhessenek a szállított közegbe vagy a szivattyú szívószájába. Wilo AG 05/2005...
  • Seite 65: Villamos Bekötés

    • Legalább két be-/lekapcsolási ciklust meg kell ül-e! figyelni, és ellen rizni kell a szivattyú kifogástalan m ködését és a szintszabályzás helyes beállítását. • Az aknalefedést fel kell szerelni, és ellen rizni kell az aknalefedés szilárd ülését. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 66 Wilo- szakszervizhez vagy egy Wilo-képviselethez. 11 Pótalkatrészek A pótalkatrészek a helyi szakkeresked knél és/ vagy a Wilo vev szolgálaton szerezhet k be. A visszakérdezések és hibás rendelések elkerülése érdekében minden megrendelésnél a típustábla összes adatát meg kell adni.
  • Seite 67: Instrukcja Monta U I Obs Ugi

    (odpowiednio w gór lub niezastosowania si do wskazówki. w dó ). ZALECENIE: U yteczna wskazówka dotycz ca pos ugiwania si produktem. Zwraca uwag na potencjalne trudno ci. Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 68: Dane Produktu

    5 Dane produktu 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Klucz typu Stacja Wilo-DrainLift WS625 w kombinacji z pomp zatapialn s u y jako stacja pomp dla cieków domowych, nie zawieraj cych Przyk ad: WS 625 E / 1500...
  • Seite 69: Zakres Dostawy

    (poz. 10, nie wchodzi w sk ad dostawy) za pomoc rury ci nieniowej (poz. 6, nie wchodzi w sk ad dostawy). W przypadku zastosowania jako stacja pomp wymagane jest wyposa enie dodatkowe (por. Wyposa enie dodatkowe). Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 70 - W przypadku stosowania osobnych z tworzywa sztucznego przy zastosowaniu wy czników p ywakowych zamocowa je do rodka smarnego do przy cza rury ci nieniowej za pomoc do czonych Wilo AG 05/2005...
  • Seite 71 A EN 124 tak, je eli wysoko studzienki nie zosta a skrócona BEGU, klasa B EN 124 tak, je eli wysoko studzienki nie zosta a skrócona BEGU, klasa D EN 124 Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 72: Konserwacja

    Klienta Wilo lub przedstawicielstwa Wilo. 11 Cz ci zamienne Zamawianie cz ci zamiennych odbywa si za po rednictwem specjalistycznego warsztatu i/lub Dzia u Obs ugi Klienta firmy Wilo. Aby unikn dodatkowych pyta i b dnych zamówie , podczas ka dego zamówienia nale y poda wszystkie dane z tabliczki znamionowej.
  • Seite 73 íslušnou kvalifikaci pro tuto práci. Nep im ená p eprava a nevhodné skladování m že vést k poškození produktu. • Produkt p epravujte pouze na palet a jen pomocí atestovaných p epravních prost edk . Návod k montáži a obsluze Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 74: Technické Parametry

    Dodržujte oblasti využití dle EN 124! viz P íslušenství 5.3 Rozm ry 5.4 Rozsah dodávky Základní rozm ry (v mm) jsou uvedeny v • Wilo-DrainLift WS625>, skládající se z rozm rovém výkresu (obr. 1), další informace viz komponent (obr. 2): datový list/katalog Um lohmotná šachta Interní...
  • Seite 75 ít vhodným, pro p íslušné využití Hladinová regulace: Plovákový spína /spínací p im eným Wilo-krytem šachty. p ístroj/sníma hladiny • Wilo-kryt šachty m jte p ipravený již na za átku Výstražný spínací p ístroj instalace. POZOR! Nebezpe í poškození! et z Další...
  • Seite 76 - Um lohmotnou šachtu vy ist te zevnit od • Um lohmotnou šachtu a p ívody vy ist te od hrubých ne istot. hrubých ne istot. - erpadlo a trubku výtlaku sešroubujte mimo • Namontujte Wilo-kryt šachty. um lohmotnou šachtu za pomoci dodaného montážního materiálu. Wilo AG 05/2005...
  • Seite 77: Elektrické Zapojení

    • Na elo um lohmotné šachty (pol. 2) pevn nasa te odlévaný op rný kruh (pol. 1). • Poklop (pol. 3) nasa te tak, aby t sn p iléhal na drážku vybrání op rného kruhu. • Zkontrolujte pevné dosednutí krytu šachty. Návod k montáži a obsluze Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 78 íslušenství! • Nedá-li se provozní porucha odstranit, obra˙te se prosím na nejbližší profesní opravárenskou firmu nebo na zákaznický servis spole nosti Wilo i Wilo-zastoupení. 11 Náhradní díly Náhradní díly se dají objednat p es místní profesní...
  • Seite 79 • • • • .." " " " Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 80 • • • • • Wilo-DrainLift WS625 : WS 625 E / 1500 EN 12056-1. : Wilo-Schachtpumpstation ( ) Synthetik ( 1500 MTS 40 TMW32, TC40 DN40 DN 100 DN 100 20°C Wilo EN 124! Wilo AG 05/2005...
  • Seite 81 WS 625 E / 1500 1560 WS 625 E / 1800 1860 1200 WS 625 E / 2100 2160 1800 . 2) • Wilo-DrainLift WS625>, . 10, . 2): . 3) .1). . 6), . 2) • . 2a) . 7) .
  • Seite 82 . 2). (H + X – Y) , X 200 , Y 100 0-32 X 200 = H - Y. • . 2). . 5). . 8) - 100 . 2c) . 2). (± 10 • . 3). Wilo AG 05/2005...
  • Seite 83 5,5x60 ( . 3) • . 6). • Wilo. • 7.1.2 A B EN 124 ( . 7) • Wilo, • . 1) . 2). • . 3) • D EN 124 ( . 8) • • . 1) Wilo-DrainLift WS625...
  • Seite 84 • . 3) • • • • • • • • • EN12056 • Wilo. • • • • • • • Wilo Wilo. Wilo. Wilo AG 05/2005...
  • Seite 85 T +358 9 26065222 dragan.simonovic@wilo.co.yu F +359 2 9701979 F +358 9 26065220 Kazakhstan Ukraina info@wilo.bg wilo@wilo.fi Norway Slovakia WILO Central Asia TOO WILO Ukraina t.o.w. WILO Norge A/S WILO Slovakia s.r.o. Canada France 050010 Almaty 01033 Kiew 0901 Oslo 82008 Bratislava 28 WILO Canada Inc.
  • Seite 86 Fachgroßhandel Tochtergesellschaften WILO AG Österreich WILO AG Wilo-Service-Center Zentrale Wien: Aserbaidschan, Belarus, Belgien, Auftragsbearbeitung Nortkirchenstraße 100 WILO Handelsgesellschaft mbH Bulgarien, China, Dänemark, Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Eitnergasse 13 Estland, Finnland, Frankreich, 44263 Dortmund 1230 Wien Griechenland, Großbritannien, T 0231 4102-0 –Kundendienststeuerung...

Inhaltsverzeichnis