(branches, tallgrass, thick bushes etc.). Unlike the Operational image intensifier tube based night vision devices, thermal imaging characteristics Start-up time (approx.), sec scopes Quantum do not require an external source of light and are not Power supply 4÷6 V 4÷6 V 4÷6 V 4÷6 V...
COMPONENTS AND CONTROL ELEMENTS “ON” button “CAL” button “ZOOM/INVERT” button Lens cap Encoder Ring for lens internal focusing ¼” tripod mount Weaver mounting rail Second ¼” tripod mount External power supply jack Video out Battery compartment Eyepiece LED indicator Lens cap storage hole DATA PANEL ICONS Clock setup Video output signal...
After this adjustment no further dioptre adjustment should be required, regardless of distance or other factors. Adjust image quality only with EXTERNAL POWER SUPPLY the ring for lens internal focusing. The scope can be powered with an external DC power supply (2.1mm Other functions pin) with stabilised voltage ranging from 8.4V to 15V (max.
CARE AND MAINTENANCE The FPAs (focal plane arrays) by ULIS employed in Quantum thermal scopes feature high The thermal imaging scopes have IPX4 degree of protection (protected quality but the manufacturer allows a certain amount of non-operating pixels. Such pixels against splash water) but they are not intended for submersion into are not a defect and foreseen in regulations of the array manufacturer.
0,31” DESCRIPTION Distance de mise au point minimale, m Les thermoviseurs numériques de la série Quantum, conçus à la base Diamètre de la pupille de sortie, de la matrice IR (microbolomètre), sont représentés par des modèles qui Gamme spectrale de se diffèrent par: le pouvoir de résolution, la multiplicité...
ELEMENTS DU VISEUR ET ORGANES DE COMMANDE Bouton «ON» Bouton «CAL» Bouton «ZOOM/INVERT» Couvercle de l'objectif Encoder Galet de focalisation interne de l'objectif Jack 1/4" pour le montage sur un pied Mécanisme de fixation Weaver Deuxième jack 1/4" pour le montage sur un pied Prise de courant d'alimentation externe Sortie vidéo Container de batteries...
Seite 11
Essayez d'obtenir la qualité optimale de l'image, tout en tournant le ALIMENTATION EXTERIEURE galet de focalisation interne de l'objectif (6). Une fois l'ajustage effectué, indépendamment de la distance et L'appareil peut fonctionner à l'aide d'une source extérieure d'alimentation d'autres conditions, il n'est plus nécessaire de tourner le galet (prise mâle 2,1mm) ou d'un réseau d'automobile.
Seite 12
Le mécanisme de fixation de standard Weaver (8) permet de monter sur le thermoviseur Quantum d'accessoires différents, tels que: Les matrices ULIS, utilisées dans les thérmoviseurs Quantum, sont caractérisées par une haute qualité, tout de même, d'après l'avis de fabricant, une certaine quantité de pixels Bloc d'alimentation externe EPS3/EPS5.
OLED Display 0,31” 0,31” 0,31” 0,31” BESCHREIBUNG Naheinstellung, m Austrittspupille, mm Im Grunde der Serie der digitalen Wärmebildgeräte Quantum liegt der Spektralbereich der Sensorempfindlichkeit, µm 7,7-13,2 7,7-13,2 8,3-13,6 8,3-13,6 infrarote Sensor (Mikrobolometer). Die Modellreihe wird mit Geräten mit Sehfeldwinkel, Winkelgrad unterschiedlichem Objektivlinsendurchmesser, Auflösungs- und...
BESTANDTEILE UND STEUERORGANE DES GERÄTES Taste „ON“ Taste „CAL“ Taste “ZOOM/INVERT” Objektivschutzdeckel Encoder Rad der inneren Fokussierung des Objektivs Stativgewinde ¼” Weaver-Befestigung Stativgewinde ¼” Anschlußstelle der Außenstromspeisung Videoausgang Batteriebehälter Okular LED-Anzeige Stelle zum Befestigen des Objektivschutzdeckel PIKTOGRAMME DER ANZEIGETAFEL: Uhrzeiteinstellung Umschalten des Ausgangsvideosignals PAL/NTSC Digitales Zoom 2x...
Das Fokussierungsrad (6) drehend, erreichen Sie ein möglichst scharfes Bild. EXTERNE STROMSPEISUNG Nachdem alle Einstellungen durchgeführt wurden, brauchen Sie das Dioptrienausgleichsrad (13) nicht mehr zu drehen, unabhängig von Das Gerät kann von einer externen Stromquelle (Stecker 2,1mm) als Distanz und anderen Bedingungen. auch von einem Kraftfahrzeugsnetz gespeist werden.
Niveau. das Bild genug hell ist. Videorecorder CVR640 u.a. Das Quantum ist mit zwei Stativgewinde ¼“ ausgerüstet, das ermöglicht das Gerät ans Stativ zu montieren oder das Trageriemen anzubringen. Die in den Wärmesichtgeräten installierten ULIS Matrizen zeichnen sich durch hohe Qualität aus, dabei ist eine gewisse Zahl der inaktiven Pixel zulässig.
0,31” 0,31” 0,31” Distancia mínima del enfoque, m Los termovisores digitales de la serie Quantum sobre la base de la Diámetro de la pupila de salida, mm matriz infrarroja (IR) (microbolómetro) están representados por una Banda espectral de sensibilidad, µm...
ELEMENTOS DEL VISOR Y ÓRGANOS DE MANDO Botón “ON” Botón “CAL” Botón “ZOOM/INVERT” Tapa del objetivo Encoder Rueda del enfocado interno del objetivo Asiento para el soporte ¼” Mecanismo de fijación Weaver Segundo asiento para el soporte ¼” Enchufe de alimentación externa Salida de video Contenedor de las baterías Ocular...
Girando la rueda del enfoque interno del objetivo (6), obtenga la mejor calidad de la imagen. ALIMENTACIÓN EXTERNA Después de este ajuste, independientemente de la distancia y de las otras condiciones, no hay necesidad de girar el anillo del ajuste El instrumento puede funcionar con una fuente externa de alimentación dióptrico (13).
Las matrices ULIS que se utilizan en los termovisores Quantum, se distinguen por su alta MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO calidad, pero el fabricante permite que en éstas haya cierta cantidad de de píceles que no funcionan.
A differenza dagli apparecchi di visione Distanza massima di notturna sulla base di convertitori elettro-ottici, i monoculari termovisivi localizzazione, m* Quantum non hanno bisogno della fonte esterna della luce e non Caratteristiche di uso Tempo di avviamento, sec temono delle esposizioni alla luce.
Girando la ruota di focalizzazione interna dell'obiettivo (6), cercate di ALIMENTAZIONE ESTERNA ottenere la qualità migliore dell'immagine Dopo questa regolazione, indipendentemente dalla distanza ed altre Il apparecchio può essere alimentato con una sorgente elettrica esterna condizioni, non bisogna girare l'anello di sintonizzazione diottrica (13). DC (spina 2,1 mm), con voltaggio stabilizzato tra 8,4V e 15V (massimo Regolare l'immagine solo con la ruota di focalizzazione interna consumo 3W) o 12V da autoveicolo.
COMPONENTI ED ELEMENTI DI CONTROLLO Tasto “ON” Tasto “CAL” Tasto “ZOOM/INVERT” Coperchio dell'obiettivo Encoder Ruota di focalizzazione interna dell'obiettivo Jack per stativo ¼” Meccanismo di fissamento Weaver Il secondo jack per stativo ¼” Spina di alimentazione esterna Video out Contenitore delle batterie Oculare Indicatore a diodi Posto per fissare il coperchio dell ' obiettivo...
I jack per stativo dello standart ¼” da entrambe le parti del corto servono Le matrici ULIS che si usano nei termovisori Quantum si distinguono per la qualità alta, ma il produttore concede la presenza in loro qualche pixel non lavorativo. La presenza di tali per l'installazione dell'apparecchio su stativo e per poter aggiungere la pixel non è...
Seite 25
160x120 OLED Дисплей 0,31” 0,31” 0,31” 0,31” Минимальная дистанция фокусировки, м Цифровые тепловизоры серии Quantum на основе ИК-матрицы Диаметр выходного зрачка, мм (микроболометра) представлены рядом моделей, отличающихся Спектральный диапазон разрешающей способностью, кратностью и диаметром объектива. чувствительности, µm 7,7-13,2 7,7-13,2 8,3-13,6 8,3-13,6 Угол...
Seite 26
Кнопка “ON” Кнопка “CAL” Кнопка “ZOOM/INVERT” Крышка объектива Энкодер Колесо внутренней фокусировки объектива Штативное гнездо ¼” Механизм крепления Weaver Второе штативное гнездо ¼” Разъем внешнего питания Видеовыход Контейнер батарей Окуляр Светодиодный индикатор Место для крепления крышки объектива Режим настройки часов Переключение...
Seite 27
Вращая колесо внутренней фокусировки объектива (6), добейтесь наилучшего качества изображения. После данной настройки, независимо от дистанции и других условий, вращать кольцо диоптрийной подстройки (13) не требуется. Настраивайте изображение только колесом внутренней фокусировки объектива (6). Дополнительные функции Д л я а к т и в а ц и и ц и ф р о в о г о з у м а н а ж м и т е к н о п к у “ZOOM/INVERT”(3).
Seite 28
батарей - "потекли" батареи зачистите контакты. или на контакты попала С помощью механизма крепления стандарта Weaver (8) Вы можете химически активная жидкость. установить на тепловизоры Quantum различные аксессуары, такие как: Батареи полностью Установите новые Блок внешнего питания EPS3/EPS5 разрядились. Видеорекордер CVR640 и др.