Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Caso Master P3 2150 Originalbetriebsanleitung

Caso Master P3 2150 Originalbetriebsanleitung

3er induktionskochfeld
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Original-
Bedienungsanleitung
3er Induktionskochfeld
Master P 3 (2150)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso Master P3 2150

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung 3er Induktionskochfeld Master P 3 (2150)
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2150 29-04-2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2014 Braukmann GmbH caso Master P3...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    4.2.3 Überhitzungsschutz ..................22 4.2.4 Typenschild ....................... 22 Bedienung und Betrieb ..............22 5.1 Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen ........22 5.2 Hinweise zum Kochgeschirr ................... 23 5.3 Sicherheitshinweise ....................24 5.4 Betrieb des Gerätes ....................25 caso Master P3...
  • Seite 4 Dangers due to electrical power ................ 36 Commissioning .................. 37 13.1 Safety information ....................37 13.2 Delivery scope and transport inspection .............. 37 13.3 Unpacking ........................ 37 13.4 Disposal of the packaging ..................37 13.5 Setup ........................38 caso Master P3...
  • Seite 5 17.2 Causes and rectification of faults ................47 Disposal of the Old Device ............... 48 Guarantee ................... 48 Technical Data ................... 49 Mode d´emploi ................... 51 21.1 Généralités ....................... 51 21.2 Informations relatives à ce manuel ................ 51 21.3 Avertissements de danger ..................51 caso Master P3...
  • Seite 6 25.4 Fonctionnement de l'appareil ................. 64 25.4.1 Trois plaques de cuisson .................. 64 25.4.2 Mettre hors circuit ..................... 65 25.4.3 Mettre en marche ....................65 25.4.4 Mode Niveau de puissance ................65 25.4.5 Mode Température ................... 66 25.4.6 Minuterie ......................66 caso Master P3...
  • Seite 7 33.3 Disimballaggio ......................78 33.4 Smaltimento dell’involucro ..................78 33.5 Posizionamento ....................... 78 33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............... 78 33.5.2 A scanso di malfunzionamenti ................79 33.6 Connessione elettrica ..................... 79 Costruzione e funzione ..............80 caso Master P3...
  • Seite 8 Dati tecnici ..................90 Gebruiksaanwijzing ................92 41.1 Algemeen ......................... 92 41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing .............. 92 41.3 Waarschuwingsinstructies ..................92 41.4 Aansprakelijkheid ....................93 41.5 Auteurswet ....................... 93 Veiligheid .................... 93 42.1 Gebruik volgens de voorschriften ................. 93 caso Master P3...
  • Seite 9 3 inductiekookzones ..................104 45.4.2 Uitschakelen ....................105 45.4.3 Inschakelen ..................... 105 45.4.4 Kookstand ....................... 105 45.4.5 Temperatuurstand ................... 106 45.4.6 Timer ....................... 106 45.4.7 Kinderslot ......................106 Reiniging en onderhoud ..............106 46.1 Veiligheidsvoorschriften ..................107 caso Master P3...
  • Seite 10 Estructura y funciones ..............120 54.1 Descripción general ....................120 54.1.1 Instrucciones en el equipo ................120 54.2 Mandos e indicadores ................... 121 54.2.1 Panel de mando y pantalla de indicación ............121 54.2.2 Señales acústicas ................... 121 caso Master P3...
  • Seite 11 56.1 Instrucciones de seguridad .................. 127 56.2 Limpieza ......................... 127 Resolución de fallos ................ 128 57.1 Instrucciones de seguridad .................. 128 57.2 Indicaciones de avería ..................128 Eliminación del aparato usado ............129 Garantía .................... 129 Datos técnicos ................. 130 caso Master P3...
  • Seite 12: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso Master P3...
  • Seite 13: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Master P3...
  • Seite 14: Sicherheit

    ► Das Gerät und das dazugehörige Anschlusskabel müssen für Kinder unter 8 Jahren unerreichbar sein. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. caso Master P3...
  • Seite 15: Gefahrenquellen

    ► Schützen Sie Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät oder Kochgeschirr mit Wärme isolierenden Handschuhen, Topflappen oder Ähnlichem. ► Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen. caso Master P3...
  • Seite 16: Explosionsgefahr

    Schalten Sie das Gerät aus (gegebenenfalls die Sicherung ausschalten).  Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN!  Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen. caso Master P3...
  • Seite 17: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. caso Master P3...
  • Seite 18: Lieferumfang Und Transportinspektion

    • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an die heiße Oberfläche des Gerätes gelangen können. • Das Gerät ist nicht für den Einbau vorgesehen. • Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf. caso Master P3...
  • Seite 19: Vermeidung Von Funkstörungen

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Master P3...
  • Seite 20: Aufbau Und Funktion

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht am heißen Gerät zu verbrennen: Verbrennungsgefahr an heißer Oberfläche! ► Die Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren, solange sie heiß ist (H erscheint im Display) ► Keine Gegenstände auf dem heißen Keramikfeld ablegen. caso Master P3...
  • Seite 21: Bedienelemente Und Displays

    Sie die drei Kochfelder unabhängig voneinander individuell einstellen. Das Display dient zur Anzeige der vorgewählten Temperatur, Leistungsstufe, der Timer-Zeit und im Fehlerfall zur Darstellung des Fehlercodes. 4.2.2 Signaltöne Das Gerät sendet nach dem Einschalten und im Fehlerfall ein akustisches Signal aus. caso Master P3...
  • Seite 22: Überhitzungsschutz

    Kochgefäß auf die zu garende Speise übertragen, sondern die erforderliche Wärme wird mit Hilfe von Induktionsströmen direkt im Kochgefäß erzeugt. Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Kochfläche erzeugt ein elektromagnetisches Wechselfeld, das die Glas-Keramikplatte durchdringt und im Geschirrboden den Wärme erzeugenden Strom induziert. caso Master P3...
  • Seite 23: Hinweise Zum Kochgeschirr

    Gefäße mit einem Bodendurchmesser kleiner Stahl, rostfreiem Ferritstahl bzw. 12 cm und größer als 26 cm Aluminium mit Spezialboden ► Beim Gebrauch induktionsgeeigneter Töpfe einiger Hersteller können Geräusche auftreten, die auf die Bauart dieser Töpfe zurückzuführen sind. caso Master P3...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Druck der Topf in die Höhe springen. Verletzungsgefahr. ► Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden Sie unnötigen Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit. ► Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. caso Master P3...
  • Seite 25: Betrieb Des Gerätes

    Ein akustisches Signal ertönt. Das Gerät befindet sich nun im Standby-Modus. ► Wenn Sie innerhalb von 30 Sekunden keine Einstellung vornehmen, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus. Um das Gerät zu aktivieren, drücken Sie den Hauptschalter An/Standby (1) noch einmal oder irgendeine andere Funktionstaste. caso Master P3...
  • Seite 26: Leistungsmodus

    ► Während des Timerbetriebes können Sie die Dauer beliebig mit den Tasten +/- (7/8) einstellen. Durch die Memory-Funktion bleiben die Einstellungen von Leistungs- und Temperaturstufe unverändert bestehen. ► Während des Kochvorgangs kann die Temperatur und Leistungsstufe nach Belieben neu eingestellt werden. Auch den Timer können Sie immer wieder neu einstellen. caso Master P3...
  • Seite 27: Kindersicherung

    ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. caso Master P3...
  • Seite 28: Reinigung

    ► Stellen Sie einen geeigneten Topf / Pfanne auf das Induktionskochfeld (siehe - - - Warteposition Kapitel „geeignetes und ungeeignetes Kochgeschirr“) ► Die Versorgungsspannung liegt nicht im Anzeige zu niedriger Spannung (<160V) geforderten Bereich. Geeignete Steckdose verwenden. Anzeige zu hoher Spannung (>270V) caso Master P3...
  • Seite 29: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso Master P3...
  • Seite 30: Garantie

    220-240 V, ~ 50/60 Hz 3400 W (Max.), Leistungsaufnahme Standby “gemäß ErP stufe 2” Temperaturbereich 60 °C bis 240 °C Geräuschemission des Gerätes weniger als 70 dB (A) Außenabmessungen (B/H/T) 510 x 70 x 490 mm Gewicht 6,0 kg caso Master P3...
  • Seite 31 Original Operating Manual Induction cooker with 3 hobs Master P 3 (2150) caso Master P3...
  • Seite 32: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso Master P3...
  • Seite 33: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso Master P3...
  • Seite 34: General Safety Information

    The magnetic fields generated during operation of the appliance may lead to adverse effects. Adhere to the following safety instructions: ► People with elevated electrical sensitivity should not remain in the immediate vicinity of the appliance for longer than is necessary. caso Master P3...
  • Seite 35: Danger Of Burning

    Adhere to the following safety instructions in order to avoid a risk of fire: ► During operation remove all easily inflammable items (e.g. detergents, aerosol cans, oven, cloths and dishcloths, etc.) from the immediate vicinity of the appliance. caso Master P3...
  • Seite 36: Dangers Due To Electrical Power

    ► Do not insert objects into the openings of the appliance. There is a risk of electrocution if contact is made with voltage-carrying connections. ► Do not connect the device to the same outlet with other devices. caso Master P3...
  • Seite 37: Commissioning

    Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. caso Master P3...
  • Seite 38: Setup

    • Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that caso Master P3...
  • Seite 39: Design And Function

    This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview 3 Induction hotplates max. 1000 watt Powersharing: 1400 watt each hob 1000 watt 3 Displays and Operating max. panels 2000 watt Residual heat indicator caso Master P3...
  • Seite 40: Details On The Device

    The induction cooker has three hobs which can be used separately. Therefore you have three operating panels. • The display is used to show the selected temperature, power level, timer and to show the error code in the event of a malfunction. caso Master P3...
  • Seite 41: Signal Tones

    An induction coil underneath the ceramic glass hob generates an alternating electromagnetic field, which penetrates the ceramic glass hob and induces the heat- generating current in the base of the cookware. caso Master P3...
  • Seite 42: Instructions On Cookware

    26 cm aluminium with special base Please note ► Using the induction-compatible pots of some manufacturers can lead to the occurrence of noises that are due to the design of these pots. caso Master P3...
  • Seite 43: Safety Instructions

    “10”. If the power stage of the front hob is lower than “5”, the power stage of the back hob can be changed randomly. caso Master P3...
  • Seite 44: Switching Off

    With the + / - Keys (7+8), you can change the settings at any time in a range from 1 – 10. Please note ► We recommend to select the function “Power stage” in case of steaming food or boiling water for example. So the overheating protection “E05” will not be activated. caso Master P3...
  • Seite 45: Temperature Mode

    Master P3...
  • Seite 46: Cleaning

    17.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. caso Master P3...
  • Seite 47: Causes And Rectification Of Faults

    ► If error messages continue to be displayed after an extended waiting period or after restarting the appliance, then it must be sent to Customer Service to be examined. ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso Master P3...
  • Seite 48: Disposal Of The Old Device

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso Master P3...
  • Seite 49: Technical Data

    Standby “according ErP level 2” Temperature Range 60°C-240°C Noise emission lower than 70 dB(A) (The workplace related noise emission of this appliance) External measurements 510 x 70 x 490 mm (W x H x D): Net weight 6,0 kg caso Master P3...
  • Seite 50 Mode d'emploi original Cuiseur à Induction avec 3 plaques de cuisson Master P 3 (2150) caso Master P3...
  • Seite 51: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso Master P3...
  • Seite 52: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso Master P3...
  • Seite 53: Sécurité

    ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. ► L'appareil et le câble de branchement qui en fait partie doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. caso Master P3...
  • Seite 54: Sources De Danger

    à proximité directe de l'appareil. ► Placez le récipient de cuisson au milieu du champ de cuisson. Ainsi, le fond de récipient de cuisson absorbera une grande partie du champ électromagnétique. ► N'enlevez pas les couvercles de l'appareil. caso Master P3...
  • Seite 55: Danger De Brûlure

    ► Ne jamais placer de casserole ou de marmite vide sur la zone de cuisson. REMARQUE En cas de feu sur le poste de cuisson, procéder comme suit :  Mettez l'appareil hors circuit (mettre le coupe-circuit hors circuit) caso Master P3...
  • Seite 56: Dangers Du Courant Électrique

    ► Ne branchez jamais l’appareil en même temps que d’autres appareils à la même prise électrique. 23 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. caso Master P3...
  • Seite 57: Consignes De Sécurité

    être choisi selon les critères suivants : • L'appareil doit être établi sur un support ferme, plan, horizontal et réfractaire avec une force portante suffisante pour l'appareil et les aliments à cuire, conformément au poids d’aliment le plus lourd envisageable. caso Master P3...
  • Seite 58: Prévention Des Interférences Radio

    • La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A. • Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit caso Master P3...
  • Seite 59: Structure Et Fonctionnement

    Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 24.1 Vue d'ensemble 3 Plaques de cuisson max. 1000 Watt Powersharing: 1400 Watt Chaque plaque de cuisson 1000 watt 3 affichages et panneaux max. d´exploration 2000 Watt Affichage de chaleur rémanente caso Master P3...
  • Seite 60: Affichages Sur L'appareil

    7. Touche de sélection (+), hausse de niveau de puissance, de température ou de durée 8. Touche de sélection (-), baisse de niveau de puissance, de température ou de durée 9. Affichage par diodes électroluminescentes 10. Touche” Lock” (Blocage) caso Master P3...
  • Seite 61: Signaux Sonores

    Si vous faites griller ou cuire des aliments surgelés, nous vous conseillons d'utiliser la fonction “Température”, qui vous permet d'atteindre en pareil cas des températures allant jusqu'à 240°C. 24.2.4 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Master P3...
  • Seite 62: Commande Et Fonctionnement

    Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur panneau magnétique) contre le fond de votre récipient de cuisson. S'il est fortement attiré, vous pouvez utiliser le récipient de cuisson sur la table de cuisson à induction. caso Master P3...
  • Seite 63: Affichages De Sécurité

    ► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement, pour pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. ► Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement ou avec un récipient de cuisson chaud sur le poste de cuisson. caso Master P3...
  • Seite 64: Fonctionnement De L'appareil

    La plaque chauffante frontale et la plaque chauffante arrière se partagent la puissance comme indiqué ci-dessous: Niveau de puissance pour la plaque de cuisson frontale à gauche Niveau de puissance (max.) pour la plaque de cuisson arrière à gauche caso Master P3...
  • Seite 65: Mettre Hors Circuit

    + / - (7 et 8). REMARQUE ► Nous vous recommandons de sélectionner la fonction "Niveau de puissance" lorsque vous réchauffez des aliments à la vapeur ou faites bouillir de l'eau, de façon à ne pas activer la protection anti surchauffe "E05". caso Master P3...
  • Seite 66: Mode Température

    26 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. caso Master P3...
  • Seite 67: Consignes De Sécurité

    27.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. caso Master P3...
  • Seite 68: Causes De Pannes Et Réparation

    ► Si après une attente prolongée et remise en fonction de l'appareil, des signalisations de pannes devaient toujours apparaître, l'appareil doit alors être envoyé pour contrôle au service après vente. ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente. caso Master P3...
  • Seite 69: Elimination Des Appareils Usés

    Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso Master P3...
  • Seite 70: Caractéristiques Techniques

    Standby « conforme le ErP niveau 2 » Variation de température 60°C – 240°C Émissions sonores inférieures à 70 dB(A) (Émissions sonores de l'appareil au poste de travail) Dimensions externes (I/h/p) 510 x 70 x 490 mm Poids net 6,0 kg caso Master P3...
  • Seite 71 Istruzioni d’uso originali Cucina a induzione con 3 piastre di cottura Master P 3 (2150) caso Master P3...
  • Seite 72: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso Master P3...
  • Seite 73: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Master P3...
  • Seite 74: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Seite 75: Fonti Di Pericolo

    Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: ► Protegga le sue mani durante qualsiasi tipo di lavoro sull’apparecchio o sulle stoviglie roventi, mediante guanti e presine isolanti o simili. caso Master P3...
  • Seite 76: Pericolo D'esplosione

    32.3.4 Pericolo d'incendio Avviso In caso di utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo d’incendi. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Durante il funzionamento tolga tutti gli oggetti facilmente infiammabili (per esempio detersivi, bombolette spray, presine, canovacci, ecc.) dalla zona intorno all’apparecchio.
  • Seite 77: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► Il montaggio di questo apparecchio dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Se la superficie è danneggiata, far scattare il salvavita per evitare la possibilità di scossa elettrica.
  • Seite 78: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 33.5 Posizionamento 33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Seite 79: A Scanso Di Malfunzionamenti

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 80: Costruzione E Funzione

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza, per evitare il pericolo di scottarsi sull’apparecchio incandescente: Attentione Pericolo di ustioni su superficie incandescente! ► Non toccare la superficie della postazione in ceramica, fintantoché è rovente (“H” sul display). ► Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente. caso Master P3...
  • Seite 81: Comandi E Display

    I piani di cottura a induzione dispongono di tre fornelli che possono essere utilizzati separatamente. Quindi disponete di tre pannelli di comando. Il display serve a visualizzare la temperatura e la potenza preselezionata, il timer e in caso di errore, alla rappresentazione del codice d'errore.
  • Seite 82: Protezione Surriscaldamento

    Se “E05” compare nel display, è stata attivata la protezione contro il surriscaldamento. Questo significa che la temperatura è aumentata fino a 170°C. In questo caso il dispositivo si spegne automaticamente per evitare danni. Pertanto raccomandiamo di selezionare la funzione “Power Stage” quando si cuoce a vapore o si fa bollire l'acqua, per esempio.
  • Seite 83: Indicazioni Sulle Stoviglie

    26 speciale Indicazione ► Con l'utilizzo di pentole idonee all'induzione di alcuni produttori, possono manifestarsi dei rumori, che sono riconducibili alla fabbricazione di queste pentole. caso Master P3...
  • Seite 84: Indicazioni Di Sicurezza

    35.3 Indicazioni di sicurezza Avviso ► Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. ► Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento o con delle stoviglie roventi sulla postazione di cottura. ► Presti attenzione affinché le stoviglie siano in posizione centrale sulla postazione di cottura.
  • Seite 85: Spegnimento

    “10”. Se il livello della piastra anteriore è inferiore a “5”, e poi il livello di quella posteriore può essere modificato a caso. La piastra anteriore e quella posteriore sono in ripartizione della potenza come indicato...
  • Seite 86: Livello Di Potenza

    60 – 240 C. (Livelli di temperatura: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 e 240°C) Importante ► Quando si grigliano o cuociono cibi fritti in olio abbondante, suggeriamo di utilizzare la funzione “Temperature” perché in questo caso si possono utilizzare temperature fino a 240°C. Altrimenti, verrà attivata la protezione anti-surriscaldamento “E05”. 35.4.6 Timer Dopo la selezione della modalità...
  • Seite 87: Funzione Blocco

    Cottura, Alloggiamento dell’apparecchio e comandi • Pulisca la cottura del fornello e il alloggiamento ed i comandi con un panno umido e morbido. In caso di un elevato grado di sporcizia del fornello, si potrà utilizzare un detersivo delicato. Attenzione ►...
  • Seite 88: Eliminazione Malfunzionamenti

    ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 37.2 Cause e rimedi per gli errori In caso di errore, comparirà un codice di errore nel display; esso descrive la causa dello stesso. La seguente tabella aiuta a localizzare e rettificare gli errori minori. Problema...
  • Seite 89: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 90: Dati Tecnici

    Standby “secondo ErP livello 2” Intervallo temperature 60°C – 240°C Rumorosità inferiore a 70 dB(A) (La rumorosità relativa al posto di lavoro di questo apparecchio) Misure esterne (L/H/P) 510 x 70 x 490 mm Peso netto 6,0 kg caso Master P3...
  • Seite 91 Originele Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat met 3 kookzones Master P 3 (2150) caso Master P3...
  • Seite 92: Gebruiksaanwijzing

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso Master P3...
  • Seite 93: Aansprakelijkheid

    Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. caso Master P3...
  • Seite 94: Algemene Veiligheidsinstructies

    ► Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet worden geplaatst op de kookplaat, omdat deze heet kunnen worden. ► Het apparaat is er niet voor bedoeld om met een externe tijdschakelaar of een afzonderlijke afstandsbediening te worden gebruikt. caso Master P3...
  • Seite 95: Bronnen Van Gevaar

    ► Verwarm nooit voedsel of vloeistoffen in gesloten containers, zoals Blikjes. Als gevolg van de daaruit voortvloeiende druk kan barsten van de tank. Een blikje wordt verwarmd op zijn best, door het openen en is in een pot gevuld met water. caso Master P3...
  • Seite 96: Brandgevaar

    ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. caso Master P3...
  • Seite 97: Ingebruikname

    Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. caso Master P3...
  • Seite 98: Plaatsen

    • Gebruik voor het apparaat een ander stopcontact, zodat het apparaat en de gestoorde ontvanger van verschillende stroomketens gebruik maken. • Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst. caso Master P3...
  • Seite 99: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Master P3...
  • Seite 100: Opbouw En Functie

    Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht, zodat u zich niet aan het hete apparaat verbrandt: VOORZICHTIG Gevaar door hete oppervlakte! ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! (H verschijnt in display) ► Geen voorwerpen op de hete keramische plaat leggen . caso Master P3...
  • Seite 101: Bedieningspaneel En Display

    Het display dient ter aanduiding van de ingestelde temperatuur, kookstand, de timer- tijd en in het geval van een fout het tonen van de foutmelding code. 44.4 Pieptonen Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af: caso Master P3...
  • Seite 102: Thermische Beveiliging Bij Oververhitting

    Voordelen van een inductiekookplaat • Energiezuinig koken door directe energieoverdracht op de pan. • Verhoogde veiligheid, doordat de energie alleen wordt overgedragen als er een pan op staat. • Energieoverdracht tussen inductiekookzones en panbodem met hoog rendement.. • Hoge opwarmsnelheid caso Master P3...
  • Seite 103: Aanwijzingen Voor Kookgerei

    Dat leidt tot beschadegingen aan de pan en de kookplaat. ► Kras niet met de oppervlakte van de pan over de kookplaat (een verkraste glazen keramische oppervlakte heeft geen invloed op het gebruik van het apparaat). caso Master P3...
  • Seite 104: Veiligheidsvoorschriften

    (max. 5). Als de voorste kookzone een vermogen boven kookstand 5 gebruikt, zal het vermogen van de achterste kookzone overeenkomstig de tabel aangepast worden: Kookstand kookzone vooraan links 10 8 Kookstand kookzone achter links (max) caso Master P3...
  • Seite 105: Uitschakelen

    U kunt de kookstanden 1-10 kiezen, door op de knoppen + of – (7 of 8) te drukken. ► Wij adviseren de kookstanden te gebruiken om bv. water te koken of groente te stomen. Zo wordt het activeren van de oververhittingsbeveiliging uitgesloten. caso Master P3...
  • Seite 106: Temperatuurstand

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. caso Master P3...
  • Seite 107: Veiligheidsvoorschriften

    47.1 Veiligheidsvoorschriften ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. caso Master P3...
  • Seite 108: Storingmeldingen

    Temperatuursensor functioneert niet Het apparaat moet ter reparatie naar de klantendienst gestuurd worden. ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. caso Master P3...
  • Seite 109: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. caso Master P3...
  • Seite 110: Technische Gegevens

    3400 W (Max.), Vermogensopname Standby “volgens ErP niveau 2” Temperatuurbereik 60 °C bis 240 °C Geluidsniveau van het apparaat weniger als 70 dB (A) Afmetingen buitenkant (B/H/D) 510 x 70 x 490 mm 6,0 kg Netto gewicht caso Master P3...
  • Seite 111 Manual del usuario Placa de inducción con tres zonas de cocción Master P 3 (2150) caso Master P3...
  • Seite 112: Manual Del Usuario

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso Master P3...
  • Seite 113: Limitación De Responsabilidad

    52.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para cocinar y asar alimentos. La vajilla de cocción utilizada debe ser apta para cocinas de inducción. caso Master P3...
  • Seite 114: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
  • Seite 115: Fuentes De Peligro

    ► No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones. caso Master P3...
  • Seite 116: Peligro De Explosión

    El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial. caso Master P3...
  • Seite 117: Puesta En Marcha

    ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. caso Master P3...
  • Seite 118: Desembalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 53.5 Colocación 53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje •...
  • Seite 119: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Seite 120: Estructura Y Funciones

    Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente ► La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la pantalla) ► No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente. caso Master P3...
  • Seite 121: Mandos E Indicadores

    La placa de inducción tiene tres zonas de cocción. Mediante las tres zonas de control puede ajustar independientemente cada fogón. La pantalla sirve para mostrar la temperatura preseleccionada, el nivel de potencia, la hora de temporizador y, en caso de fallo, para representar el código de error. 54.2.2 Señales acústicas El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica.
  • Seite 122: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    Cuando se muestra “E05“ en la pantalla, significa que la protección frente a sobrecalentamiento está activada. Esto implica que la temperatura crítica ha superado los 170 ºC. En ese caso se apaga el aparato automáticamente para evitar daños. Recomendamos seleccionar la función "nivel“ para hervir agua o cocinar alimentos al vapor.
  • Seite 123: Instrucciones Sobre La Vajilla De Cocción

    Esto causaría daños en la olla y el fogón. ► Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la superficie de cocción. (aunque la superficie de cerámica vidriada resulte arañada no impediría el buen funcionamiento del aparato). caso Master P3...
  • Seite 124: Seguridad

    Al utilizar la zona anterior a un nivel superior a 5, la potencia de la zona posterior se ajustará según la tabla siguiente: Nivel de potencia de la zona anterior 10 8 izquierda Nivel de potencia de la zona posterior izquierda (Max) caso Master P3...
  • Seite 125: Funcionamiento Del Aparato

    Puede seleccionar los niveles 1-10 mediante las teclas + o – (7 u 8). CONSEJO ► Le aconsejamos que utilice los niveles de potencia para, por ejemplo, hervir agua o verduras al vapor. De esta manera se impide la activación del seguro de sobrecalentamiento. caso Master P3...
  • Seite 126: Temperatura

    Encendido/Standby (1) están desactivadas. Las zonas de cocción siguen calentando según los correspondientes ajustes de potencia o temperatura anteriores. Desactivación de la protección de niños: Mantenga pulsada la tecla Lock (10) hasta que el indicador se apague. caso Master P3...
  • Seite 127: Limpieza Y Conservación

    Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un poco de vinagre de vino blanco. Precaución ► No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los componentes de plástico. caso Master P3...
  • Seite 128: Resolución De Fallos

    ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 57.2 Indicaciones de avería En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos.
  • Seite 129: Eliminación Del Aparato Usado

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Seite 130: Datos Técnicos

    Consumo de potencia Standby “según el ErP nivel 2” Rango de temperatura 60 °C bis 240 °C Contaminación acústica del aparato < 70 dB (A) Dimensiones exteriores (An/H/P) 510 x 70 x 490 mm Peso neto 6,0 kg caso Master P3...

Inhaltsverzeichnis