Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SFE 450 C1 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFE 450 C1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
JUICER SFE 450 C1
JUICER
Operating instructions
SOKOVNIK
Navodila za uporabo
ODŠŤAVOVAČ
Návod na obsluhu
IAN 86683
SOKOWIRÓWKA
Instrukcja obsługi
ODŠŤAVŇOVAČ
Návod k obsluze
ENTSAFTER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFE 450 C1

  • Seite 1 JUICER SFE 450 C1 JUICER SOKOWIRÓWKA Operating instructions Instrukcja obsługi SOKOVNIK ODŠŤAVŇOVAČ Navodila za uporabo Návod k obsluze ODŠŤAVOVAČ ENTSAFTER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 86683...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Introduction Intended Application Items supplied Operating Elements Technical data Important safety instructions Assembling and operating the appliance Preparing the fruits/vegetables Juicing Emptying the pulp container and the filter Disassembly of the juice extractor Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer Troubleshooting...
  • Seite 5: Introduction

    Juicer Operating Elements Figure A: Introduction Stodger Loading shaft Congratulations on the purchase of your new appli- Housing lid ance. Clasps You have clearly decided in favour of a quality pro- Juice container duct. These operating instructions are a part of this Juice outlet product.
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    Important safety instructions • Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment. Take steps The following safety instructions must always be to ensure the power cable never becomes wet adhered to when using electrical appliances: or moist during use.
  • Seite 7: Tips For Safety

    Assembling and operating the • Do not touch any rotating parts. appliance • Turn the appliance off after use and remove the power plug from the wall socket. Only when the motor has come to a complete stop may the •...
  • Seite 8: Preparing The Fruits/Vegetables

    Juicing 7. Push the foam separator plate in the separate juice collector and then put the lid on. Place the separate juice collector next to the appli- Warning: ance so that the juice outlet projects into the DO NOT operate the juice extractor for longer than juice collector 30 minutes (CO-Time) without a break.
  • Seite 9: Emptying The Pulp Container And The Filter

    Disassembly of the juice extractor Note: To avoid fruit or v egetables becoming blocked in If you wish to disassemble the juice extractor, e.g. the loading shaft , only fill it when the appliance to clean it, proceed as follows: is switched on.
  • Seite 10: Storage

    Storage • For cleaning the appliance housing and the power cable, use a cloth that is only lightly moistened. • Clean the stodger , the juice container , the If you do not intend to use the juice extractor for an separate juice catchment container , the hou- extended period, wrap the cable around the cable...
  • Seite 11: Warranty And Service

    Warranty and Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) The warranty for this appliance is for 3 years from E-Mail: kompernass@lidl.co.uk the date of purchase. The appliance has been ma- IAN 86683 nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery.
  • Seite 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Causes Possible solutions • Connect the appliance to • The power plug is not a power socket. connected. • Switch the appliance on with • The appliance is not switched on. The appliance does not function. the On/Off switch •...
  • Seite 13: Recipes

    Recipes Energy drink Summer drink 2 people 2 people Ingredients Ingredients 2 apples, sweet (e.g. "Red Delicious") 1 large slice of watermelon 2 large apricots 1 lemon 1 large pear 4 apples, sweet-sour 250 ml of mineral water (carbonated) (e.g. "Jonagold” or “Jonathan”) a little crushed ice 10 mint leaves Preparation...
  • Seite 14: Honeydew Melon Drink

    Honeydew melon drink Pineapple-mango drink 2 people 2 people Ingredients Ingredients approx. 1/3 honeydew melon 1/2 pineapple 1 mango 1/2 mango 1 apple, sweet-sour 1 apple (e.g. "Jonagold” or “Jonathan”) 1 orange 1 apple, green (e.g. "Granny Smith") 2 tsp. wheat germ oil Preparation Preparation 1.
  • Seite 15: Fruit-Bell Pepper Drink

    Fruit-bell pepper drink 2 people Ingredients 2 yellow bell peppers 3 oranges 2 apples 2 pears 1/2 grapefruit Preparation 1. Prepare the bell peppers, oranges, apples, pears and grapefruit as per the instructions given in the instruction manual for the juicer. 2.
  • Seite 16 SPIS TREŚCI STRONA Wprowadzenie Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Elementy obsługowe Dane techniczne Ważne wskazówki bezpieczeństwa Złożenie i obsługa urządzenia Przygotowanie owoców / warzyw Wyciskanie soku Opróżnienie pojemnika na miąższ i filtra Demontaż sokownika Czyszczenie i pielęgnacja Przechowywanie Usuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis Importer Usuwanie usterek...
  • Seite 17: Wprowadzenie

    Sokowirówka Elementy obsługowe Rysunek A: Wprowadzenie zatyczka lejek do napełniania Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. pokrywa obudowy Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi klamry stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne pojemnik na sok wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa- wylot soku nia i utylizacji urządzenia.
  • Seite 18: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki • Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu bezpieczeństwa oraz nie używać go w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. Należy uważać, aby podczas używa- nia urządzenia kabel sieciowy był zawsze suchy. Podczas każdego użytkowania urządzeń elektrycz- nych należy przestrzegać następujących wskazówek Podstawy urządzenia nie wolno zanurzać...
  • Seite 19: Złożenie I Obsługa Urządzenia

    Złożenie i obsługa urządzenia • Nie należy dotykać żadnych części będących w ruchu. • Po użyciu urządzenia wyciągnąć wtyczkę • Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie z gniazda sieciowego i schować go. Przed wyczyść wszystkie części, jak opisano w roz- przystąpieniem do demontażu należy odczekać dziale „Czyszczenie i pielęgnacja”.
  • Seite 20: Przygotowanie Owoców / Warzyw

    7. Wsuń płytkę oddzielacza piany do oddzielnego Uwaga: naczynia na sok i załóż pokrywę. Postaw Rodzynki nie nadają się do wyciskania, ponieważ oddzielne naczynie na sok obok urządzenia zawierają zbyt mało soku. Rabarbar lub inne wa- w taki sposób, by ujście soku wchodziło do rzywa/owoce włókniste nie nadają...
  • Seite 21: Opróżnienie Pojemnika Na Miąższ I Filtra

    Demontaż sokownika Wskazówka: W celu uniknięcia utkwienia owocu w lejku o napeł- By zdemontować sokownik, np. w celu wymycia, niania dokładaj owoc zawsze przy włączonym wykonaj następujące działania: urządzeniu. W przypadku utkwienia kawałków 1. Wyciągnij wtyczkę sieciową owocu w lejku do napełniania i niepowodzeniu przy próbie przepchania zatyczką...
  • Seite 22: Przechowywanie

    Przechowywanie • Oczyścić obudowę urządzenia i kabel sieciowy lekko wilgotną ściereczką do mycia. • Popychacz , pojemnik na sok , oddzielny W razie zaplanowania dłuższej przerwy w użytkowani, pojemnik zlewowy , pokrywę obudowy zawiń kabel o schowek na kabel zasilający oraz pojemnik na miąższ i wytłoki umyj w ciepłej...
  • Seite 23: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Importer Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc KOMPERNASS GMBH od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy- BURGSTRASSE 21 produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed 44867 BOCHUM, GERMANY wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód www.kompernass.com dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar- ancyjnych należy skontaktować...
  • Seite 24: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Problem Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązania • Podłącz urządzenie do gniazdka • Wtyczka nie jest podłączona. zasilania. • Włącz urządzenie włącznikiem/ • Urządzenie nie jest włączone. Urządzenie nie działa. wyłącznikiem • Klamry nie są zaryglowane. • Zarygluj klamry • Wyłącz sokownik i wyciągnij Silnik przy wyciskaniu soku nie wtyczkę...
  • Seite 25: Przepisy

    Przepisy Napój energetyczny Napój letni Dla 2 osób Dla 2 osób Składniki Składniki 2 jabłka, słodkie (np. „Red Delicious”) 1 duży arbuz 2 duże morele 1 cytryna 1 duża gruszka 4 jabłka, słodko-kwaśne 250 ml wody mineralnej (gazowanej) (np. odmiany „Jonagold” lub „Jonatan”) nieco pokruszonego lodu 10 liści mięty Przygotowanie...
  • Seite 26: Napój Z Melona

    Napój z melona Napój z ananasa i mango Dla 2 osób Dla 2 osób Składniki Składniki ok. 1/3 melona miodowego 1/2 ananasa 1 owoc mango 1/2 owocu mango 1 jabłko, słodko-kwaśne 1 jabłko (np. odmiany „Jonagold” lub „Jonatan”) 1 pomarańcza 1 jabłko, zielone (np.
  • Seite 27: Napój Owocowo-Paprykowy

    Napój owocowo-paprykowy Dla 2 osób Składniki 2 żółte papryki 3 pomarańcze 2 jabłka 2 gruszki 1/2 grejpfruta Przygotowanie 1. Przygotuj papryki, pomarańcze, jabłka, gruszki i grejpfruta zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi sokowirówki. 2. Odwiruj kolejno owoce i podawaj sok od razu. Napój brzoskwiniowo- gruszkowo-ananasowy Dla 2 osób...
  • Seite 28 KAZALO VSEBINE STRAN Uvod Predvidena uporaba Obseg dobave Upravljalni elementi Tehnični podatki Pomembni varnostni napotki Sestavitev in uporaba naprave Priprava sadja/zelenjave Iztiskanje soka Praznjenje posode za ostanke sadežev in filtra Demontaža sokovnika Čiščenje in nega Shranjevanje Odstranitev Proizvajalec Servis Garancijski list Odprava napak Recepti Poletni napitek .
  • Seite 29: Uvod

    Sokovnik Upravljalni elementi Slika A: Uvod Potiskalo Polnilni nastavek Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Pokrov ohišja Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za Sponke uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo po- Posoda za sok membne napotke za njegovo varnost, uporabo in od- Iztok soka stranitev.
  • Seite 30: Pomembni Varnostni Napotki

    Pomembni varnostni napotki • Naprave ne izpostavljajte dežju in je tudi nikoli ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju. Naslednje varnostne napotke je treba pri uporabi Zmeraj pazite na to, da se omrežni kabel med električnih naprav vsekakor upoštevati: delovanjem naprave ne namoči ali navlaži. Napotki vam pomagajo preprečevati težke poškodbe in škodo ter dosegati boljše rezultate dela.
  • Seite 31: Sestavitev In Uporaba Naprave

    Sestavitev in uporaba naprave • Nevarnost poškodb! Rezilo je zelo ostro. Z njim ravnajte previdno. • Naprave ne uporabljajte, če je vrtljivo cedilo po- • Pred prvo uporabo očistite vse dele, kot je opi- škodovano. sano v poglavju "Čiščenje in nega". •...
  • Seite 32: Priprava Sadja/Zelenjave

    Priprava sadja/zelenjave 1. Napravo vklopite s stikalom za vklop/izklop Za sadje/zelenjavo, ki vsebuje veliko tekočine, uporabite hitrost 1. • Pomembno: Uporabljajte samo močno zrele Za bolj suho sadje/zelenjavo izberite hitrost 2. sadeže, ker se filter drugače lahko zamaši. 2. Potiskalo držite v eni roki in koščke sadja ali To bi pomenilo pogosto čiščenje filtra zelenjave z drugo roko dajajte v nastavek za...
  • Seite 33: Praznjenje Posode Za Ostanke Sadežev In Filtra

    Pozor: Praznjenje posode za ostanke sadežev in filtra Motorja/podstavka naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine, da preprečite električni udar. Sok lahko neprekinjeno iztiskate, dokler posoda za ostanke sadja in tropine ni napolnjena. • Napravo izklopite s stikalom za vklop/izklop •...
  • Seite 34: Shranjevanje

    Shranjevanje Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Če sokovnika dlje časa ne uporabljate, kabel ovijte GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob okrog navitja kabla na spodnji strani sokovnika. normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne poma- Odstranitev...
  • Seite 35: Odprava Napak

    Odprava napak Problem Možni vzroki Možne rešitve • Napravo priklopite na omrežno • Omrežni vtič ni priključen. vtičnico. • Napravo vklopite s stikalom za • Aparat ni vklopljen. Naprava ne deluje. vklop/izklop • Sponke niso zapete. • Zapnite sponke • Sokovnik takoj izklopite in omrež- Motor pri iztiskanju soka obstane ni vtič...
  • Seite 36: Recepti

    Recepti Energijski napitek Poletni napitek 2 osebi 2 osebi Sestavine Sestavine 2 jabolki, sladke vrste (npr. red delicious) 1 velik kos lubenice 2 veliki marelici 1 limona 1 velika hruška 4 jabolka, sladko kiselkasta 250 ml mineralne vode (gazirane) (npr. vrste jonagold ali jonatan) malce razdrobljenega leda 10 listov mete Priprava...
  • Seite 37: Napitek Iz Sladkih Melon

    Napitek iz sladkih melon Napitek z ananasom in mangom 2 osebi 2 osebi Sestavine Sestavine približno 1/3 sladke melone 1/2 ananasa 1 mango 1/2 manga 1 jabolko, sladko kiselkasto 1 jabolko (npr. vrste jonagold ali jonatan) 1 pomaranča 1 jabolko, zeleno (npr. granny smith) 2 čajni žlički olja iz pšeničnih kalčkov Priprava Priprava...
  • Seite 38: Sadni Napitek S Papriko

    Sadni napitek s papriko 2 osebi Sestavine 2 rumeni papriki 3 pomaranče 2 jabolki 2 hruški 1/2 grenivke Priprava 1. Pripravite papriki, pomaranče, jabolki, hruški in grenivko v skladu z napotki v navodilih za uporabo sokovnika. 2. Iztisnite sok iz vseh sestavin, ene za drugo, in takoj postrezite z napitkom.
  • Seite 39 - 36 -...
  • Seite 40 OBSAH STRANA Úvod Účel použití Obsah dodávky Ovládací prvky Technické údaje Důležitá bezpečnostní upozornění Složení a obsluha přístroje Příprava ovoce/zeleniny Odšťavňování Vyprazdňování nádobky na dužinu a filtru Demontáž odšťavňovače Čištění a údržba Uskladnění Likvidace Záruka a servis Dovozce Odstranění závad Recepty Letní...
  • Seite 41: Úvod

    Odšťavňovač Ovládací prvky Obrázek A: Úvod Pěchovač Plnicí prostor Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Kryt pláště Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ná- Svorky vod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje Nádobka na šťávu důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, Odtok šťávy použití...
  • Seite 42: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní Pro eliminaci vzniku požáru a zranění: upozornění • Zařízení během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru. Při používání elektrických zařízení je třeba bezpod- • Pozor! Dbejte na to, aby se k síťovému kabelu mínečně dodržovat následující bezpečnostní pokyny: a přístroji nepřibližovaly děti. Děti často neodhad- Tyto pokyny vám pomohou zabránit vzniku těžkých nou nebezpečí, která...
  • Seite 43: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny: 1. Nádobku na šťávu nasaďte na podstavec • V případě nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou přístroje tak, aby tři zámky a odtok šťávy zástrčku ze zásuvky. zapadly do příslušných vyhloubení. • Přístroj používejte pouze k účelu, který je popsán 2.
  • Seite 44: Odšťavňování

    Upozornění: • Plody se silnými slupkami (např. citrusy, melouny, kiwi, řepa) musíte nejprve oloupat. Nechcete-li, aby se ovoce usazovalo v plnicím pro- • Od hroznů vína odřízněte hlavní stopku. storu , vkládejte ho pouze při zapnutém přístroji. • Ovoce nebo zeleninu nakrájejte na kousky, které Došlo-li k usazení...
  • Seite 45: Demontáž Odšťavňovače

    Demontáž odšťavňovače • Plášť přístroje a síťový kabel čistěte pouze lehce navlhčeným hadříkem. Chcete-li odšťavňovač demontovat, např. za účelem • Posunovač , nádobu na šťávu , separátní vyčištění, postupujte následovně: zachytávací nádobu na šťávu , víko krytu 1. Vytáhněte zástrčku ze sítě.
  • Seite 46: Uskladnění

    Uskladnění Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepra- Pokud odšťavňovač delší dobu nepoužíváte, omotej- vě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení te kabel kolem navíjení kabelu na spodní straně nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např. odšťavňovače.
  • Seite 47: Odstranění Závad

    Odstranění závad Problém Možné příčiny Možná řešení • Zapojte spotřebič do zásuvky. • Zástrčka není zapojena. • Zapněte spotřebič pomocí vypí- • Přístroj není zapnutý. Spotřebič nefunguje. nače • Spony nejsou zajištěné. • Zajistěte spony • Odštavňovač ihned vypněte Motor zůstává při odšťavňování a vytáhněte zástrčku stát nebo se točí...
  • Seite 48: Recepty

    Recepty Energetický nápoj Letní nápoj 2 osoby 2 osoby Ingredience Ingredience 2 jablka, sladká (např. odrůda “Red Delicious”) 1 velký kus vodního melounu 2 velké meruňky 1 citron 1 velká hruška 4 jablka, sladko-kyselá 250 ml minerální vody (perlivá) (např. odrůdy “Jonagold” nebo “Jonathan”) trochu ledové...
  • Seite 49: Nápoj Z Cukrového Melounu

    Nápoj z cukrového melounu Nápoj z ananasu a manga 2 osoby 2 osoby Ingredience Ingredience cca 1/3 cukrového melounu 1/2 ananasu 1 mango 1/2 manga 1 jablko, sladko-kyselé 1 jablko (např. odrůdy “Jonagold” nebo “Jonathan”) 1 pomeranč 1 jablko, zelené (např. odrůda “Granny Smith”) 2 čajové...
  • Seite 50: Nápoj Z Ovoce A Papriky

    Nápoj z ovoce a papriky 2 osoby Ingredience 2 žluté papriky 3 pomeranče 2 jablka 2 hrušky 1/2 grepu Příprava 1. Papriky, pomeranče, jablka, hrušky a grep připravte podle pokynů, uvedených v návodu odšťavňovače. 2. Vše postupně odšťavněte a šťávu ihned podávejte. Nápoj z broskví, hrušek a ananasu 2 osoby Ingredience...
  • Seite 51 - 48 -...
  • Seite 52 OBSAH STRANA Úvod Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Súčasti Technické údaje Dôležité bezpečnostné pokyny Poskladanie a obsluha prístroja Príprava ovocia a zeleniny Odšťavovanie Vyprázdnenie nádoby na dužinu a filtra Demontáž odšťavovača Čistenie a údržba Uskladnenie Likvidácia Záruka a servis Dovozca Odstraňovanie porúch Recepty...
  • Seite 53: Úvod

    Odšťavovač Súčasti Obrázok A: Úvod Vtláčadlo Plniaca šachta Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prí- Kryt prístroja stroja. Svorky Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Ná- Nádoba na šťavu vod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsa- Nádoba na dužinu huje dôležité...
  • Seite 54: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny Aby ste zabránili vzniku požiaru alebo poraneniam: Pri používaní elektrických prístrojov musíte vždy • Nikdy nenechávajte prístroj počas prevádzky dodržiavať tieto bezpečnostné pokyny: bez dozoru. Tieto pokyny vám pomôžu vyvarovať sa ťažkých • Pozor! Zabezpečte, aby sa v blízkosti sieťovej poranení...
  • Seite 55: Poskladanie A Obsluha Prístroja

    Zaistenie bezpečného používanie: 1. Nasaďte nádobu na šťavu na podstavec prí- • Vytiahnite pri nebezpečenstve ihneď zástrčku zo stroja tak, aby tri zarážky a hrdlo na vytekanie sieťovej zásuvky. šťavy zapadli do vyhĺbenín. • Prístroj používajte len na účely a použitie uvedené 2.
  • Seite 56: Odšťavovanie

    • Nakrájajte ovocie alebo zeleninu na také veľké Upozornenie: kúsky, aby sa dali vložiť do plniacej šachty Ak sa chcete vyhnúť tomu, aby sa ovocie vzpriečilo • Pred odšťavením vložte mrkvu na ca 24 hodín v plniacej šachte , vkladajte ho, len keď je prístroj do vody.
  • Seite 57: Demontáž Odšťavovača

    Demontáž odšťavovača • Vyčistite vtláčadlo , nádobu na šťavu , sa- mostatnú záchytnú nádobu na šťavu , kryt prí- stroja a nádobu na odšťavenú dužinu a zvyš- Keď chcete odšťavovač demontovať, napr. kvôli v teplej mydlovej vode a potom ich čisteniu, postupujte takto: poriadne opláchnite.
  • Seite 58: Likvidácia

    Likvidácia Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte E-Mail: kompernass@lidl.sk do normálneho domového odpadu. IAN 86683 Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Dovozca Prístroj zlikvidujte v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. KOMPERNASS GMBH Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade BURGSTRASSE 21 pochybností...
  • Seite 59: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Problém Možné príčiny Možné riešenia • Pripojte prístroj do sieťovej • Sieťová zástrčka nie je zásuvky. pripojená. • Prístroj nie je zapnutý. Prístroj nefunguje. • Zapnite prístroj vypínačom • Svorky nie sú zaistené. • Zaistite svorky • Ihneď vypnite odšťavovač a Motor zostáva pri odšťavovaní...
  • Seite 60: Recepty

    Recepty Energetický nápoj Letný nápoj 2 osoby 2 osoby Prísady Prísady 2 jablká, sladké (napr. „Red Delicious“) 1 veľký kus vodného melónu 2 veľké marhule 1 citrón 1 veľká hruška 4 jablká, sladkokyslé 250 ml minerálnej vody (s obsahom oxidu uhličitého) (napr.
  • Seite 61: Nápoj Z Medových Melónov

    Nápoj z medových melónov Ananásovo-mangový nápoj 2 osoby 2 osoby Prísady Prísady ca 1/3 medového melónu 1/2 ananásu 1 mango 1/2 manga 1 jablko, sladkokyslé 1 jablko (napr. „Jonagold“ alebo „Jonatán“) 1 pomaranč 1 jablko, zelené (napr. „Granny Smith“) 2 ČL oleja z pšeničných klíčkov Príprava Príprava 1.
  • Seite 62: Ovocný Paprikový Nápoj

    Ovocný paprikový nápoj 2 osoby Prísady 2 žlté papriky 3 pomaranče 2 jablká 2 hrušky 1/2 grapefruitu Príprava 1. Papriku, pomaranče, jablká, hrušky a grapefruit pripravte podľa pokynov, uvedených v návode pre odšťavovač. 2. Z každého ovocia postupne vytlačte šťavu a túto ihneď...
  • Seite 63 - 60 -...
  • Seite 64 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Bedienelemente Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Gerät zusammenbauen und bedienen Vorbereitung der Früchte / Gemüse Entsaften Entleerung des Fruchtfleisch-behälters und des Filters Demontage des Entsafters Reinigung und Pflege Aufbewahrung Entsorgen Garantie und Service Importeur Fehlerbehebung Rezepte Sommer-Drink .
  • Seite 65: Einleitung

    Entsafter Bedienelemente Abbildung A: Einleitung Stopfer Einfüllschacht Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gehäusedeckel Gerätes. Klammern Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Saftbehälter entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Fruchtsaftauslauf teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Gerätesockel für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Netzkabel mit Netzstecker Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Ein-/Ausschalter (2 Geschwindigkeitsstufen)
  • Seite 66: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall Netzkabel während des Betriebs niemals nass berücksichtigt werden: oder feucht wird.
  • Seite 67: Benutzen Sie Das Gerät Niemals

    Gerät zusammenbauen und • Berühren Sie keine rotierenden Teile. bedienen • Nach Gebrauch stellen Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät darf erst auseinander genommen werden, wenn der • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung Motor vollständig stillsteht.
  • Seite 68: Vorbereitung Der Früchte / Gemüse

    Hinweis: 7. Schieben Sie den Schaumtrenner in den separa- ten Saftauffangbehälter ein und setzen Sie Rosinen eignen sich nicht zum Entsaften, da sie zu den Deckel auf. Stellen Sie den separaten Saft- wenig Saft enthalten. Rhabarber oder anderes fase- auffangbehälter so neben das Gerät, dass riges Gemüse/Obst eignet sich nicht zum Entsaften, der Fruchstaftauslauf...
  • Seite 69: Entleerung Des Fruchtfleisch-Behälters Und Des Filters

    Demontage des Entsafters Hinweis: Um zu vermeiden, dass sich Obst/Gemüse im Einfüll- Wenn Sie den Entsafter demontieren wollen, z.B. schacht festsetzt, füllen Sie es nur bei eingeschal- um ihn zu reinigen, gehen Sie wie folgt vor: tetem Gerät ein. Wenn sich Fruchtstücke im Einfüll- 1.
  • Seite 70: Aufbewahrung

    Aufbewahrung • Reinigen Sie das Gerätegehäuse und das Netz- kabel mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch. • Reinigen Sie Stopfer , den Saftbehälter Wenn Sie den Entsafter längere Zeit nicht benutzen, den separaten Saftauffangbehälter , Gehäu- wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung sedeckel und den Behälter für Fruchtfleisch an der Unterseite des Entsafters.
  • Seite 71: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie- www.kompernass.com fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Seite 72: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen • Schließen Sie das Gerät an • Der Netzstecker ist nicht an- eine Netzsteckdose an. geschlossen. • Das Gerät ist nicht eingeschal- • Schalten Sie das Gerät am Das Gerät funktioniert nicht. tet. Ein/Ausschalter •...
  • Seite 73: Rezepte

    Rezepte Energie-Drink 2 Personen Sommer-Drink 2 Personen Zutaten 2 Äpfel, süß (z.B. “Red Delicious”) Zutaten 2 große Aprikosen 1 großes Stück Wassermelone 1 große Birne 1 Zitrone 250 ml Mineralwasser (kohlensäurehaltig) 4 Äpfel, süß-säuerlich etwas zerstoßenes Eis (z.B. “Jonagold” oder “Jonathan”) 10 Minzeblätter Zubereitung 1.
  • Seite 74: Honigmelonen-Drink

    Honigmelonen-Drink Ananas-Mango-Drink 2 Personen 2 Personen Zutaten Zutaten ca. 1/3 Honigmelone 1/2 Ananas 1 Mango 1/2 Mango 1 Apfel, süß-säuerlich 1 Apfel (z.B. “Jonagold” oder “Jonathan”) 1 Orange 1 Apfel, grün (z.B. “Granny Smith”) 2 TL Weizenkeimöl Zubereitung Zubereitung 1. Bereiten Sie die Melone, die Mango und die 1.
  • Seite 75: Früchte-Paprika-Drink

    Früchte-Paprika-Drink 2 Personen Zutaten 2 gelbe Paprika 3 Orangen 2 Äpfel 2 Birnen 1/2 Grapefruit Zubereitung 1. Bereiten Sie die Paprika, die Orangen, die Äp- fel, die Birnen und die Grapefruit gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Entsafter vor.
  • Seite 76 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2013 · Ident.-No.: SFE450C1112012-2 IAN 86683...

Inhaltsverzeichnis