Seite 1
CENTRIFUGEUSE SFE 450 C1 CENTRIFUGEUSE SAPCENTRIFUGE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ENTSAFTER JUICER Bedienungsanleitung Operating instructions IAN 86683...
Seite 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
SOMMAIRE PAGE Introduction Usage conforme Accessoires fournis Eléments de réglage Caractéristiques techniques Consignes de sécurité importantes Montage et utilisation de l'appareil Préparation des fruits / légumes Extraction du jus Vidage du bac de pulpe et du filtre Démontage de la centrifugeuse Nettoyage et entretien Conservation Mise au rebut...
Centrifugeuse Eléments de réglage Figure A : Introduction Poussoir Orifice d'introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Couvercle appareil. Brides Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le Réservoir de jus mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient Bec verseur du jus des remarques importantes concernant la sécurité, Socle de l'appareil...
Consignes de sécurité • N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez importantes pas non plus dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à ce que le cordon d'alimentation Veuillez impérativement respecter les consignes de ne soit jamais mouillé ou humide en cours d'opé- sécurité...
Montage et utilisation de • Ne touchez pas les pièces en mouvement. l'appareil • Après utilisation, éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Démontez l'appareil uniquement lorsque le moteur s'est totalement • Nettoyez l'appareil avant la première utilisation, immobilisé. comme cela est décrit au chapitre "Nettoyage et entretien".
7. Faites glisser la plaque du filtre à mousse dans le Remarque : réservoir à jus séparé et insérez le couvercle. Les raisins secs ne peuvent pas être centrifugés car Placez le réservoir à jus séparé de telle mani- ils ne contiennent pas suffisamment de jus. La rubarbe ère à...
Démontage de la centrifugeuse Remarque : Pour éviter que les fruits se bloquent dans la cheminée Procédez comme indiqué ci-après pour démonter de remplissage , introduisez-les uniquement lorsque la centrifugeuse, par exemple pour la nettoyer : l'appareil est en marche. Lorsque des fruits sont blo- 1.
Conservation • Nettoyez le capot de l'appareil et le cordon d'a- limentation à l'aide d'une serviette légèrement humectée. Si la centrifugeuse reste inutilisée pendant une péri- • Nettoyez le poussoir , le réservoir à jus , le ode assez longue, enroulez le cordon sur l'enroule- réservoir à...
Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à KOMPERNASS GMBH compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- BURGSTRASSE 21 qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant 44867 BOCHUM, GERMANY sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
Elimination de panne Problèmes Causes possibles Solutions possibles • Branchez l'appareil sur une • La fiche secteur n'est pas prise secteur. branchée. • Mettez l'appareil en marche à • L'appareil n'est pas allumé. L'appareil ne fonctionne pas. l'aide du bouton marche/arrêt •...
Recettes Boisson énergétique Boisson estivale 2 personnes 2 personnes Ingrédients Ingrédients 2 pommes sucrées (par exemple "Red Delicious") 1 gros morceau de pastèque 2 gros abricots 1 citron 1 grosse poire 4 pommes sucrées-acidulées 250 ml d'eau minérale (gazeuse) (par exemple "Jonagold" ou "Jonathan") un peu de glace pilée 10 feuilles de menthe Préparation...
Boisson au melon jaune Boisson à l'ananas et à la mangue 2 personnes 2 personnes Ingrédients Ingrédients 1/3 env. d'un melon jaune 1/2 ananas 1 mangue 1/2 mangue 1 pomme sucrée-acidulée 1 pomme (par exemple "Jonagold" ou "Jonathan") 1 orange 1 pomme verte (par exemple "Granny Smith") 2 CC d'huile de germe de blé...
Boisson aux fruits et au poivron 2 personnes Ingrédients 2 poivrons jaunes 3 oranges 2 pommes 2 poires 1/2 pamplemousse Préparation 1. Préparez les poivrons, les oranges, les pommes, les poires et le pamplemousse conformément aux consignes du mode d'emploi de la centrifugeuse 2.
Seite 16
INHOUDSOPGAVE PAGINA Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Bedieningselementen Technische gegevens Belangrijke veiligheidsvoorschriften Apparaat monteren en gebruiken Voorbereiding van de vruchten / groenten Uitpersen Legen van het reservoir voor het vruchtvlees en het filter Demontage van de sapcentrifuge Reiniging en onderhoud Opbergen Milieurichtlijnen...
Sapcentrifuge Bedieningselementen Afbeelding A: Inleiding Stopper Vulschacht Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap- Deksel van de behuizing paraat. Klemmen U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Reservoir voor het sap product. De bedieningshandleiding maakt deel uit Uitloop voor het vruchtensap van dit product.
Belangrijke • Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik veiligheidsvoorschriften het ook nooit in een vochtige of natte omgeving. Let op dat het netsnoer tijdens de werking nooit De volgende veiligheidsvoorschriften dienen bij nat of vochtig wordt. gebruik van elektrische apparaten te allen tijd in acht te worden genomen: Dompel de voet van het apparaat nooit onder deze voorschriften helpen u het risico op zware...
Apparaat monteren en • Raak geen draaiende onderdelen aan. gebruiken • Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact. Het apparaat mag pas uit elkaar worden genomen wanneer de motor • Vóór het eerste gebruik het apparaat reinigen volledig stilstaat.
Opmerking: 7. Schuif de schuimfilter-plaat in het separate re- servoir voor sapopvang en zet het deksel Rozijnen zijn niet geschikt om uitgeperst te worden erop. Plaats het separate reservoir voor sa- aangezien deze weinig sap bevatten. Rabarber of popvang zodanig naast het apparaat, dat andere draderige soorten fruit/groente zijn niet de vruchtensapuitlaat in het separate re-...
Demontage van de Opmerking: sapcentrifuge om te voorkomen, dat fruit in de vulschacht vast komt te zitten, vult u het apparaat alleen als het is Als u de sapcentrifuge wilt demonteren, bijv. om ingeschakeld. Als stukken fruit in de vulschacht deze te reinigen, gaat u als volgt te werk: vast zijn komen te zitten en niet meteen met de stopper verwijderd kunnen worden, gaat u dan als volgt...
Opbergen • Reinig de behuizing van het apparaat en het netsnoer alleen met een licht vochtige doek. • Reinig de stopper , het sapreservoir , het se- Indien u de sapcentrifuge voor langere tijd niet parate reservoir om het sap op te vangen gebruikt, wikkel dan het snoer om het kabelspoel het deksel van de behuizing en het reservoir...
Garantie en service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de E-Mail: kompernass@lidl.nl aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- IAN 86683 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Service België...
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen • Sluit het apparaat aan op een • De netstekker is niet stopcontact. aange-sloten. • Het apparaat is niet ingescha- • Zet het apparaat met de Het apparaat functioneert niet. keld. aan/uit-knop aan. •...
Vruchten-paprikadrankje 2 personen Ingrediënten 2 gele paprika's 3 sinaasappels 2 appels 2 peren 1/2 grapefruit Bereiding 1. Prepareer de paprika, de sinaasappels, de appels, de peren en de grapefruit conform de instructies in de handleiding voor de sapcentri- fuge. 2. Pers alles na elkaar uit en serveer het drankje meteen.
Seite 28
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Bedienelemente Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Gerät zusammenbauen und bedienen Vorbereitung der Früchte / Gemüse Entsaften Entleerung des Fruchtfleisch-behälters und des Filters Demontage des Entsafters Reinigung und Pflege Aufbewahrung Entsorgen Garantie und Service Importeur Fehlerbehebung Rezepte Sommer-Drink .
Entsafter Bedienelemente Abbildung A: Einleitung Stopfer Einfüllschacht Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gehäusedeckel Gerätes. Klammern Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Saftbehälter entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Fruchtsaftauslauf teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Gerätesockel für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Netzkabel mit Netzstecker Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Ein-/Ausschalter (2 Geschwindigkeitsstufen)
Wichtige Sicherheitshinweise • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall Netzkabel während des Betriebs niemals nass berücksichtigt werden: oder feucht wird.
Gerät zusammenbauen und • Berühren Sie keine rotierenden Teile. bedienen • Nach Gebrauch stellen Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät darf erst auseinander genommen werden, wenn der • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung Motor vollständig stillsteht.
Hinweis: 7. Schieben Sie den Schaumtrenner in den separa- ten Saftauffangbehälter ein und setzen Sie Rosinen eignen sich nicht zum Entsaften, da sie zu den Deckel auf. Stellen Sie den separaten Saft- wenig Saft enthalten. Rhabarber oder anderes fase- auffangbehälter so neben das Gerät, dass riges Gemüse/Obst eignet sich nicht zum Entsaften, der Fruchstaftauslauf...
Demontage des Entsafters Hinweis: Um zu vermeiden, dass sich Obst/Gemüse im Einfüll- Wenn Sie den Entsafter demontieren wollen, z.B. schacht festsetzt, füllen Sie es nur bei eingeschal- um ihn zu reinigen, gehen Sie wie folgt vor: tetem Gerät ein. Wenn sich Fruchtstücke im Einfüll- 1.
Aufbewahrung • Reinigen Sie das Gerätegehäuse und das Netz- kabel mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch. • Reinigen Sie Stopfer , den Saftbehälter Wenn Sie den Entsafter längere Zeit nicht benutzen, den separaten Saftauffangbehälter , Gehäu- wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung sedeckel und den Behälter für Fruchtfleisch an der Unterseite des Entsafters.
Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie- www.kompernass.com fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen • Schließen Sie das Gerät an • Der Netzstecker ist nicht an- eine Netzsteckdose an. geschlossen. • Das Gerät ist nicht eingeschal- • Schalten Sie das Gerät am Das Gerät funktioniert nicht. tet. Ein/Ausschalter •...
Früchte-Paprika-Drink 2 Personen Zutaten 2 gelbe Paprika 3 Orangen 2 Äpfel 2 Birnen 1/2 Grapefruit Zubereitung 1. Bereiten Sie die Paprika, die Orangen, die Äp- fel, die Birnen und die Grapefruit gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Entsafter vor.
Seite 40
CONTENT PAGE Introduction Intended Application Items supplied Operating Elements Technical data Important safety instructions Assembling and operating the appliance Preparing the fruits/vegetables Juicing Emptying the pulp container and the filter Disassembly of the juice extractor Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer Troubleshooting...
Juicer Operating Elements Figure A: Introduction Stodger Loading shaft Congratulations on the purchase of your new appli- Housing lid ance. Clasps You have clearly decided in favour of a quality pro- Juice container duct. These operating instructions are a part of this Juice outlet product.
Important safety instructions • Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment. Take steps The following safety instructions must always be to ensure the power cable never becomes wet adhered to when using electrical appliances: or moist during use.
Assembling and operating the • Do not touch any rotating parts. appliance • Turn the appliance off after use and remove the power plug from the wall socket. Only when the motor has come to a complete stop may the •...
Juicing 7. Push the foam separator plate in the separate juice collector and then put the lid on. Place the separate juice collector next to the appli- Warning: ance so that the juice outlet projects into the DO NOT operate the juice extractor for longer than juice collector 30 minutes (CO-Time) without a break.
Disassembly of the juice extractor Note: To avoid fruit or v egetables becoming blocked in If you wish to disassemble the juice extractor, e.g. the loading shaft , only fill it when the appliance to clean it, proceed as follows: is switched on.
Storage • For cleaning the appliance housing and the power cable, use a cloth that is only lightly moistened. • Clean the stodger , the juice container , the If you do not intend to use the juice extractor for an separate juice catchment container , the hou- extended period, wrap the cable around the cable...
Warranty and Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) The warranty for this appliance is for 3 years from E-Mail: kompernass@lidl.co.uk the date of purchase. The appliance has been ma- IAN 86683 nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery.
Troubleshooting Problem Possible Causes Possible solutions • Connect the appliance to • The power plug is not a power socket. connected. • Switch the appliance on with • The appliance is not switched on. The appliance does not function. the On/Off switch •...
Recipes Energy drink Summer drink 2 people 2 people Ingredients Ingredients 2 apples, sweet (e.g. "Red Delicious") 1 large slice of watermelon 2 large apricots 1 lemon 1 large pear 4 apples, sweet-sour 250 ml of mineral water (carbonated) (e.g. "Jonagold” or “Jonathan”) a little crushed ice 10 mint leaves Preparation...
Fruit-bell pepper drink 2 people Ingredients 2 yellow bell peppers 3 oranges 2 apples 2 pears 1/2 grapefruit Preparation 1. Prepare the bell peppers, oranges, apples, pears and grapefruit as per the instructions given in the instruction manual for the juicer. 2.
Seite 52
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 01 / 2013 · Ident.-No.: SFE450C1112012-2 IAN 86683...