Hitachi CJ 120VA Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Jig Saw
Stichsäge
™¤Á·
Wyrzynarka
Szúrófűrész
Přímočará pila
Dekupaj
èoÄÁËÍ
CJ 120V
CJ120V
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
CJ 120VA
CJ120VA

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Hitachi CJ 120VA

  Inhaltszusammenfassung für Hitachi CJ 120VA

  • Seite 1 Wyrzynarka Szúrófűrész Přímočará pila Dekupaj èoÄÁËÍ CJ 120V CJ 120VA • CJ120V CJ120VA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
  • Seite 2 CJ120V CJ120VA...
  • Seite 5 English Deutsch Polski Ελληνικά Dźwignia Lever Hebel Μοχλ ς Blade Blatt Ostrze Λεπίδα Blade holder Sägeblatthalter Uchwyt ostrza Στήριγµα λεπίδας Roller Führungsrolle Wałek Κύλινδρος Dial Skalenscheibe Oznaczenia cyfrowe Καντράν Change knob Wechselring Pokrętło regulacyjne Κουµπί αλλαγής Osłona zabezpieczająca Splinter guard Splitterschutz Προφυλακτήρας...
  • Seite 6 Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ Páka PêäaÖ Fűrészlap List Bıçak èoÎoÚÌo Fűrészlap befogószerkezet Držák listu Bıçak tutucu ÑepÊaÚeÎë ÔoÎoÚÌa Henger Vodicí kladka Silindir PoÎËÍ Számtárcsa Kotouč se stupnicí Kadran ÑËcÍ Átkapcsoló gomb Přepínací tlačítko Deåißtirme düåmesi PyäÍa ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ Ochranný kryt proti ÂaçËÚÌoe Forgácsvédő...
  • Seite 7: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or w rench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Seite 8: Specifications

    English PRECAUTIONS ON USING JIG SAW This Jig saw em ploys a high-pow er m otor. If the m achine is used continuously at low speed, an extra load is applied to the m otor w hich can result in m otor seizure. Alw ays operate the pow er tool so that the blade is not caught by the m aterial during operation.
  • Seite 9 English circuit w hich enables stepless speed control. To adjust (1) Loosen the base bolt hexagonal bar w rench attached the speed, turn the dial show n in Fig. 4. When the dial on base. (Fig. 9) is set to “ 1” , the jig saw operates at the m inim um (2) M ove the base fully forw ard (Fig.
  • Seite 10: Maintenance And Inspection

    Dial scale reading is for reference only. The higher on this tool should ONLY be perform ed by a Hitachi the speed is, the quicker the m aterial is cut. But the Authorized Service Center.
  • Seite 11 English Table 1 List of appropriate blades Blade No. 1 No. 1 No. 12, No. 16, M aterial (Super No.11 No. 15 No. 21 No. 22 No. 41 No. 97 123X (Long) Long) to be cut M aterial quality Thickness of m aterial (m m ) Below Below 10 ∼...
  • Seite 12: Allgem Eine Sicherheitsm Assnahm En

    Deutsch Bei der Arbeit m it Elektrow erkzeugen können ALLGEM EINE SICHERHEITSM ASSNAHM EN bereits kurze Phasen der Unaufm erksam keit zu schw eren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinw eise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht säm tliche nachstehenden Anw eisungen Schutzausrüstung w ie Staubm aske, rutschsichere befolgt w erden, kann es zu Strom schlag, Brand und/oder...
  • Seite 13: Vorsichtsm Assnahm En Bei Der Bedienung Der Stichsäge

    Deutsch Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des Beschädigungen lassen Elektrow erkzeugs nicht beeinträchtigt w ird. Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. Viele Unfälle m it Elektrow erkzeugen sind auf VORSICHT schlechte Wartung zurückzuführen. Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. f) Halten Sie Schneidw erkzeuge scharf und sauber.
  • Seite 14 Deutsch au sr ei ch en d en Qu er sch n i t t s u n d au sr ei ch en d er 9. Splitterschutz Nennleistung zu verw enden. Das Verlängerungskabel Die Verw endung des Splitterschutzes beim Schneiden sollte so kurz w ie m öglich gehalten w erden.
  • Seite 15: Auswahl Der Sägeblätter

    Deutsch Punkt als M ittelpunkt für das Sägen benutzen. (Abb. nim m t das Sägen längere Zeit in Anspruch, aber die Lebnsdauer w ird verlängert. Die Einstellung nach HINWEIS: Wunsch vornehm en. Kr ei ssch n ei d en m u ss m i t d em Säg eb l at t et w a 2.
  • Seite 16: Autorisiertes Hitachi-Wartungszentrum

    Di e M o t o r w i ckl u n g i st d as ,,Her z“ d es El ekt r o - Reparatur, M odifikation und Inspektion von Hitachi- w erkzeugs. Daher ist besonders sorgfältig darauf zu Elektrow erkzeugen m üssen durch ein Autorisiertes...
  • Seite 17 Deutsch ANM ERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entw icklungs- program m s von HITACHI sind Änderungen der hierin gem achten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. Information über Betriebslärm und Vibration Die gem essenen Werte w urden entsprechend EN60745 b est i m m t u n d i n Ü b er ei n st i m m u n g m i t ISO 4871 ausgew iesen.
  • Seite 18 ∂ÏÏËÓÈο Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ . ¶ƒ√™√Ã∏! b) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜, ¡· ÊÔÚ¿Ù ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¿ÓÙÔÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ÁÈ· Ù· Ì¿ÙÈ·. Αν δεν τηρηθούν λες...
  • Seite 19 ∂ÏÏËÓÈο Με αυτ ν τον τρ πο είστε σίγουροι για την e) ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου. ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ‹ ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙˆÓ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÙË ıÚ·‡ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ¶ƒ√ºÀ§∞•∏ Î·È ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ô˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ª·ÎÚÈ¿...
  • Seite 20 ∂ÏÏËÓÈο (2) Για το σκληρ υλικ , πως φύλλο ατσαλιού, κλπ., 2. ¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Βεβαιωθείτε τι ο διακ πτης ρεύµατος βρίσκεται ελαττώστε την παλινδροµική λειτουργία. Για µαλακ στη θέση OFF. Αν το βίσµα είναι στη µπρίζα καθώς ο υλικ , πως...
  • Seite 21 ∂ÏÏËÓÈο Κατά την κοπή φύλλων ανοξείδωτου ατσαλιού, ρυθµίστε ™∏ª∂πø™∏: Για την διασφάλιση της ακριβούς κοπής κατά την το εργαλείο πως περιγράφεται παρακάτω: χρήση του Οδηγού (∂ÈÎ. 11) πάντοτε να ρυθµίζετε 1. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ τη θέση τροχιάς στο “0”. Λεπίδα Πάχος...
  • Seite 22 B: Αρ. Κωδικού C: Αρ. που χρησιµοποιήθηκε D: Παρατηρήσεις ¶ƒ√™√Ã∏ Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ ένα Εξουσιοδοτηµένο Kέντρο Σέρβις της Hitachi. Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν παρουσιαστεί µαζί...
  • Seite 23 ∂ÏÏËÓÈο ¶›Ó·Î·˜ 1 Λίστα κατάλληλων λεπίδων Λεπίδα Αρ. 1 Αρ. 1 Αρ. 12, Αρ. 16, (Υπερβολικά Αρ. 11 Αρ. 15 Αρ. 21 Αρ. 22 Αρ. 41 Αρ. 97 123X Υλικ προς (Μακριά) κοπή Μακρύ) Πάχος του υλικού (m m ) Ποι...
  • Seite 24: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować OSTRZEŻENIE! wykonywane zadania, kierując się zdrowym Należy przeczytać wszystkie instrukcje rozsądkiem. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej Urządzenia elektrycznego powinny zaleceń może być przyczyną porażenia prądem obsługiwać...
  • Seite 25: Przed Użyciem

    Polski d) Urządzenia elektryczne powinny być 5) Serwis przechowywane poza zasięgiem dzieci oraz a) Urządzenie powinno być serwisowane tylko przez wszelkich osób znających zasad osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje, przy funkcjonowania i obsługi tego typu urządzeń. użyciu wyłącznie identycznych, oryginalnych części zamiennych. Obsługa urządzeń...
  • Seite 26 Polski gdy przełącznik jest włączony (pozycja ON), narzędzie 8. Cięcie płyt ze stali nierdzewnej zacznie działać natychmiast, co może spowodować Wyrzynarka może służyć do cięcia płyt ze stali poważny wypadek. nierdzewnej pod warunkiem korzystania z ostrzy nr 97. 3. Przedłużacz Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie Kiedy miejsce pracy znajduje się...
  • Seite 27 Polski 3. Wycinanie koła lub dużego łuku Jeżeli prędkość jest zbyt niska, cięcie będzie wymagać Prowadnica może zostać wykorzystana także w więcej czasu ale zużycie ostrza będzie mniejsze. Należy przypadku wycinania kształtów kołowych. ustawić prędkość w zależności od własnych wymagań. Po przymocowaniu prowadnicy w sposób opisany 2.
  • Seite 28 5. Wymiana przewodu zasilającego WSKAZÓWKA: Jeżeli przewód zasilający urządzenia został uszkodzony, W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań musi ono zostać przekazane do Autoryzowanego Punktu i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili Serwisowego Hitachi w celu wymiany przewodu.
  • Seite 29 Magyar 3) A testi épség védelme ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK a) Mindig figyeljen oda a végzett munkára. Az elektromos szerszámgéppel végzett munka teljes FIGYELEM! figyelmet igényel. Olvassa végig az utasításokat Ne használja a készüléket, ha nem érzi Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy súlyos sérülést okozhat.
  • Seite 30 Magyar d) A használaton kívüli szerszámokat tárolja A szerszámgép rendeltetéstől eltérő használata gyermekek által nem hozzáférhető helyen, és ne veszélyt okozhat. engedje, hogy a készüléket az üzemetetéshez nem értő személyek használják. 5) Javítás A gyakorlatlan használó kezében a szerszámgépek a) A szerszámot csak - eredeti cserealkatrészeket különösen nagy veszélyt jelentenek.
  • Seite 31 Magyar 3. Hosszabbító vezeték 9. A forgácsvédő pajzs Ha a munkaterület az áramforrástól távol található, A forgácsvédő pajzs használata faanyagok vágásakor akkor egy megfelelő keresztmetszetű és teljesítményű csökkenti a vágott felületek szilánkokra hasadását. hosszabbító vezetéket kell alkalmazni. Illessze a forgácsvédő pajzsot az alapzatban lévő helyére 4.
  • Seite 32: Ellenőrzés És Karbantartás

    5. A hálózati kábel cseréje 2. Állítsa a körpálya pozíciót „0”-ra Ha a szerszámgép hálózati kábele megrongálódik, akkor MEGJEGYZÉS azt csere céljából vissza kell juttatni a Hitachi A fűrészlap élettartamának meghosszabbítása Szerződéses Szerviz Központba. érdekében vágáskor használjon hűtő-kenő folyadékot 6. Szervizelési alkatrészlista (olaj bázisút).
  • Seite 33 7,0 m/s kiviteli módjai) előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. 1. táblázat A megfelelő fűrészlapok listája 1 sz. Fűrészlap 1 sz. 12 és, 16 és, Vágandó...
  • Seite 34: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Čeština 3) Bezpečnost osob VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY a) Buïte při práci vždy pozorní, sledujte prováděnou práci a během práce s elektrickým nářadím UPOZORNĚNÍ! postupujte rozumně. Prostudujte si všechny pokyny Nepoužívejte elektrické nářadí v případě únavy Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
  • Seite 35 Čeština e) Provádějte údržbu elektrického nářadí. 5) Servis Zkontrolujte elektrické nářadí, zda je správně a) Nechejte si provádět servis Vašeho elektrického seřízené nebo nedochází k váznutí chodu nářadí kvalifikovanými opraváři a přitom pohybujících se částí, zda nejsou nějaké části používejte jen originální náhradní díly. poškozené...
  • Seite 36 Čeština 4. Prašnost během provozu Vložte kryti proti třískám mezi základní desku a páku a zatlačte jej mírným tlakem, až zapadne do své polohy. Prach vznikající během běžného provozu může mít (Obr. 7) nepříznivý vliv na zdraví obsluhy. Doporučuje se aplikovat Když...
  • Seite 37 řeže. V tomto třeba nářadí zaslat do Autorizovaného Servisního případě se však sníží životnost listu. Střediska firmy Hitachi pro provedení výměny kabelu. Pokud je rychlost příliš nízká, řezání bude trvat delší 6. Seznam servisních položek dobu, ale životnost listu se prodlouží.
  • Seite 38 Čeština Tabulka 1 Seznam vhodných listů Č. 1 List Č. 1 Č. 12, Č. 16, Řezaný Č. 11 Č. 15 Č. 21 Č. 22 Č. 41 Č. 97 123X (Velmi (Dlouhý) materiál dlouhý) Kvalita materiálu TloušŅka materiálu (mm) 10 ~ 10 ~ 10 ~ Běžné...
  • Seite 39: Genel Güvenlik Kurallari

    Türkçe c) Aletin istem dıßı çalıßmasına karßın önlem alın. GENEL GÜVENLIK KURALLARI Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun. DÓKKAT! Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde Bütün talimatları okuyun taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir. Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, elektrik d) Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilir.
  • Seite 40: Standart Aksesuarlar

    Türkçe 5) Servis DEKUPAJIN KULLANIMIYLA ÓLGÓLÓ ÖNLEMLER a) Elektrikli aleti vasıflı bir kißi tarafından sadece özdeß yedek parçalar kullanarak tamir edilmesini Bu dekupajın güçlü bir motoru vardır. Alet sürekli olarak saålayın. düßük hızda kullanılırsa motora, motorda tutukluåa neden Böylece elektrikli aletin güvenli kullanımı olabilecek ilave yük uygulanmıß...
  • Seite 41 Türkçe NOT: 1. Düz kesme Bıçaåın çıkıntılarının bıçak tutucusuna sıkıca Düz bir çizgi üzerinde kesim yaparken önce bir ißaret takıldıåından emin olun. (Íekil 2) ölçüm çizgisi çizin ve dekupajı o çizgi üzerinde ilerletin. Bıçaåın silindirin oluåuna girdiåinden emin olun. Kılavuzun (ayrıca satılır) kullanılması düz bir çizgi (Íekil 3) üzerinde hassas kesim yapılmasını...
  • Seite 42 Bıçaåın ömrünü uzatmak için kesme sırasında kesme gözden geçirilmesi Hitachi yetkili Servis Merkezi sıvısı (yaå tabanlı kesme sıvısı) kullanın. tarafından yapılmalıdır. Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım BIÇAK SEÇÓMÓ amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile birlikte verilmesi faydalı olacaktır.
  • Seite 43 Türkçe Tablo 1 Uygun bıçakların listesi Bıçak No. 1 No. 1 No. 12, No. 16, Kesilecek (Süper No. 11 No. 15 No. 21 No. 22 No. 41 No. 97 123X (Uzun) malzeme Uzun) Malzeme kalitesi Malzemenin kalınlıåı (mm) 105’nin135’nin 10 ~ 20’nin 10 ~ 10 ~ Genel ahßap...
  • Seite 44 PyccÍËÈ èoÇpeÊÀeÌÌêe ËÎË ÁaÔyÚaÌÌêe åÌypê OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà yÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ. èPEÑìèPEÜÑEHàE! e) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔoÏeçeÌËÈ, ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ HeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈ åÌyp, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ.
  • Seite 45 PyccÍËÈ g) EcÎË ÔpeÀycÏoÚpeÌê ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ èpË ÌaÎËäËË ÔoÇpeÊÀeÌËÓ, oÚpeÏoÌÚËpyÈÚe ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÔepeÀ eÖo íÍcÔÎyaÚaáËeÈ. Ë cÄopa ÔêÎË, yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌË ÅoÎëåoe ÍoÎËäecÚÇo ÌecäacÚÌêx cÎyäaeÇ ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÌaÀÎeÊaçËÏ cÇÓÁaÌo ÔÎoxËÏ oÄcÎyÊËÇaÌËeÏ oÄpaÁoÏ. íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ. f) CoÀepÊËÚe peÊyçËe ËÌcÚpyÏeÌÚê ocÚpo àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÀaÌÌêx ycÚpoÈcÚÇ...
  • Seite 46 PyccÍËÈ a) àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÏacÍË ÔpoÚËÇ ÔêÎË CTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ b) àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÇÌeåÌeÖo oÄopyÀoÇaÌËÓ ÀÎÓ cÄopa ÔêÎË (1) èoÎoÚÌa (£ 41, £ 42, £ 123X) ... 1 ÍaÊÀoe óÚo ÍacaeÚcÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÔoÎoÚeÌ, oÄpaÚËÚecë èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ÇÌeåÌeÖo oÄopyÀoÇaÌËÓ ÀÎÓ Í TaÄÎËáe 1. cÄopa ÔêÎË, coeÀËÌËÚe ÔepexoÀÌËÍ c pyÍaÇoÏ oÚ (2) ÉaeäÌêÈ...
  • Seite 47 PyccÍËÈ 9. ÂaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe 3. PeÁaÌËe Ôo oÍpyÊÌocÚË ËÎË Ôo ÀyÖe oÍpyÊÌocÚË àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÁaçËÚÌoÖo ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ ÔpË HaÔpaÇÎÓïçaÓ ÚaÍÊe ÄyÀeÚ ÔoÎeÁÌa ÀÎÓ peÁaÌËÓ peÁaÌËË ÀpeÇecÌêx ÏaÚepËaÎoÇ yÏeÌëåËÚ Ôo oÍpyÊÌocÚË. èocÎe ÔpËÍpeÔÎeÌËÓ ÌaÔpaÇÎÓïçeÈ, pacÍaÎêÇaÌËe ÔoÇepxÌocÚeÈ peÁaÌËÓ. cÎeÀyÓ oÔËcaÌÌoÈ Çêåe ÔpoáeÀype, ÁaÇËÌÚËÚe åypyÔ BcÚaÇëÚe ÁaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe Ç...
  • Seite 48 Ë ÍpêåÍoÈ ËÌcÚpyÏeÌÚa. (pËc. 17) Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë (4) èoÀcoeÀËÌËÚe ÔêÎeyÎoÇËÚeÎë Í aÀaÔÚepy. (pËc. 18) paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ (5) èoÀcoeÀËÌËÚe aÀaÔÚep Í ÌaÍoÌeäÌËÍy ÔêÎecoca. ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ.
  • Seite 49 PyccÍËÈ TaÄÎËáa 1 èepeäeÌë cooÚÇeÚcÚÇyïçËx ÔoÎoÚeÌ £ 1 èoÎoÚÌo £ 1 £ 12, £ 16, MaÚepËaÎ (CÇepx- £ 11 £ 15 £ 21 £ 22 £ 41 £ 97 123X (ÑÎËÌÌoe) ÀÎÓ KaäecÚÇo ÀÎËÌÌêÏ) peÁaÌËÓ ÏaÚepËaÎa ToÎçËÌa ÏaÚepËaÎa (ÏÏ) MeÌëåe MeÌëåe 10 ∼ MeÌëåe 10 ∼...
  • Seite 53: Guarantee Certificate

    English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE pusszám 1 M odel No. í 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és c 4 Custom er Nam e and Address í 5 A Kereskedő neve és c 5 Dealer Nam e and Address í...
  • Seite 57 Magyar English Csak EU-országok számára Only for EU countries Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási Do not dispose of electric tools together with szemétbe! household waste material! A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló In observance of European Directive 2002/96/EC 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való...
  • Seite 58 ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx oznaczeniami CE. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 12. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Cj 120v