Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Pen-Style,
High-Power LED
Curing Light

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DENTSPLY Smartline ps

  • Seite 1 Pen-Style, High-Power LED Curing Light...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Directions for Use _______________________________________________ 2 Gebrauchsanweisung ___________________________________________ 10 Mode d’emploi _________________________________________________ 18 Istruzioni per l’uso ______________________________________________ 26 Instrucciones de uso _____________________________________________ 34 Инструкция по применению ____________________________________ 42 Instruções de utilização__________________________________________ 50 Bruksanvisning _________________________________________________ 58 Gebruiksaanwijzing ___________________________________________ 66 Instrukcja użytkowania _________________________________________ 74 Brugsanvisning _________________________________________________ 82 Kullanım Talimatları...
  • Seite 4: Directions For Use

    Directions for Use English Pen-Style, High-Power LED Curing Light The SmartLite PS LED curing light is a pen-style, high-power output, cordless light ® polymerisation device for use in dentistry. SmartLite PS LED curing light is characterised by: • Small size and low weight •...
  • Seite 5: Contraindications

    Audible signals Signal short blip: Start and end of curing cycle. Repetitive short blip approximately every 40 seconds (battery light flash red): Device needs re-charging. Blip followed by 4-tone melody: LED-tip is not attached to handpiece or malfunction of device: Do not use device.
  • Seite 6 Do not use a device which has not been properly disinfected (see Chapter MAINTE- NANCE). Protect LED Tip from contamination by applying a disposable, single patient use sleeve (DENTSPLY Disposa-Shield ® For electrical medical devices specific safety precautions apply which have to be ob- served .
  • Seite 7 5. Polymerisation: Briefly press the ON/OFF key . Start and end of the 0-second curing cycle are indicated by audible signals. Curing times for a range of materials are outlined in the Curing Guide (Guides) provided. To cure a restorative material that requires a curing time longer than 0 seconds, repeat activation by pressing the ON/OFF key immediately after the end of each 0-second curing cycle.
  • Seite 8: Accessories

    SmartLite PS (30 V, UK, Model no. 0UK) Charger Reorder no. 644.40.035 SmartLite PS (00 V, JPN, Model no. 03JPN) Charger Reorder no. 644.40.045 DENTSPLY Disposa-Shield Reorder no. A880065 ENVIRONMENTAL NOTE Battery recycling: This device is provided with a nickel metal hydride battery. For environmental reasons, please dispose of the device according to local environmental guide- lines or regulations.
  • Seite 9 Storage Ambient temperature: -0 - +35 °C/4 - 95 °F Relative humidity: 30 % - 80 % (non-condensing) Atmospheric pressure: 500 hPa to 060 hPa Transport Ambient temperature: -0 - +60 °C/4 - 40 °F Relative humidity: 30 % - 80 % (non-condensing) Atmospheric pressure: 500 hPa to 060 hPa Battery performance Handpiece will operate approximately 5 minutes...
  • Seite 10: Warranty Terms

    3GC WARRANTY TERMS DENTSPLY grants a -year warranty on all components of the SmartLite PS except the battery. The battery is covered by a -year-warranty. The warranty commences on the date of purchase. Within the guarantee period, DENTSPLY will eliminate free of charge any defects in the appliance resulting from faults in material or workmanship either by repairing or exchanging parts or exchanging the whole device at DENTSPLY’s discretion.
  • Seite 11 Manufacturer ( Distributor: DENTSPLY D GmbH DENTSPLY Limited De-Trey-Str. 1 Building 1 78467 Konstanz Aviator Park, Station Road GERMANY Addlestone, KT15 2PG Phone +49 (0) 75 31 5 83-0 Phone (0 19 32) 85 34 22 © DENTSPLY D 2007-11-09...
  • Seite 12: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Deutsch “Pen-Style” Hochleistungs-LED-Polymerisationslampe Die SmartLite PS LED-Polymerisationslampe ist ein kabelloses Hochleistungs-Lichtpo- ® lymerisationsgerät im “Pen-Style” zur Anwendung in der Zahnarztpraxis. Die SmartLite PS LED-Polymerisationslampe besitzt die folgenden Leistungsmerkmale: • Klein und handlich bei geringem Gewicht • Kabelloses Arbeiten • Leistungsstarke 5-Watt Leuchtdiode (LED) der neuesten Technologie, lokalisiert in der Spitze des Aufsatzes, härtet das Füllungsmaterial direkt aus •...
  • Seite 13: Warnhinweise

    Akustische Signale Kurzer Signalton: Beginn und Ende der Lichthärtung. Wiederholender kurzer Signalton alle 40 Sekunden (Batterieleuchte blinkt rot): Lampe muss aufgeladen werden. Kurzer Signalton gefolgt von einer 4-Ton-Melodie: LED-Ansatz befindet sich nicht am Handstück oder das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß: Das Gerät nicht gebrauchen. INDIKATIONEN Intra-orale Lichtpolymerisation von direkten, lichthärtenden Füllungsmaterialien, Adhäsiven und Versieglungsmaterialien, die in einem Wellenlängenbereich von 450 - 490 nm aushärten.
  • Seite 14: Installation Und Aufladen

    Tragen einer Schutzbrille mit geeignetem Lichtfilter. Verwenden Sie kein Gerät welches nicht sorgfältig desinfiziert wurde (siehe Kapitel WARTUNG). Schützen Sie den LED-Aufsatz vor Kontamination und Verschmutzung durch Verwendung einer Schutzhülle (DENTSPLY Disposa-Shield ® Für elektronische medizinische Geräte gelten spezielle Sicherheitsbestimmungen, die einge- halten werden müssen...
  • Seite 15: Wartung

    WARTUNG 1. Vermeidung von Kreuzinfektionen, Reinigung, Desinfektion und Lagerung Die Verwendung der Schutzhülle (DENTSPLY Disposa-Shield) ist eine zusätzliche Vor- sichtsmaßnahme gegen Kontamination und ersetzt nicht die Desinfektion des Gerätes. Nach dem Gebrauch die Schutzhülle entfernen. Reinigen und Desinfizieren des LED Ansatzes und des Handstückes mit einem entsprechenden Desinfektionsmittel (in...
  • Seite 16: Seriennummer

    SmartLite PS (30 V, UK, Modell Nr. 0UK) Ladegerät Bestellnr. 644.40.035 SmartLite PS (00 V, JPN, Modell Nr. 03JPN) Ladegerät Bestellnr. 644.40.045 DENTSPLY Disposa-Shield Schutzhüllen Bestellnr. A880065 UMWELTHINWEIS Recycling des Akkus: Dieses Gerät wird mit einem Nickel-Metall-Hydrid-Akku ausgeliefert. Aus Umwelt- schutzgründen muss das Gerät nach den lokalen Richtlinien entsorgt werden.
  • Seite 17 Schutzklasse Klasse II Schutz vor Stromschlag Typ BF Schutz gegen Eindringen von Flüssigkeiten IP X4 Anwendungsmodus Für permanenten Anwendungsmodus: 0 Sekunden ON/ 30 Sekunden OFF Temperatur: 0 - 3 °C. Relative Luftfeuchtigkeit: 30 - 00 % Atmosphärischer Druck: 500 hPa - 060 hPa Lagerbedingungen Temperatur: -0 - +35 °C/4 - 95 °F Relative Luftfeuchtigkeit: 30 % - 80 % (nicht-...
  • Seite 18: Garantiebedingungen

    Diese Garantie verliert ihre Gültigkeit, wenn Reparaturen oder sonstige Eingriffe von Personen durchgeführt wurden, die nicht autorisiert sind. Die Garantie gilt in jedem Land, in dem die Lampe durch DENTSPLY oder einen Händler ausgeliefert wird und in dem keine Import-Beschränkungen oder Gesetze den von der Garantie verlangten Service be- oder verhindern.
  • Seite 19 Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung: Hersteller ( DENTSPLY D GmbH De-Trey-Str. 1 78467 Konstanz Tel. (0 75 31) 5 83-0 Der Wissenschaftliche Service der DENTSPLY D GmbH steht Ihnen telefonisch unter 08000-735000 und über Email unter hotline@dentsply.de zur Verfügung. © DENTSPLY D 2007-11-09...
  • Seite 20: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Français Lampe à polymériser LED haute puissance «Pen Style» SmartLite PS est une lampe LED à photopolymériser miniaturisée sans fil à haute énergie ® pour usage dentaire. Caractéristiques de la lampe LED SmartLite PS : • Petite et légère •...
  • Seite 21: Contre-Indications

    Signaux sonores Bip court : Au début et à la fin de chaque cycle de polymérisation. Bip rapide et répétitif approximativement toutes les 40 secondes (voyant de batterie rouge clignotant) : Nécessité de remettre l’appareil en charge. Bip suivi d’une mélodie à 4 notes : L’embout LED n’est pas fixé...
  • Seite 22: Utilisation De L'appareil

    Ne pas utiliser un appareil n’ayant pas été correctement désinfecté (voir paragraphe ENTRETIEN). Protéger l’embout LED contre tout contamination en le recouvrant d’une protection jetable, transparente et à usage unique (DENTSPLY Disposa-Shield ® Le port d’appareils médicaux électriques implique d’observer certaines précautions de sécurité...
  • Seite 23 4. Réglage de l’embout LED : L’embout LED pivote sur 360°, ce qui permet de régler Positionner l’embout dans un angle permettant une polymérisation optimale de la restauration. L’embout doit être placé AUSSI PRES QUE POSSIBLE DE LA RESTAU- RATION et peut même être en contact avec la restauration dans la mesure où l’embout LED est protégé...
  • Seite 24 SmartLite PS (30 V, UK, Modèle no. 0UK) Chargeur Référence : 644.40.035 SmartLite PS (00 V, JPN, Modèle no. 03JPN) Chargeur Référence : 644.40.045 DENTSPLY Disposa-Shield Référence : A880065 (protections jetables à usage unique) NOTE CONCERNANT LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclage de la batterie: Cet appareil est fourni avec une batterie nickel métal hybride.
  • Seite 25 Classification Classe II Protection contre les chocs électriques Type BF Protection contre l’infiltration de liquides IP X4 Fonctionnement Fontionnement en mode continu : 0 secondes ON/30 secondes OFF Température ambiante: 0 - 3 °C Humidité relative: 30 - 00 % Pression atmosphérique : de 500 hPa à...
  • Seite 26 3GC GARANTIE DENTSPLY accorde une garantie de  ans sur tous les composants de la SmartLite PS à l’exception de la batterie. Cette dernière est couverte par une garantie d’un an. La ga- rantie prend effet à la date de l’achat. Pendant la période de garantie DENTSPLY répare gratuitement tout défaut de l’appareil dû...
  • Seite 27 Fabricant ( Distributeur: DENTSPLY D GmbH DENTSPLY France De-Trey-Str. 1 Z.A. du Pas du Lac 78467 Konstanz 4, rue M. Faraday ALLEMAGNE 78180 Montigny-le-Bretonneux Tél. +49 (0) 75 31 5 83-0 Tél. 01 30 14 77 77 © DENTSPLY D 2007-11-09...
  • Seite 28: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Italiano Lampada fotopolimerizzatrice ad alta potenza LED, simile ad una penna La lampada fotopolimerizzatrice LED SmartLite PS è una lampada ad alta potenza di ® emissione, senza filo, a forma di penna, per uso odontoiatrico. La lampada fotopolimerizzatrice LED SmartLite PS è caratterizzata da: •...
  • Seite 29 Segnali acustici Segnale acustico corto (beep): Avvio e spegnimento del ciclo di polimerizzazione. Segnale acustico (beep) ripetuto ogni 40 secondi circa: La lampada deve essere ricaricata. Segnale acustico (beep) seguito da melodia a 4 toni: Il puntale LED non è collegato al manipolo oppure c’è un malfunzionamento della lampada: Non utilizzare la lampada.
  • Seite 30 Non utilizzare l’apparecchiatura che non sia stata appropriatamente disinfettata (vedere Ca- pitolo MANUTENZIONE). Proteggere da contaminazioni il puntale della lampada mediante l’applicazione di un involucro monouso e monopaziente (DENTSPLY Disposa-Shield ® Per un corretto utilizzo dei dispositivi elettromedicali devono essere osservate alcune precauzioni di sicurezza .
  • Seite 31 4. Regolazione del puntale luminoso: Il puntale luminoso ruota di 360°, ne consegue che la posizione di emissione della luce può essere regolata liberamente. Il puntale dovrà essere ruotato per ottenere un’angolazione ottimale al fine di polimerizzare il restauro. L’estremità del puntale dovrebbe essere posizionato IL PIU’ VICINO POSSIBILE AL RESTAURO e può...
  • Seite 32: Numero Di Serie

    Caricatore SmartLite PS (30 V, UK, Modello n° 0UK) n° d’ordine 644.40.035 Caricatore SmartLite PS (00 V, JPN, Modello n° 03JPN) n° d’ordine 644.40.045 DENTSPLY Disposa-Shield n° d’ordine A880065 PRECAUZIONI AMBIENTALI Smaltimento batteria: Questa lampada è provvista di una batteria al nickel. Per ragioni ambientali, si prega di usare l’apparecchio in base alle locali linee guida.
  • Seite 33 Classe dell’attrezzatura Classe II Protezione dallo shock elettrico Tipo BF Protezione dall’ingresso di liquidi IP X4 Operazione Modalità operative permanente: 0 secondi ON/30 secondi OFF Temperatura ambientale: 0 - 3 °C Umidità relativa: 30 - 00 % Pressione atmosferica: 500 hPa-060 hPa Conservazione Temperatura ambiente: -0 - +35 °C/4 - 95 °F Umidità...
  • Seite 34: Condizioni Di Garanzia

    3GC CONDIZIONI DI GARANZIA DENTSPLY concede una garanzia di  anni su tutti i componenti della lampada SmartLite PS ad eccezione della batteria. La batteria è coperta da una garanzia di  anno. La ga- ranzia decorre dalla data d’acquisto. Durante il periodo di garanzia, DENTSPLY coprirà...
  • Seite 35 Per qualsiasi ulteriore informazione, contattare: Produttore ( Distributore: DENTSPLY D GmbH DENTSPLY Italia S.r.l. De-Trey-Str. 1 Via Curtatone nr 3 78467 Konstanz 00185 Roma GERmaNIa Tel. 06 72 64 03-1 Tel. +49 (0) 75 31 5 83-0 © DENTSPLY DeTrey 2007-11-09...
  • Seite 36: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Español Lámpara de polimerización de Diodos de alta potencia (LED) La lámpara de LEDs SmartLite PS es un sistema de polimerización del tamaño de un ® lápiz, de alta potencia y sin cables para uso en odontología. La lámpara de polimerización de LEDs SmartLite PS se caracteriza por: •...
  • Seite 37 Señales auditivas: Señal “bip” corta: Inicio y final del ciclo de curado. “Bip” corto y repetitivo aproximadamente cada 40 segundos (luz de la bateria se ilumina en rojo): Dispositivo necesita re-carga. Slip seguido de una melodía de 4 tonos: La punta LED no está unida a la pieza de mano o funciona mal el dispositivo: No utilice el dispositivo.
  • Seite 38 No utilizar una unidad que no ha sido adecuadamente desinfectada (ver capítulo de MANTENIMIENTO). Proteger la punta LED de contaminación colocando una funda desechable para cada paciente (DENTSPLY Disposa-Shield ® Para dispositivos medicos eléctricos, se deben seguir algunas precauciones específicas No utilice teléfonos móviles u otra herramienta de comunicación, ya que puede interferir...
  • Seite 39 4. Ajuste de la punta de los diodos (LED): Esta punta rota 360°, por lo que puede ajustar la posición de emisión de la luz libremente. La punta debe estar ajustada a un ángulo que permita el curado optimo de la restauración. LO MAS CERCANA POSIBLE A LA RESTAURACIÓN e incluso puede tocarla en caso de que la punta esté...
  • Seite 40 Cargador SmartLite PS (30 V, UK, Modelo no.0UK) Referencia no. 644.40.035 CargadorSmartLite PS (00 V, JPN, Modelo no.03JPN) Referencia no. 644.40.045 DENTSPLY Disposa-Shield Referencia no. A880065 NOTA AMBIENTAL Reciclaje de las baterías: Esta unidad se suministra con una batería de niquel-metal-hidruro. Por razones ambientales, deseche la unidad siguiendo las normas ambientales locales.
  • Seite 41 Tipo de equipo Clase II Protección de daño eléctrico Tipo BF Protección de la entrada de líquidos IP X4 Funcionamiento Para modo de operación permanente: 0 segundos ON/30 segundos OFF Temperatura ambiente: 0 - 3 °C Humedad relativa: 30 - 00 % Presión atmosférica: 500 hPa a 060 hPa Almacenamiento Temperatura ambiente: -0 - +35 °C/4 - 95 °F...
  • Seite 42: Condiciones De Garantía

    La garantía comienza a partir de la fecha de compra. Durante el período de garantía DENTSPLY eliminará sin cargo cualquier posible defecto de funcionamiento que surja como resultado de fallos en el material o envíos por reparación o intercambio de piezas o intercambio de la unidad...
  • Seite 43 Si tiene alguna pregunta, por favor contacte con: Fabricante ( DENTSPLY D GmbH De-Trey-Str. 1 78467 Konstanz ALEMANIA Tel. +49 (0) 75 31 5 83-0 © DENTSPLY D 2007-11-09...
  • Seite 44: Инструкция По Применению

    Инструкция по применению Русский Светодиодная полимеризационная лампа высокой мощности в форме ручки Прибор SmartLite® PS – это беспроводная лампа высокой мощности для фотополиме- ризации стоматологических материалов, дизайн которого выполнен в виде ручки. Основные черты (характеристики) SmartLite PS: • Небольшие размер и вес •...
  • Seite 45 Медленно мигающий красный сигнал: Батарея полностью разрядилась (прибор совсем не может светить) и тре- бует подзарядки. Звуковые сигналы короткий сигнал: Начало и конец полимеризационного цикла. Повторяющиеся короткие звуковые сигналы приблизительно каждые 40 секунд (индикатор батареи загорается красным цветом): Прибор требует подзарядки. Звуковой...
  • Seite 46: Меры Предосторожности

    Не используйте прибор, если он не продезинфицирован надлежащим образом (см. главу УхОД). Верхушку ФЭД - световода следует защищать от загрязнения с помощью одноразового, для одного пациента, рукава (DENTSPLY Disposa-Shield®). Для медицинских электрических приборов следует применять особые меры пре- досторожности, которые будут рассмотрены далее...
  • Seite 47 к наконечнику Теперь прибор готов к применению. 2. Предохраняйте световод от загрязнения, надевая на него одноразовый рукав (DENTSPLY Disposa-Shield®) для каждого пациента. 3. Подсоедините к световоду защитный щиток или наденьте соответствующие защитные фильтрующие свет очки. 4. Поставьте верхушку световода в соответствующее положение: ФЭД-световод...
  • Seite 48 3. уход за аккумулятором Для полной зарядки аккумулятора требуется около 10 часов. Когда аккумулятор заряжается, индикатор батареи издает зеленый мигающий сигнал. Когда аккумулятор полностью зарядится, индикатор батареи начнет издавать постоянный зеленый сигнал. Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает около 150 десятисекундных циклов полимеризации (время єксплуатации приблизительно 25 минут). Сле- довательно, при...
  • Seite 49 SmartLite PS (100V, JPN, Модель no. 103JPN) зарядное устройство Номер заказа 644.40.045 DENTSPLY Disposa- Щиток Номер заказа A880065 экОлОГИЧЕСкАЯ ХАРАкТЕРИСТИкА Аккумулятор: Этот прибор оснащен металлической никелевой гибридной батареей. С точки безопасности для окружающей среды, пожалуйста, утилизируйте прибор в соответствии с местными нормами и правилами.
  • Seite 50 характеристика аккумулятора Наконечник работает приблизительно 25 минут от начала момента полной зарядки. Время перезарядки аккумулятора: около 10 часов Защита аккумулятора от тока предохранитель Срок службы батарейки Минимум 400 полных циклов Светоиспускающий диод 5 Ватт Средняя интенсивность светового пучка: Приблизительно 950 мВатт/см (мощность...
  • Seite 51 электроприбора. Г арантийные обязательства снимаются, если прибор ремонтируется нелицензиро- ванным техническим персоналом. Г арантийные обязательства действуют в любой стране, куда фирма DENTSPLY или ее дистрибьюторы поставляют прибор, и где нет ограничений или юридических нормативов, препятствующих или предотвращающих предоставлению обслуживания по гарантийным обязательствам.
  • Seite 52: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização Português Aparelho fotopolimerizador LED de alta potência, tipo caneta O aparelho fotopolimerizador LED SmartLite PS é um sistema de polimerização do tama- ® nho de uma caneta, de alta potência e sem fios que se destina ao uso odontológico. O aparelho fotopolimerizador LED SmartLite PS apresenta as seguintes características: •...
  • Seite 53: Contra-Indicações

    Sinais acústicos Breve sinal blip: Inicia e termina o ciclo de polimerização. Breve blip repetitivo durante aproximadamente 40 segundos (luz vermelha da bateria a piscar): A unidade precisa de ser recarregada. Blip seguido por uma melodia de 4 tons: A ponta LED não está ligada à peça de mão ou mau funcionamento da unidade: Não use a unidade.
  • Seite 54 . Proteja a ponta LED da contaminação por uma manga de protecção descartável (DENTSPLY Disposa-Shield ® 3. Coloque o escudo protector dos olhos na ponta ou use óculos de protecção equipados com um fltro de luz. Os detalhes técnicos (emissões electromagnéticas e imunidade electromagnética) constam de: www.dentsply.de – capítulo: DFU/MSDS.
  • Seite 55: Manutenção

    4. Ajuste da ponta LED: A ponta LED executa rotações de 360º, o que permite um ajuste livre da posição de emissão da luz. A ponta deve ser ajustada para um ângulo que permita a polimerização ideal da restauração. A ponta deve ser posicionada O MAIS PRÓXIMO POSSÍVEL DA RESTAURAçãO e até...
  • Seite 56: Número De Série

    Carregador SmartLIte PS (0 V, US, Modelo n.° 0US) Referência n.° 644.40.05 Carregador SmartLite PS (30V, UK, Modelo n.° 0UK) Referência n.° 644.40.035 Carregador SmartLite PS (00V, JPN, Modelo n.° 03JPN) Referência n.° 644.40.045 DENTSPLY Disposa-Shield Referência n.° A880065 NOTA AMBIENTAL Reciclagem da bateria: Este dispositivo está...
  • Seite 57 Classe de protecção Classe II Protecção de choque eléctrico Tipo BF Protecção contra a penetração de líquidos IP X4 Funcionamento Modo de operação continuo: 0 segundos ON/30 segundos OFF Temperatura ambiente: 0 - 3 °C. Humidade relativa: 30 - 00 % Pressão atmosférica: 500 hPa a 060 hPa Conservação Temperatura ambiente: -0 - +35 °C/4 - 95 °F...
  • Seite 58: Condições De Garantia

    A bateria está coberta por um ano de garantia. A garantia começa na data da compra. Durante o período de garantia, a DENTSPLY irá eliminar, sem quaisquer encargos, todos os defeitos de funcionamento resultantes de defeitos de material ou fabrico, pela reparação ou substituição de peças ou pela substituição da...
  • Seite 59 Se desejar mais informação, é favor contactar: Fabricante ( DENTSPLY D GmbH De-Trey-Str. 1 78467 Konstanz ALEMANHA Tel. +49 (0) 75 31 5 83-0 © DENTSPLY D 2007-11-09...
  • Seite 60: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Svenska Pennformad High-Power LED härdningslampa SmartLite PS LED härdningslampa är en pennformad, högeffektiv och sladdlös poly- ® merisationslampa för användning i tandvården. SmartLite PS LED härdningslampa kännetecknas av: • Litet format och låg vikt • Sladdlös • Senaste teknikens kraftfulla 5 W diod (LED) i ljusspetsen. Används direkt intill materialet som skall härdas •...
  • Seite 61 Hörbara signaler Kort pipsignal: Start och stopp av härdningscykel. Upprepande kort pip ungefär var 40:e sekund (batterilampan blinkar med rött ljus): Apparaten behöver laddas. Pip som efterföljs av en 4 toners melodi: LED-spetsen sitter inte fast på handstycket eller apparaten fungerar dåligt: Använd inte apparaten.
  • Seite 62 Huvudet måste justeras till en vinkel som tillåter optimal härdning av restaurationen. Huvudet skall placeras SÅ NÄRA RESTAURATIONEN SOM MöJLIGT och kan till och med vidröra restaurationen då LED huvudet skyddas av Disposa-Shield fodral. För tekniska detaljer (elektromagnetisk utstrålning och elektromagnetisk immunitet) se: www.dentsply.de – kapitel: DFU/MSDS.
  • Seite 63: Underhåll

    5. Polymerisation: Tryck kort på ON/OFF knappen . Start och stopp av den 0 sekunder långa härdningscykeln indikeras med en hörbar signal. Härdningstider för en rad av material sammanfattas i medföljande Härdningsguide (Guider). För att härda ett material som kräver en längre härdningstid än 0 sekunder, upprepa aktivering genom att trycka på...
  • Seite 64 SmartLite PS laddare (30 V, UK, Modell nr. 0UK) Beställningsnr.: 644.40.035 SmartLite PS laddare (00 V, JPN, Modell nr. 03JPN) Beställningsnr.: 644.40.045 DENTSPLY Disposa shield Beställningsnr.: A880065 MILJÖSKYDD Återvinning av batterier: Instrumentet är utrustat med ett nickel-metall-hybrid batteri. Av miljöskäl skall batteriet återvinnas enligt lokala bestämmelser eller rekommendationer.
  • Seite 65 Användning För stadigvarande hanteringssätt: 0 sekunder ON/30 sekunder OFF Omgivande temperatur: 0 - 3 °C Relativ luftfuktighet: 30 - 00 % Atomsfäriskt tryck: 500 hPa - 060 hPa Förvaring Omgivande temperatur: -0 - +35 °C/4 - 95 °F Relativ luftfuktighet: 30 % - 80 % (utan konden- sation) Atomsfäriskt tryck: 500 hPa - 060 hPa Transport...
  • Seite 66 3GC GARANTIVILLKOR DENTSPLY erbjuder  års garanti på alla komponenter i SmartLite PS förutom på batteriet. Batteriet har en garantiperiod på  år. Garantin börjar gälla från köpdatumet. Under garantiperioden åtager sig DENTSPLY att utan kostnad avhjälpa varje fel i utrustningen som härrör från material- eller fabrikationsfel genom reparation, utbyte av delar eller utbyte...
  • Seite 67 Om du har några frågor, vänligen kontakta: Tillverkare ( DENTSPLY D GmbH De-Trey-Str. 1 78467 Konstanz TYSKLAND Tel. +49 (0) 75 31 5 83-0 © DENTSPLY D 2007-11-09...
  • Seite 68: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Nederlands Zeer krachtige LED polymerisatielamp in penmodel SmartLite PS LED polymerisatielamp is een snoerloos polymerisatie-instrument in ® penmodel met een grote output, voor gebruik in de tandheelkunde. SmartLite PS LED polymerisatielamp onderscheidt zich door: • Geringe afmetingen en gewicht •...
  • Seite 69: Contra-Indicaties

    Hoorbare signalen Korte piep: Begin en eind van een uithardingcyclus. Herhaaldelijk een korte piep, ongeveer elke 40 seconden (Batterij-indica- torlicht knippert rood): Instrument moet worden opgeladen. Piep gevolgd door een signaal met 4 tonen: Er is geen LED-tip op het apparaat geplaatst of het apparaat werkt niet goed: Apparaat niet gebruiken.
  • Seite 70 . Het apparaat is nu klaar voor ge- bruik. 2. Bescherm de LED Tip tegen contaminatie door een disposable huls (DENTSPLY Disposa-Shield) voor éénmalig gebruik aan te brengen. Zie voor technische bijzonderheden (elektromagnetische emissies en electromagnetische immuniteit):...
  • Seite 71 3. Plaats het beschermschild voor de ogen op de tip of draag een geschikte, licht filterende veiligheidsbril. 4. Stel de LED Tip in: De LED Tip kan op 360° roteren waardoor de richting van de lichtemissie makkelijk kan worden aangepast. De tip moet worden ingesteld in een hoek waarbij een optimaal resultaat kan worden verwacht bij het uitharden van de restauratie.
  • Seite 72 Batterijoplaadapparaat bestelnum. 644.40.035 SmartLite PS (00 V, JPN, Model no. 03JPN) Batterijoplaadapparaat bestelnum. 644.40.045 DENTSPLY Disposa-Shield bestelnum. A880065 MILIEU Recycling van de batterij: Het apparaat bevat een nikkel hydride batterij. Ontdoe u van het apparaat volgens de plaatselijk geldende milieuvoorschriften.
  • Seite 73 Opname vermogen EU batterijoplaadapparaat (Model no. 00EU): ,5 W US batterijoplaadapparaat (Model no. 0US): ,5 W UK batterijoplaadapparaat (Model no. 0UK): ,5 W JPN batterijoplaadapparaat (Model no. 03JPN): 60 mA max. Classificatie Klasse II Isolatie tegen elektrische schokken Type BF Bescherming tegen indringend vocht IP X4 Werking Bij permanente werking:...
  • Seite 74: Garantievoorwaarden

    Deze garantie vervalt als door niet geautoriseerde personen reparaties worden uitge- voerd. Deze garantie geldt in elk land waar dit apparaat door DENTSPLY of door een door haar benoemde distributeur wordt geleverd en waar geen invoerbeperkingen of wettelijke regelingen het geven van service onder garantie onmogelijk maken.
  • Seite 75 Gelieve voor al uw vragen contact op te nemen met: Fabrikant ( DENTSPLY D GmbH De-Trey-Str. 1 78467 Konstanz DUITSLAND Tel. +49 (0) 75 31 5 83-0 © DENTSPLY D 2007-11-09...
  • Seite 76: Instrukcja Użytkowania

    Instrukcja użytkowania Polski Diodowa lampa polimeryzacyjna o dużej mocy, w kształcie pióra SmartLite PS LED to zminiaturyzowana, kształtem przypominająca pióro, bezprzewodowa ® diodowa lampa polimeryzacyjna o dużej mocy przeznaczona do stosowania w stomatologii. Lampa diodowa SmartLite PS charakteryzuje się: • Niewielkim rozmiarem i ciężarem co gwarantuje wygodę użytkowania •...
  • Seite 77: Środki Ostrożności

    Sygnały dźwiękowe Krótki sygnał: Początek i koniec cyklu naświetlania. Powtarzany co 40 sekund krótki sygnał dźwiękowy (szybko migający kolor czerwony): Urządzenie wymaga doładowania. Sygnał dźwiękowy po którym następuje 4 tonowa melodyjka: Końcówka LED nie jest zamocowana na rękojeści lub urządzenie nieprawidłowo pracuje: Nie używać...
  • Seite 78 światłem niebiesko-fioletowym i ultrafioletowym. Nie używać końcówki, która nie została poddana prawidłowo procesowi dezynfekcji (patrz WARUNKI KONSERWACJI) Końcówkę LED należy chronić przed zanieczyszczeniem stosując odpowiednie rękawy jednorazowego użytku (DENTSPLY Disposa-Shield ® W przypadku elektrycznych urządzeń medycznych należy ściśle stosować się do zasad bezpieczeństwa...
  • Seite 79 . Początek i koniec 0 sekun- dowej polimeryzacji zostanie zasygnalizowany dźwiękiem dźwięowym. Szczegółowe informacje na temat czasów polimeryzacji światłoutwardzalnych pro- duktów DENTSPLY znajdują się w dołączonym przewodniku. Aby spolimeryzować materiał który wymaga dłuższego niż 0 sekund cyklu polimeryzacji należy natychmiast powtórnie przycisnąć przycisk ON/OFF WARUNKI KONSERWACJI 1.
  • Seite 80: Ochrona Środowiska

    SmartLite PS (30 V, UK, model nr 0UK) ładowarka Reorder no. 644.40.035 SmartLite PS (00 V, JPN, model nr 03JPN) ładowarka Reorder no. 644.40.045 Rękawy ochronne DENTSPLY Disposa-Shield Reorder no. A880065 OCHRONA ŚRODOWISKA Utylizacja baterii: To urządzenie jest wyposażone w baterię niklowo – wodorkową. Zużytego urządzenia należy pozbyć...
  • Seite 81 Pobór mocy Ładowarka EU (Model nr. 00EU): ,5 W Ładowarka US (Model nr. 0US): ,5 W Ładowarka UK (Model nr. 0UK): ,5 W Ładowarka JPN (Model nr 03JPN): 60 mA max. Klasa urządzenia Klasa II Ochrona przed porażeniem prądem Typ BF Ochrona przed zanieczyszczeniami płynnymi IP X4...
  • Seite 82: Warunki Gwarancji

    No.60. 3GC WARUNKI GWARANCJI DENTSPLY oferuje -letnią gwarancję na wszystkie elementy lampy SmartLite PS z wyjątkiem baterii. Bateria jest objęta roczną gwarancją. Gwarancja rozpoczyna się wraz z datą zakupu urządzenia. Usterki produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami produkcyjnymi ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie przez naprawę, wymianę...
  • Seite 83 W razie pytań prosimy o bezpośredni kontakt: Producent ( DENTSPLY D GmbH De-Trey-Str. 1 78467 Konstanz NIEmCY Tel. +49 (0) 75 31 5 83-0 © DENTSPLY D 2007-11-09...
  • Seite 84: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Dansk LED “Pen-Style” højeffekt hærdelampe SmartLite PS LED hærdelampe er en lille ledningsfri, højeffekt lyspolymeriseringslampe ® i pennefacon til brug i dental praksis. SmartLite PS LED hærdelampe er karakteriseret ved: • Lille størrelse og lav vægt, der sikrer ergonomisk brug •...
  • Seite 85: Advarsler

    Lydsignaler Kort bip signal: Ved start og slutningen af hærdecyklus. Gentagne bip signaler ca. hvert 40. sek. (batterilampen lyser rødt): Apparatet trænger til genopladning. Bip efterfulgt af 4-tone melodi: LED-spidsen sidder ikke fast i håndstykket eller apparatet har en fejlfunktion: Anvend ikke apparatet.
  • Seite 86 BETJENING 1. Sæt LED spidsen på plads i håndstykket Lampen er nu klar til brug. 2. Beskyt LED lyslederen med engangsafdækningslange i plast (DENTSPLY Disposa- Shield). 3. Sæt et beskyttelsesskjold på lyslederspidsen eller benyt egnede beskyttelsesbriller, der filtrerer lyset. 4. Indstilling af LED lyslederspidsen: LED spidsen kan roteres 360° for at lette adgangen til arbejdsfeltet.
  • Seite 87: Vedligeholdelse

    5. Polymerisation Tryk kort på On/Off knappen . Start og slut på 0-sekunders hærdeintervallet indikeres af lydsignaler. Hærdetider for en række materialer er angivet i den medfølgende hærdeguide. Ved hærdning af et materiale, der kræver en længere hærdetid end 0 sek., gentages aktiveringen ved straks at trykke på...
  • Seite 88 SmartLite PS (30 V, UK, model nr. 0UK), oplader Vare nr. 644.40.035 SmartLite PS (00 V, JPN, model nr. 03JPN), oplader Vare nr. 644.40.045 DENTSPLY Disposa-Shield Vare nr. A880065 MILJØ INFORMATION Genanvendelse af batteriet: Denne lampe er udstyret med et nikkel metal hybrid batteri. Af miljømæssige hensyn bedes det bortskaffet i henhold til lokale og nationale bestemmelser.
  • Seite 89 0 sek. ON/30 sek. OFF Temperatur: 0 - 3 °C. Relativ luftfugtighed: 30 - 00 % Atmosfærisk tryk: 500 hPa til 060 hPa Opbevaring Temperatur: -0 - +35 °C/4 - 95 °F Relativ luftfugtighed: 30 % - 80 % (ikke- kondenserende) Atmosfærisk tryk: 500 hPa til 060 hPa Transport...
  • Seite 90 3GC GRANTIBESTEMMELSER DENTSPLY yder en garanti på  år på alle komponenter i SmartLite PS undtagen batteriet. Batteriet er dækket af en garanti på  år. Garantien træder i kraft på købsdatoen. I ga- rantiperioden vil DENTSPLY gratis reparere enhver fejl i udstyret, der er opstået ved en materiale- eller produktionsfejl, enten ved at reparere eller udskifte dele eller bytte hele apparatet efter DENTSPLYs skøn.
  • Seite 91 Hvis De har spørgsmål, kontakt da venligst: Producent ( DENTSPLY D GmbH De-Trey-Str. 1 78467 Konstanz TYSKLAND Tel. +49 (0) 75 31 5 83-0 © DENTSPLY D 2007-11-09...
  • Seite 92: Kullanım Talimatları

    Kullanım Talimatları Türkçe Kalem şeklinde, Yüksek Güçte LED Işıkla Polimerizasyon Cihazı SmartLite PS LED ışıkla polimeriasyon cihazı, diş hekimliğinde kullanım için üretilmiş ® kalem şeklinde, yüksek güç çıkışı olan, kablosuz ışıkla polimerizasyon cihazıdır. SmartLite PS LED ışık cihazının temel karakteristik özellikleri: •...
  • Seite 93 Sesli Uyaranlar Kısa bip sesi: Işıklama süresinin başlangıç ve bitişinde. Yaklaşık her 40 saniyede bir tekrarlayan kısa ‚bip‘ sesi (pil ışığı kırmızı iken): Cihazın şarj edilmesi gerekmektedir. ‚Bip‘ sesini takiben 4 tonlu melodi: LED ucun takılı olmadığını ya da cihazda bir bozukluk olduğunu gösterir: Cihazı kullanmayın.
  • Seite 94 1. LED ucunu cihaza takınız. Cihaz artık çalışmaya hazırdır. 2. Tek kullanımlık bir kılıf (DENTSPLY Disposa-Shield) ile LED ucunu kontaminasyondan koruyunuz. 3. Cihazın ucuna gözleri koruyan kalkanı takınız veya uygun özellikteki, ışığı filtre eden koruyucu bir gözlük kullanınız. 4. LED ucunu ayarlayınız: LED ucu 360°döndürülebilir, böylece ışığın yayılım konumu rahatça ayarlanabilir.
  • Seite 95 5. Polimerizasyon: ON/OFF düğmesine kısa süreyle basın. . 10 saniyelik ışıkla- ma süresinin başlangıç ve bitişi sinyal sesleriyle duyulabilir. Farklı materyaller için polimerizasyon süreleri, Işıkla Polimerizasyon Tablosu’nda belirtilmiştir. 10 saniyeden fazla ışıklama süresine gereksinim duyan restoratif malzemelerde, 10sani- yelik ışıklama süresinin hemen bitiminde ON/OFF düğmesine basarak işlemi tekrarlayın. BaKIM 1.
  • Seite 96 Sipariş no. 644.40.035 SmartLite PS (100 V, JPN, Model no. 103JPN) Şarj Cihazı Sipariş no. 644.40.045 DENTSPLY Disposa-Shield (Koruyucu-Kılıf) Sipariş no. A880065 çEVrE ILE ILGILI nOt Pillerin geri dönüşümü: Bu ürün içerisinde nikel metal hidrit pil mevcuttur. Çevresel nedenlerden dolayı, lütfen cihazı...
  • Seite 97 Saklama Uygun ısı: -10 - +35 °C / 14 - 95 °F Nisbi nem: %30 – %80 (yoğunlaşmayan) Atmosfer basıncı: 500 hPa ile 1060 hPa arası Taşıma Uygun ısı: -10 - +60 °C / 14 - 140 °F Nisbi nem: %30 - %80 (yoğunlaşmayan) Atmosfer basıncı: 500 hPa ile 1060 hPa arası...
  • Seite 98: Garanti Koşullari

    23GC GarantI KOŞULLarI DENTSPLY, SmartLite PS‘in pil dışındaki tüm parçaları için 2 yıllık garanti süresi verir. Pilin garanti süresi 1 yıldır. DENTSPLY, ürünün satın alınma tarihinden itibaren ışık cihazı ve şarj ünitesi için 1 yıl, LED ucu için altı ay geçerli olmak üzere garanti vermektedir. Garanti süresi içerisinde, DENTSPLY cihaz veya işçilikte meydana gelebilecek hatalardan kaynaklanan...
  • Seite 99 Dağıtıcı: DEntSPLY D GmbH DEntSPLY Limited De-trey-Str. 1 Building 1 78467 Konstanz aviator Park, Station road aLManYa addlestone, Kt15 2PG tel. +49 (0) 75 31 5 83-0 inGiLtErE tel. +44 (0) 19 32 85 34 22 © DEntSPLY D 2007-11-09...
  • Seite 100 Manufactured by Distributed in the USa by DENTSPLY Caulk DENTSPLY DeTrey GmbH 38 West Clarke avenue De-Trey-Str. 1 Milford, DE 19963 78467 Konstanz GErMaNY www.dentsply.de www.dentsply.com...

Inhaltsverzeichnis