Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
SensePerience
DE
Planungs-, Montage- und Bedienungsanleitung Dampfduschbad
GB
Planning, installation and operating instructions steam shower cabin
FR
Instructions de planifi cation, de montage et d'utilisation cabine à vapeur
IT
Istruzioni di montaggio, progettazione ed uso box doccia a vapore
NL
Plannings- montage- en gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja planowania, montażu i obsługi
RU
Инструкция по установке, по монтажу и обслуживанию
规划,安装及操作指南
CN
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HOESCH SensePerience

  • Seite 1 SensePerience Planungs-, Montage- und Bedienungsanleitung Dampfduschbad Planning, installation and operating instructions steam shower cabin Instructions de planifi cation, de montage et d'utilisation cabine à vapeur Istruzioni di montaggio, progettazione ed uso box doccia a vapore Plannings- montage- en gebruiksaanwijzing Instrukcja planowania, montażu i obsługi Инструкция...
  • Seite 2 PIN CODE Planungs-, Montage- und Bedienungsanleitung Dampfduschbad ....................3 Planning, installation and operating instructions steam shower cabin ..................9 Instructions de planifi cation, de montage et d'utilisation cabine à vapeur ................... 15 Istruzioni di montaggio, progettazione ed uso box doccia a vapore .................... 22 Plannings- montage- en gebruiksaanwijzing ..........................
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..................................4 01.01 Aufstellplatz/ -raum von Duschwanne und Duschabtrennung ......................4 Ausstattung ....................................5 02.01 Technische Daten Armaturen ................................5 02.02 Technische Daten Dampferzeuger ..............................5 Allgemeine Pfl egehinweise ................................5 03.01 Pfl egehinweise Scheiben und Profi le ............................6 03.02 Pfl egehinweise Armaturen ................................6 03.03 Benutzen Sie keine...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise HOESCH-Produkte setzen Maßstäbe in Qualität, Komfort und Design. Die Beachtung der nachstehenden Hinweise gewährleistet eine optimale Funktion und eine lange Lebensdauer. Jede Lieferung wird vor Verlassen des Werkes genauestens kontrolliert. Vor Montage ist die Vollständigkeit der Lieferung zu überprüfen! Technische und optische Veränderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor! Alle Maßangaben in mm! Alle Anschlussmaße sind Innenmaße! Für nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, unsachgemäßen Transport...
  • Seite 5: Ausstattung

    Bei Einsatz von Abfl uss-Reinigern bitte die Gebrauchsanweisung beachten! Leichte Kratzer oder aufgeraute Stellen auf glänzender Oberfl äche mit Hoesch Sanicryl-Pfl egeset entfernen (Artikel-Nr. 699100, Hinweise beachten!). Tiefe Kratzspuren und Brandfl ecken auf glänzenden oder matten Oberfl ächen mit feinem Sandpapier (Nr.
  • Seite 6: Pfl Egehinweise Scheiben Und Profi Le

    03.01 Pfl egehinweise Scheiben und Profi le ■ Direkt nach dem Duschen/Dampfen mit klarem Wasser kurz abbrausen. ■ Scheiben und Profi le nur mit einem feuchten Lappen (nie trocken) abreiben. Die Scheiben können auch mit einem Abzieher getrocknet werden. ■ Nur milde Reinigungsmittel verwenden, wie z.B.
  • Seite 7: Armatur

    Einstellen Dampfbadzeit (10, 15, 20, 25, 30 Minuten) / Einschalten Entkalken Dampferzeuger. [W1] hört nach dem Erreichen der Solltemperatur zu blinken auf. Die Dampfbadzeit kann dann eingestellt werden. Während des Dampfbades kann die Dampfenzeit verlängert werden. Während des Dampfbades sind die Wassermassagefunktionen gesperrt. Während der Dampffunktion kann die Kopfbrause (kalte Dusche!) über gedrückt halten der Taste aktiviert werden.
  • Seite 8: Reinigung Dampferzeuger

    Dampfen ist dufte. Die belebenden Duftessenzen lassen die Wirkung und Spaß im Römischen Dampfbad wohltuend steigern. Zur Steigerung der Dampfbadwirkung ist die Zugabe von HOESCH Duftessenzen in den Behälter auf der Dampfdüse möglich. Kalt duschen warm duschen. Am Ende jedes Dampfbades: die kalte Dusche. Das macht fi t und frisch. Sie fühlen sich wie „neugeboren”.
  • Seite 56 M5x20 M5x12...
  • Seite 57 St2,9x9,5 4x40 BN 14058 150-P85M82505ZN-4-40 Ø 8x40 711-0202A-44 Nakrętka M5 Oectiker 17 5mm DIN 911 152-5-SW 3mm DIN 911 152-3-SW...
  • Seite 59: Planungsanleitung

    Planungsanleitung | Planning instruction | Consignes d’installation | Istruzioni per la progettazione | Planningshandleiding | Instrukcja planowania | Инструкция по планированию | 规划指南 规划指南...
  • Seite 60 1600 1600 1600 1600 1600 1800 1800 1800 1800 1800 1200 1200 1200 1200 1200 1400 1400 1400 1400 1400 1000 1000 1000 1438 1438 1000 1000...
  • Seite 61 Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01. Additional information - see point 01. Indications supplémentaires - voir Point 01. Avvertenze supplementari - Vedere il punto 01. Extra aanwijzingen – zie punt 01. Uwagi dodatkowe - patrz punkt 01. No. 27775 No. 27775 (L)=(V)=(R)=(N) 1000x1000 230V~...
  • Seite 62 Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01. Additional information - see point 01. Indications supplémentaires - voir Point 01. Avvertenze supplementari - Vedere il punto 01. Extra aanwijzingen – zie punt 01. Uwagi dodatkowe - patrz punkt 01. No. 27775 No. 27775 (L)=(V)=(R)=(N) 1000x1000 230V~...
  • Seite 63 Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01. Additional information - see point 01. Indications supplémentaires - voir Point 01. Avvertenze supplementari - Vedere il punto 01. Extra aanwijzingen – zie punt 01. Uwagi dodatkowe - patrz punkt 01. No. 27775 No. 27775 (L)=(V)=(R)=(N) 1000x1000 230V~...
  • Seite 64 Bodenabfl auf Bauseits Zusätzliche Hinweise – Siehe Punkt 01. Floor drainage on site Additional information - see point 01. Évacuation au sol sur place Indications supplémentaires - voir Point 01. Scarico a pavimento da predisporsi localmente Avvertenze supplementari - Vedere il punto 01. Vloerafvoer bij de montage Extra aanwijzingen –...
  • Seite 65: Montage

    Montage | Installation | Montage | Montaggio | Montage | Montaż | Монтаж | 组装 DE Die meisten Montageschritte sind für Version Rechteck links (L) "Zweisitzer" vorgesehen, die übrigen Versionen werden analog montiert, sofern nichts anderes gekennzeichnet wurde. GB Most of the assembly steps are intended for the rectangular left (L) “two-seater” version. Other versions are assembled in a similar way, if not otherwise stated.
  • Seite 66 Alle Füße müssen Kontakt zur Aufstellfl äche haben, die endgültige Fußhöhe mittels Kontermutter am Gewindebolzen feststellen. All the feet should be placed on the fl oor as the fi nal height is fi xed with the use of adjusting nut and threaded peg. Le receveur doit etre posé...
  • Seite 73 10min 1400x1000 1600x1000 1800x1000 No. 27775...
  • Seite 76 Revision (Zugang für Service). Maintenance opening. Trappe de visite (pour s-a-v) Revisione (accesso per assistenza tecnica). Revisie (toegang voor service). Otwór rewizyjny (dostęp dla serwisu). Смотровое отверстие (для сервиса) 检修口...
  • Seite 78 HOESCH Design GmbH HOESCH Sanitär AG Postfach 10 04 24 Industriestraße 4 D-52304 Düren CH-4658 Däniken Tel.: +49 (0) 24 22 54-0 Tel.: +41 (62) 2 88 77 00 Fax: +49 (0) 24 22 54-540 Fax: +41 (62) 2 88 77 01 E-Mail: info@hoesch.de...

Inhaltsverzeichnis