Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W
Best.-Nr. 1494841
Operating Instructions
Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W
Item No. 1494841
Notice d'emploi
Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W
N° de commande 1494841
Gebruiksaanwijzing
Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W
Bestelnr. 1494841
Seite 2 - 23
Page 24 - 45
Page 46 - 67
Pagina 68 - 89

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W Best.-Nr. 1494841 Seite 2 - 23 Operating Instructions Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W Item No. 1494841 Page 24 - 45 Notice d’emploi Matrix Beam Moving Head 9 x 12 W N°...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Lieferumfang ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Sicherheitshinweise .............................5 Merkmale und Funktionen ...........................6 Anschluss- und Bedienelemente .........................7 Montage ................................8 DMX-Anschluss ..............................9 a) Anschluss eines DMX-Controllers .........................9 b) Aufbau einer Master-Slave-Kette ........................10 10. Netzanschluss ..............................10 11. Bedienung ................................11 a) Einstellung der Betriebsart ..........................
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Moving Head dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V/AC, 50/60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6: Merkmale Und Funktionen

    • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird. • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: - sichtbare Schäden aufweist, - nicht mehr ordnungsgemäß...
  • Seite 7: Anschluss- Und Bedienelemente

    7. Anschluss- und Bedienelemente 1 Schalter ON/OFF 2 Anschluss DMX IN 3 Anschluss POWER IN 4 Anschluss POWER OUT 5 Sicherungshalter FUSE 6 Anschluss DMX OUT 7 Anzeige DMX 9 10 11 8 Display 9 Taste ESC 10 Taste UP 11 Taste ENTER 12 Anzeige RUN 13 Taste DOWN...
  • Seite 8: Montage

    8. Montage Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind. Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
  • Seite 9: Dmx-Anschluss

    • Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem Fangnetz zusätzlich ab. Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können. • Achten Sie darauf, dass sich der Projektorkopf des Lichteffekts frei bewegen kann, er darf nirgendwo anstoßen oder blockiert werden können.
  • Seite 10: Aufbau Einer Master-Slave-Kette

    b) Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave- Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen Slave-Geräte. • Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT (6) des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN (2) des ersten Slave- Gerätes.
  • Seite 11: Bedienung

    11. Bedienung a) Einstellung der Betriebsart Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden. Außerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene Lichteffekte synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines anderen Lichteffekts gesteuert werden. Nach dem Einschalten (Schalter ON/OFF (1) in Stellung ON bringen) führt der Lichteffekt einen Reset durch.
  • Seite 12 Menüpunkt Option Funktion Advanced Setup Pan Reverse Umkehrung der Schwenkrichtung Tilt Reverse Umkehrung der Neigungsrichtung Display Reverse Umkehrung der Displayausrichtung Reset Motor Zurücksetzen der Motoren Factory Set Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Home Position Set Festlegung der Grundeinstellungen (Passwort = 018) Mic Sensitivity Einstellung Mikrofonempfindlichkeit XY MAX Speed Einstellung maximale Bewegungsgeschwindigkeit...
  • Seite 13: Betrieb Mit Externem Dmx-Controller

    b) Betrieb mit externem DMX-Controller Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller eindeutig angesteuert werden zu können. Diese DMX-Startadresse definiert den ersten DMX-Kanal, auf den der Lichteffekt reagiert. Die weiteren Steuerkanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startadresse). Der Lichteffekt benötigt je nach Betriebsart 13 bzw. 48 freie DMX-Kanäle. Sobald das Gerät ein DMX- Signal am Anschluss DMX IN (2) erkennt, leuchtet die Anzeige DMX (7).
  • Seite 14 DMX Kanal Wert Funktion 000-007 kein Effekt 008-037 Farbwechseleffekt 1 038-067 Farbwechseleffekt 2 068-097 Farbwechseleffekt 3 098-127 Farbwechseleffekt 4 128-157 Farbwechseleffekt 5 158-187 Farbwechseleffekt 6 188-217 Farbwechseleffekt 7 218-247 Farbwechseleffekt 8 248-255 Farbwechseleffekt mit Sound-to-Light-Steuerung 000-255 Geschwindigkeitseinstellung für Farbwechseleffekt langsam > schnell 000-007 kein Effekt 008-033...
  • Seite 15 DMX Kanal Wert Funktion 000-255 Helligkeit rot LED 2 000-255 Helligkeit grün LED 2 000-255 Helligkeit blau LED 2 000-255 Helligkeit weiß LED 2 000-255 Helligkeit rot LED 3 000-255 Helligkeit grün LED 3 000-255 Helligkeit blau LED 3 000-255 Helligkeit weiß...
  • Seite 16: C) Automatik-Betrieb

    DMX Kanal Wert Funktion 000-007 kein Effekt 008-037 Farbwechseleffekt 1 038-067 Farbwechseleffekt 2 068-097 Farbwechseleffekt 3 098-127 Farbwechseleffekt 4 128-157 Farbwechseleffekt 5 158-187 Farbwechseleffekt 6 188-217 Farbwechseleffekt 7 218-247 Farbwechseleffekt 8 248-255 Farbwechseleffekt mit Sound-to-Light-Steuerung 000-255 Geschwindigkeitseinstellung für Farbwechseleffekt langsam > schnell 000-007 kein Effekt 008-033...
  • Seite 17: Sound-To-Light-Betrieb

    d) Sound-to-Light-Betrieb • Wählen Sie im Menü Run Mode aus und drücken Sie die Taste ENTER (11). • Wählen Sie die Betriebsart Sound Control mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus. • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER (11). Einstellung der Mikrofonempfindlichkeit • Wählen Sie im Menü...
  • Seite 18: Einstellung Der Menüsprache

    f) Einstellung der Menüsprache Die Menüsprache ist fest auf Englisch voreingestellt. Es sind keine Änderungen möglich- g) Erweiterte Einstellungen Invertierung der Schwenkrichtung • Wählen Sie im Menü Advanced Setup aus und drücken Sie die Taste ENTER (11). • Wählen Sie den Menüpunkt Pan Reverse mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus. • Drücken Sie die Taste ENTER (11), um die Schwenkrichtung umzukehren.
  • Seite 19: Festlegung Der Grundeinstellungen

    Festlegung der Grundeinstellungen In diesem Menü können Sie die Grundeinstellung, die nach dem Systemstart eingenommen wird, vorgeben. • Wählen Sie im Menü Advanced Setup aus und drücken Sie die Taste ENTER (11). • Wählen Sie den Menüpunkt Home Position Set mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus und drücken Sie die Taste ENTER (11).
  • Seite 20: Manueller Betrieb

    i) Manueller Betrieb • Wählen Sie im Menü Manual Control aus und drücken Sie die Taste ENTER (11). • Wählen Sie die gewünschten Menüpunkte mit den Tasten UP (10) bzw. DOWN (13) aus und drücken Sie die Taste ENTER (11). • Stellen Sie die gewünschten DMX-Werte mit den Tasten UP (10) bzw.
  • Seite 21: Wartung

    13. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Bevor Sie den Effektstrahler reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden.
  • Seite 22: Behebung Von Störungen

    14. Behebung von Störungen Mit dem Effektstrahler haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion, nachdem das Gerät mit dem Stromversorgungsnetz verbunden wurde • Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
  • Seite 23: Technische Daten

    16. Technische Daten Betriebsspannung ..........100-240 V/AC, 50/60 Hz Leistungsaufnahme ..........132 W Belastbarkeit Netzausgang .......1 A (230 V) / 2 A (110 V) Sicherung ............F4 AL/250 V (5 x 20 mm) Betriebsarten ............DMX / Auto / Master-Slave / Sound-to-Light LEDs ..............9 x 12 W Hochleistungs-LEDs (RGBW) PAN-Winkel ............540°...
  • Seite 24 Table of Contents Page Introduction ................................25 Scope of Delivery ...............................25 Intended Use ..............................26 Explanation of Symbols .............................26 Safety Notes ..............................27 Features and Functions .............................28 Connection and Control Elements ........................29 Installation ................................30 DMX Connection ..............................31 a) Connection of a DMX Controller ........................31 b) Setting up a Master Slave Chain .........................32 10.
  • Seite 25: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 26: Intended Use

    3. Intended Use The moving head is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 100-240 V/AC, 50/60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket.
  • Seite 27: Safety Notes

    5. Safety Notes Read the operating instructions attentively and particularly observe the safety notes. If the safety notes and the information in these operating instructions regarding proper handling are not observed, we assume no liability for any resulting injury/property damage. In such cases, the warranty/guarantee will also lapse.
  • Seite 28: Features And Functions

    • Also observe the safety notes and operating instructions of the other devices to which the product is connected. • When secure operation is no longer possible, shut off the product and protect it from inadvertent use. Secure operation is no longer warranted if the product: - has visible damage, - no longer works properly, - was stored under detrimental ambience conditions for an extended period or...
  • Seite 29: Connection And Control Elements

    7. Connection and Control Elements 1 ON/OFF Switch 2 DMX IN connection 3 POWER IN connection 4 POWER OUT connection 5 Fuse holder FUSE 6 DMX OUT connection 7 DMX display 9 10 11 8 Display 9 ESC button 10 UP button 11 ENTER button 12 RUN display 13 DOWN button...
  • Seite 30: Installation

    8. Installation Assembly and installation of the device must be carried out by a specialist familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness.
  • Seite 31: Dmx Connection

    • Additionally secure the installation with a suitable safety restraint cable or a safety net. The safety retention rope or the net must be designed to support the effect light in the event of failure of the main support system independently of the main attachment.
  • Seite 32: B) Setting Up A Master Slave Chain

    b) Setting up a Master Slave Chain The effect light can be operated controlled by a DMX controller or in a master-slave chain. In that case, the integrated controller of the master device controls the connected slave devices. • Connect the DMX OUT (6) port of the master device to the DMX IN (2) port of the first slave device. • Connect the DMX OUT (6) port of the first slave device to the DMX IN (2) port of the subsequent slave device.
  • Seite 33: Operation

    11. Operation a) Setting the Operating Mode The effect light can be controlled with the integrated controller or with an external DMX controller. Additionally, it can be used as a master device with integrated controller to control other connected effect lights synchronously in master- slave mode, or as slave device via the controller of another effect light.
  • Seite 34 Menu Item Option Function Advanced Setup Pan Reverse Reversing the swivel direction Tilt Reverse Reversing the tilt direction Display Reverse Reversing the display alignment Reset Motor Resetting the motors Factory Set Factory Reset Home Position Set Specification of the basic settings (password = 018) Mic Sensitivity Setting the microphone sensitivity XY MAX Speed Setting the maximum movement speed System State...
  • Seite 35: Use With An External Dmx Controller

    b) Use with an External DMX Controller Each DMX device in a DMX chain requires a so-called DMX starting address to be clearly identified by the controller. This DMX starting address specifies the first DMX channel to which the effect light responds. The remaining control channels come after this first DMX channel (DMX starting address). The effect light requires 13 or 48 free DMX channels depending on the operating mode. Once the device recognises a DMX signal at the DMX IN (2) connection, the display DMX (7) lights up. Setting the DMX starting address • In the menu, select DMX Address and push the ENTER (11) button.
  • Seite 36 DMX channel Value Function 000-007 No effect 008-037 Colour change effect 1 038-067 Colour change effect 2 068-097 Colour change effect 3 098-127 Colour change effect 4 128-157 Colour change effect 5 158-187 Colour change effect 6 188-217 Colour change effect 7 218-247 Colour change effect 8 248-255...
  • Seite 37 DMX channel Value Function 000-255 Brightness red LED 2 000-255 Brightness green LED 2 000-255 Brightness blue LED 2 000-255 Brightness white LED 2 000-255 Brightness red LED 3 000-255 Brightness green LED 3 000-255 Brightness blue LED 3 000-255 Brightness white LED 3 000-255 Brightness red LED 4...
  • Seite 38: Automatic Operation

    DMX channel Value Function 000-007 No effect 008-037 Colour change effect 1 038-067 Colour change effect 2 068-097 Colour change effect 3 098-127 Colour change effect 4 128-157 Colour change effect 5 158-187 Colour change effect 6 188-217 Colour change effect 7 218-247 Colour change effect 8 248-255...
  • Seite 39: D) Sound-To-Light Mode

    d) Sound-to-Light Mode • In the menu, select Run Mode and push the ENTER (11) button. • Select the operating mode Sound Control with the UP (10) and DOWN (13) buttons. • Press the ENTER button (11) to confirm your selection. Setting of the microphone sensitivity • In the menu, select Advanced Setup and push the ENTER (11) button. • Select the menu item Mic Sensitivity with the UP (10) and DOWN (13) buttons.
  • Seite 40: Setting The Menu Language

    f) Setting the Menu Language The menu language is set fixed to English. It cannot be changed. g) Expanded Settings Inversion of the Swivel Direction • In the menu, select Advanced Setup and push the ENTER (11) button. • Select the menu item Pan Reverse with the UP (10) and DOWN (13) buttons. • Press the ENTER (11) button to reverse the swivel direction.
  • Seite 41: H) System Queries

    Specification of the basic settings In this menu, you can specify the basic settings to be loaded after the system starts. • In the menu, select Advanced Setup and push the ENTER (11) button. • Select the menu item Home Position Set with the buttons UP (10) and DOWN (13) and push the button ENTER (11). • Enter the password 018 with the UP (10) and DOWN (13) buttons and push the ENTER (11) button.
  • Seite 42: Manual Operation

    i) Manual Operation • In the menu, select Manual Control and push the ENTER (11) button. • Select the desired menu times with the UP (10) or DOWN (13) buttons and push the ENTER (11) button. • Set the desired DMX values with the UP (10) or DOWN (13) buttons and push the ENTER (11) button to save. - Pan = swivel position - Tilt = tilt position - XY Speed = movement speed...
  • Seite 43: Maintenance

    13. Maintenance Regularly check the technical safety of the effect light, e.g. for damage to the mains cable or the casing. Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing the effect light: Live components may be exposed if covers are opened or components are removed. The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out.
  • Seite 44: Troubleshooting

    14. Troubleshooting By purchasing this effect light, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! No function after the device has been connected to the power supply grid • The mains plug is not plugged into the socket correctly.
  • Seite 45: Technical Data

    16. Technical Data Operating voltage ..........100-240 V/AC, 50/60 Hz Power intake .............132 W Capacity of mains output ........1 A (230 V) / 2 A (110 V) Fuse ..............F4 AL/250 V (5 x 20 mm) Operating modes ..........DMX / Auto / Master-Slave / Sound-to-Light LEDs ..............9 x 12 W high-performance RGBW LED PAN angle ............540°...
  • Seite 46 Sommaire Page Introduction ................................47 Contenu de la livraison ............................47 Utilisation conforme ............................48 Explication des symboles ..........................48 Consignes de sécurité ............................49 Caractéristiques et fonctions ..........................50 Éléments de raccordement et de commande ....................51 Montage ................................52 Raccordement DMX ............................53 a) Raccordement d’un contrôleur DMX ......................53 b) Structure d’une chaîne maître-esclave ......................54 10.
  • Seite 47: Introduction

    1. Introduction Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
  • Seite 48: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme Le projecteur à tête mobile permet de créer des effets de lumière dans les shows lumineux, les salles de fêtes, etc. et se pilote au moyen du contrôleur intégré ou d’un contrôleur DMX externe. Ce produit est uniquement homologué pour le fonctionnement sur une tension alternative 100-240 V /CA, 50 /60 Hz et les prises de courant de sécurité.
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez notamment les consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations à propos de la manipulation correcte contenues dans le présent mode d’emploi, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels pouvant en résulter.
  • Seite 50: Caractéristiques Et Fonctions

    • Manipulez le produit avec précaution. Les coups, les chocs et les chutes, même de faible hauteur, peuvent l’endommager. • Observez également les consignes de sécurité et le mode d'emploi des autres appareils auxquels est raccordé l'appareil concerné. • Si son fonctionnement n’est plus sécurisé, mettez l’appareil hors service et protégez-le contre toute utilisation intempestive.
  • Seite 51: Éléments De Raccordement Et De Commande

    7. Éléments de raccordement et de commande 1 Commutateur ON/OFF 2 Prise DMX IN 3 Prise POWER IN 4 Prise POWER OUT 5 Porte-fusible FUSE 6 Prise DMX OUT 7 Affichage DMX 9 10 11 8 Écran 9 Touche ESC 10 Touche UP 11 Touche ENTER 12 Affichage RUN 13 Touche DOWN...
  • Seite 52: Montage

    8. Montage Le montage et l´installation de l´appareil doivent uniquement être effectué par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Veillez à choisir un emplacement où l’appareil est à l’abri des chocs, des vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité.
  • Seite 53: Raccordement Dmx

    • Le produit ne doit pas être monté de façon à pouvoir osciller librement. • Durant le montage, sécurisez également l’appareil au moyen d’un câble d’arrêt de sécurité approprié ou d’un filet d’arrêt. Indépendamment de la fixation principale, le câble ou le filet d’arrêt de sécurité doit être en mesure de retenir le projecteur à effets lumineux en cas de défaillance affectant la suspension principale. • Veillez à ce que la tête du projecteur à effets lumineux puisse librement se déplacer ; elle ne doit pouvoir heurter aucun obstacle ni se bloquer.
  • Seite 54: B) Structure D'une Chaîne Maître-Esclave

    b) Structure d’une chaîne maître-esclave Alternativement, le projecteur à effets lumineux peut être utilisé pour le fonctionnement sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave. Le contrôleur de l’appareil maître intégré sert ici de contrôleur de commande pour les appareils esclaves raccordés. • Reliez la prise DMX OUT (6) de l’appareil maître à...
  • Seite 55: Utilisation

    11. Utilisation a) Réglage du mode de fonctionnement Le projecteur à effets lumineux peut directement être commandé à l’aide du contrôleur intégré ou à l’aide d’un contrôleur DMX externe. Par ailleurs, en tant qu’appareil maître avec un contrôleur intégré, il peut également commander d’autres projecteurs à...
  • Seite 56 Option de menu Option Fonction Advanced Setup Pan Reverse Inversion du sens de pivotement Tilt Reverse Inversion du sens d'inclinaison Display Reverse Inversion de l’orientation de l’écran Reset Motor Réinitialisation des moteurs Factory Set Restauration des réglages d’usine Home Position Set Spécification des valeur par défaut (mot de passe = 018) Mic Sensitivity Réglage de la sensibilité...
  • Seite 57: B) Fonctionnement Avec Un Contrôleur Dmx Externe

    b) Fonctionnement avec un contrôleur DMX externe Chaque appareil DMX d’une chaîne DMX requiert ce que l’on appelle une adresse de départ DMX afin de pouvoir clairement être commandé par le contrôleur. Cette adresse de départ DMX définit le premier canal DMX auquel le projecteur à effets lumineux réagit. Les autres canaux de commande suivent ce premier canal DMX (adresse de départ DMX). En fonction du mode de fonctionnement, le projecteur à effets lumineux requiert 13 ou 48 canaux DMX libres.
  • Seite 58 Canal DMX Valeur Fonction 000-007 Aucun effet 008-037 Effet de changement de couleur 1 038-067 Effet de changement de couleur 2 068-097 Effet de changement de couleur 3 098-127 Effet de changement de couleur 4 128-157 Effet de changement de couleur 5 158-187 Effet de changement de couleur 6 188-217...
  • Seite 59 Canal DMX Valeur Fonction 000-255 Luminosité du rouge DEL 2 000-255 Luminosité du vert DEL 2 000-255 Luminosité du bleu DEL 2 000-255 Luminosité du blanc DEL 2 000-255 Luminosité du rouge DEL 3 000-255 Luminosité du vert DEL 3 000-255 Luminosité...
  • Seite 60: Mode Automatique

    Canal DMX Valeur Fonction 000-007 Aucun effet 008-037 Effet de changement de couleur 1 038-067 Effet de changement de couleur 2 068-097 Effet de changement de couleur 3 098-127 Effet de changement de couleur 4 128-157 Effet de changement de couleur 5 158-187 Effet de changement de couleur 6 188-217...
  • Seite 61: D) Mode Sound-To-Light

    d) Mode Sound-to-Light • Dans le menu, sélectionnez Run Mode puis appuyez sur la touche ENTER (11). • Sélectionnez le mode de fonctionnement Sound Control à l’aide des touches UP (10) et DOWN (13). • Validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER (11). Réglage de la sensibilité...
  • Seite 62: Réglage De La Langue Du Menu

    f) Réglage de la langue du menu La langue de menu est préréglée de manière fixe en anglais. Ceci ne peut pas être modifié. g) Réglages étendus Inversion du sens de pivotement • Dans le menu, sélectionnez Advanced Setup puis appuyez sur la touche ENTER (11). • Sélectionnez l’option de menu Pan Reverse à l’aide des touches UP (10) et DOWN (13). • Appuyez sur la touche ENTER (11) pour inverser le sens de pivotement.
  • Seite 63: Réglage De La Sensibilité Du Microphone

    Spécification des valeurs par défaut Dans ce menu vous pouvez prédéfinir la valeur par défaut qui a été utilisé en mode système. • Dans le menu, sélectionnez Advanced Setup puis appuyez sur la touche ENTER (11). • Sélectionnez l’option de menu Home Position Set avec les touches UP (10) ou DOWN (13) et appuyez sur la touche ENTER (11).
  • Seite 64: Mode Manuel

    i) Mode manuel • Dans le menu, sélectionnez Manual Control puis appuyez sur la touche ENTER (11). • Sélectionnez les options de menu souhaitées avec les touches UP (10) ou DOWN (13) et appuyez sur la touche ENTER (11). • Sélectionnez les valeurs DMX souhaitées avec les touches UP (10) ou DOWN (13) et appuyez sur la touche ENTER (11) pour les enregistrer.
  • Seite 65: Entretien

    13. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du projecteur à effets lumineux en vous assurant par ex. de l’absence de détérioration au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du projecteur à effets lumineux, il est impératif de respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 66: Dépannage

    14. Dépannage Avec le projecteur à effets lumineux, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage : Respectez impérativement les consignes de sécurité ! Aucune fonction après le raccordement de l’appareil au réseau d’alimentation électrique • La fiche de secteur n’est pas correctement insérée dans la prise de courant.
  • Seite 67: Données Techniques

    16. Données techniques Tension de service ..........100-240 V/CA, 50/60 Hz Puissance absorbée .........132 W Capacité de charge de la sortie réseau ....1 A (230 V) / 2 A (110 V) Fusible ..............F4 AL / 250 V (5 x 20 mm) Modes de fonctionnement ........DMX / automatique / maître-esclave / Sound-to-Light DELs ..............DELs (RVB blanc) haute capacité...
  • Seite 68 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................69 Leveringsomvang ..............................69 Voorgeschreven gebruik ............................70 Verklaring van symbolen ............................70 Veiligheidsvoorschriften .............................71 Kenmerken en functies ............................72 Aansluitings- en bedieningselementen ......................73 Montage ................................74 DMX-aansluiting ..............................75 a) Aansluiting van een DMX-controller ......................75 b) Opbouw van een master-slave ketting ......................76 10.
  • Seite 69: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 70: Voorgeschreven Gebruik

    3. Voorgeschreven gebruik De Moving Head dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 100-240 V/AC, 50/60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen.
  • Seite 71: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en let in het bijzonder op de veiligheidsvoorschriften. Als u de veiligheidsvoorschriften en de informatie met betrekking tot het correct gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet volgt, zijn wij niet aansprakelijk voor de resulterende persoonlijke letsels/ materiële schade.
  • Seite 72: Kenmerken En Functies

    • Als er geen veilig bedrijf meer mogelijk is, neemt u het product buiten bedrijf en beschermt u het tegen ongewenst gebruik. Het veilig bedrijf is niet langer gewaarborgd, als het product: - zichtbare schade vertoont, - niet meer correct functioneert, - gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of - aan hoge transportbelasting werd blootgesteld.
  • Seite 73: Aansluitings- En Bedieningselementen

    7. Aansluitings- en bedieningselementen 1 Schakelaar ON/OFF 2 Aansluiting DMX IN 3 Aansluiting POWER IN 4 Aansluiting POWER OUT 5 Zekeringhouder FUSE 6 Aansluiting DMX OUT 7 Indicatie DMX 9 10 11 8 Scherm 9 Toets ESC 10 Toets UP 11 Toets ENTER 12 Indicatie RUN 13 Toets DOWN...
  • Seite 74: Montage

    8. Montage De montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Let er bij de keuze van de montageplaats van uw apparaat op dat schokken, trillingen, stof, hitte, koude en vocht moeten worden vermeden.
  • Seite 75: Dmx-Aansluiting

    • Beveilig de montage bovendien met een geschikte veiligheidsvangkabel of een vangnet. De veiligheidsvangkabel resp. het vangnet moet onafhankelijk van de hoofdbevestiging, de effectstraler in geval van een fout bij de hoofdophanging kunnen houden. • Let er op, dat de projectorkop van de effectstraler vrij kan bewegen; hij mag nergens tegenaan stoten en niet geblokkeerd worden.
  • Seite 76: B) Opbouw Van Een Master-Slave Ketting

    b) Opbouw van een master-slave ketting De effectstraler kan alternatief voor het bedrijf via een DMX-controller ook worden gebruikt als apparaat binnen een master-slave ketting. Hierbij dient de ingebouwde controller van het master-apparaat als stuurcontroller voor de aangesloten slave-apparaten. • Verbind de aansluiting DMX OUT (6) van het master-apparaat met de aansluiting DMX IN (2) van het eerste slave- apparaat.
  • Seite 77: Bediening

    11. Bediening a) Instelling van de bedrijfsmodus De effectstraler kan met de ingebouwde controller of met een externe DMX-controller worden gestuurd. Verder kan hij in het Master-Slave-bedrijf als master-apparaat met de ingebouwde controller andere aangesloten effectstralers synchroon sturen of als slave-apparaat via de controller van een ander effectstraler worden aangestuurd. Na het inschakelen (ON/OFF-schakelaar (1) in de stand ON zetten), voert de effectstraler een reset uit.
  • Seite 78 Menupunt Optie Functie Advanced Setup Pan Reverse Omkeren van de zwenkrichting Tilt Reverse Omkering van de hellingsrichting Display Reverse Omkeren van de schermopstelling Reset Motor Motoren terugzetten Factory Set Herstellen van de fabrieksinstellingen Home Position Set Vastleggen van de basisinstellingen (wachtwoord = 018) Mic Sensitivity Instelling van de microfoongevoeligheid XY MAX Speed...
  • Seite 79: B) Gebruik Met Een Externe Dmx-Controller

    b) Gebruik met een externe DMX-controller Elk DMX-apparaat in een DMX-ketting heeft een zogenaamd DMX-startadres nodig om eenduidig door de controller aangestuurd te kunnen worden. Dit DMX-startadres definieert het eerste DMX-kanaal, waarop de effectstraler reageert. De andere stuurkanalen volgen op dit eerste DMX-kanaal (DMX-startadres). De effectstraler heeft naargelang de bedrijfsmodus 13, resp.
  • Seite 80 DMX-kanaal Waarde Functie 000-007 geen effect 008-037 Kleurwisseleffect 1 038-067 Kleurwisseleffect 2 068-097 Kleurwisseleffect 3 098-127 Kleurwisseleffect 4 128-157 Kleurwisseleffect 5 158-187 Kleurwisseleffect 6 188-217 Kleurwisseleffect 7 218-247 Kleurwisseleffect 8 248-255 Kleurwisseleffect met Sound-to-light sturing 000-255 Snelheidsinstelling voor kleurwisseleffect langzaam > snel 000-007 geen effect 008-033...
  • Seite 81 DMX-kanaal Waarde Functie 000-255 Helderheid rood LED 2 000-255 Helderheid groen LED 2 000-255 Helderheid blauw LED 2 000-255 Helderheid wit LED 2 000-255 Helderheid rood LED 3 000-255 Helderheid groen LED 3 000-255 Helderheid blauw LED 3 000-255 Helderheid wit LED 3 000-255 Helderheid rood LED 4 000-255...
  • Seite 82: C) Automatische Aandrijving

    DMX-kanaal Waarde Functie 000-007 geen effect 008-037 Kleurwisseleffect 1 038-067 Kleurwisseleffect 2 068-097 Kleurwisseleffect 3 098-127 Kleurwisseleffect 4 128-157 Kleurwisseleffect 5 158-187 Kleurwisseleffect 6 188-217 Kleurwisseleffect 7 218-247 Kleurwisseleffect 8 248-255 Kleurwisseleffect met Sound-to-light sturing 000-255 Snelheidsinstelling voor kleurwisseleffect langzaam > snel 000-007 geen effect 008-033...
  • Seite 83: Sound-To-Light Modus

    d) Sound-to-light modus • Kies Run Mode in het menu en druk op de toets ENTER (11). • Kies met de toetsen UP (10) resp. DOWN (13) de bedrijfsmodus Sound Control. • Bevestig uw keuze met de toets ENTER (11). Instelling van de microfoongevoeligheid • Kies Advanced Setup in het menu en druk op de toets ENTER (11).
  • Seite 84: F) Instellen Van De Menutaal

    f) Instellen van de menutaal De menutaal is vast op Engels vooringesteld. Er zijn geen wijzigingen mogelijk. g) Overige instellingen Omkeren van de zwenkrichting • Kies Advanced Setup in het menu en druk op de toets ENTER (11). • Kies met de toetsen UP (10) resp. DOWN (13) het menupunt Pan Reverse. • Druk op de toets ENTER (11) om de zwenkrichting om te keren.
  • Seite 85: Basisinstellingen Vastleggen

    Basisinstellingen vastleggen In dit menu kunt u de basisinstelling die na het opstarten van het systeem wordt ingesteld, voorkiezen. • Kies Advanced Setup in het menu en druk op de toets ENTER (11). • Kies het menupunt Home Position Set met de toetsen UP (10) of DOWN (13) en druk op de toets ENTER (11). • Voer het wachtwoord 018 met toetsen UP (10) of DOWN (13) in en druk op de toets ENTER (11).
  • Seite 86: Handmatig Bedrijf

    i) Handmatig bedrijf • Kies Manual Control in het menu en druk op de toets ENTER (11). • Kies het gewenste menupunt met toetsen UP (10) of DOWN (13) en druk op de toets ENTER (11). • Stel de gewenste DMX-waarde met toetsen UP (10) of DOWN (13) in en druk op de toets ENTER (11) om deze op te slaan.
  • Seite 87: Onderhoud

    13. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de effectstraler, b.v. op beschadiging van de netleiding en de behuizing. Voordat u de effectstraler schoonmaakt of onderhoudt, moeten de volgende veiligheidsvoorschriften beslist in acht worden genomen: Bij het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen.
  • Seite 88: Verhelpen Van Storingen

    14. Verhelpen van storingen U heeft met de effectstraler een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich enkele problemen of fouten voordoen. Daarom willen wij hier beschrijven hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen: Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht! Geen functie nadat het apparaat met het stroomnet werd verbonden...
  • Seite 89: Technische Gegevens

    16. Technische gegevens Bedrijfsspanning ..........100-240 V/AC, 50/60 Hz Vermogensopname ..........132 W Belastbaarheid netuitgang ........1 A (230 V) / 2 A (110 V) Zekering ............F4 AL/250 V (5 x 20 mm) Bedrijfsmodi ............DMX / Auto / Master-Slave / Sound-to-Light LED's ..............9 x 12 W-hoge vermogen-RGBW-LED's PAN-hoek ............540°...
  • Seite 92 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.

Inhaltsverzeichnis