Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D Bedienungsanleitung
S1 LED-Moving-Head
Best.-Nr. 1339076
G Operating Instructions
S1 LED Moving Head
Item No. 1339076
F Notice d'emploi
S1 Moving Head à DEL
N° de commande 1339076
O Gebruiksaanwijzing
S1 LED Moving Head
Bestelnr. 1339076
Seite 2 - 21
Page 22 - 41
Page 42 - 61
Pagina 62 - 81

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce S1

  • Seite 1 Seite 2 - 21 G Operating Instructions S1 LED Moving Head Item No. 1339076 Page 22 - 41 F Notice d’emploi S1 Moving Head à DEL N° de commande 1339076 Page 42 - 61 O Gebruiksaanwijzing S1 LED Moving Head Bestelnr. 1339076...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbolerklärung ..............................4 Sicherheitshinweise .............................5 Featurebeschreibung ............................6 Lieferumfang ................................7 Bedienelemente ..............................7 Montage .................................8 DMX-Anschluss ..............................9 a) Anschluss eines DMX-Controllers ......................9 b) Aufbau einer Master-Slave-Kette......................10 10. Netzanschluss ..............................10 11. Bedienung ................................11 a) Allgemeine Bedienung ..........................11 b) Betrieb mit DMX-Controller ........................12 c) Master-Slave-Betrieb ..........................16 d) Automatikbetrieb ............................16...
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs- anleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED-Moving-Head dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 110-240 V/50/60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkon- taktsteckdosen zugelassen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6: Featurebeschreibung

    • Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen. • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibratio- nen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. •...
  • Seite 7: Lieferumfang

    6. Lieferumfang • LED-Moving-Head • Netzleitung • Montagebügel • Bedienungsanleitung 7. Bedienelemente (1) Display (2) Mikrofon MIC (3) Taste MENU (4) Taste DOWN (5) Taste UP (6) Taste ENTER...
  • Seite 8: Montage

    8. Montage Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entspre- chend qualifiziert sind.
  • Seite 9: Dmx-Anschluss

    • Der Lichteffekt kann aufgestellt oder mit dem beiliegenden Montagebügel montiert werden. • Wenn Sie das Gerät nicht aufstellen, sondern an einem geeigneten Traversensystem montieren wollen, befestigen Sie den Lichteffekt mit dem beiliegenden Montagebügel und einer geeigneten Traversen- klemme, die separat erhältlich ist. •...
  • Seite 10: Aufbau Einer Master-Slave-Kette

    Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+). b) Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave- Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen Slave-Geräte.
  • Seite 11: Bedienung

    11. Bedienung a) Allgemeine Bedienung Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden. Außerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene Lichteffekte synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines an- deren Lichteffekts gesteuert werden.
  • Seite 12: Betrieb Mit Dmx-Controller

    b) Betrieb mit DMX-Controller Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller ein- deutig angesteuert werden zu können. Diese DMX-Startadresse definiert den ersten DMX-Kanal, auf den der Lichteffekt reagiert. Die weiteren Steuerkanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startad- resse).
  • Seite 13 Die folgenden Tabellen geben Aufschluss über die Auswirkungen der Einstellungen an den einzelnen DMX-Kanälen. 4-Kanal DMX-Betrieb DMX-Kanal DMX-Wert Funktion 000-255 Drehbewegung PAN 000-255 Schwenkbewegung TILT 000-007 Automatikprogramme für Color/Gobo aus 008-047 Automatikprogramm 1 für Color/Gobo 048-087 Automatikprogramm 2 für Color/Gobo 088-127 Automatikprogramm 3 für Color/Gobo 128-167...
  • Seite 14 12-Kanal DMX-Betrieb DMX-Kanal DMX-Wert Funktion 000-255 Drehbewegung PAN 000-255 Feineinstellung Drehbewegung PAN 000-255 Schwenkbewegung TILT 000-255 Feineinstellung Schwenkbewegung TILT 000-255 Geschwindigkeit für PAN und TILT schnell > langsam 000-255 Helligkeit 0-100 % 000-004 Licht aus 005-250 Strobe-Effekt langsam > schnell 251-255 Dauerlicht 000-023...
  • Seite 15 DMX-Kanal DMX-Wert Funktion 000-007 Automatikprogramme für Color/Gobo aus 008-047 Automatikprogramm 1 für Color/Gobo 048-087 Automatikprogramm 2 für Color/Gobo 088-127 Automatikprogramm 3 für Color/Gobo 128-167 Automatikprogramm 4 für Color/Gobo 168-207 Automatikprogramm 5 für Color/Gobo 208-247 Automatikprogramm 6 für Color/Gobo 248-255 Sound-to-Light-Betrieb für Color/Gobo 000-007 Automatikprogramm für PAN/TILT aus 008-032...
  • Seite 16: C) Master-Slave-Betrieb

    c) Master-Slave-Betrieb • Wählen Sie im Menü SLMd aus. • Drücken Sie die Taste ENTER (6) und wählen Sie mit den Tasten UP (5) bzw. DOWN (4) die gewünschte Betriebsart aus. • Stellen Sie MASt ein, um das Gerät als Master-Gerät zu definieren (Steuerung über den eingebauten Controller).
  • Seite 17: Dreh- Und Schwenkrichtung/Displayausrichtung

    f) Dreh- und Schwenkrichtung/Displayausrichtung Da der Moving-Head aufgestellt oder aufgehängt werden kann, können Dreh- und Schwenkrichtung, so- wie die Displayausrichtung entsprechend umgekehrt werden. Drehrichtung PAN • Wählen Sie im Menü PAn aus. • Drücken Sie die Taste ENTER (6) und wählen Sie mit den Tasten UP (5) bzw. DOWN (4) die gewünschte Option aus.
  • Seite 18: H) Reset

    h) Reset Bei Funktionsstörungen kann es nötig sein, den Moving-Head neu zu starten. Führen Sie hierzu die folgen- den Schritte aus. • Wählen Sie im Menü rSt aus. • Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER (6). • Der interne Controller startet den Moving-Head neu. Während des Startvorgangs wird die Meldung rST im Display angezeigt.
  • Seite 19: Wartung

    13. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netz- leitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
  • Seite 20: Behebung Von Störungen

    14. Behebung von Störungen Mit dem LED-Moving-Head haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion, nachdem das Gerät mit der Stromversorgung verbunden wurde: •...
  • Seite 21: Technische Daten

    16. Technische Daten Betriebsspannung........110-240 V/50/60 Hz Leistungsaufnahme ........26 W Sicherung ............F2 AL/250 V (5 x 20 mm) Betriebsarten ..........DMX / Auto / Sound-to-Light / Master-Slave LED..............10 W-Hochleistungs-LED Abstrahlwinkel..........13° Gobos .............7 + 1 (open) Farben ............7 + 1 (weiß) DMX-Protokoll ..........DMX 512 DMX-Kanäle..........4 / 12 (umschaltbar) Abmessungen ..........170 x 160 x 290 mm Gewicht............2,6 kg...
  • Seite 22 Table of contents Page Introduction................................23 Intended use ................................24 Symbols ................................24 Safety information...............................25 Features ................................26 Scope of delivery ..............................27 Control elements ..............................27 Installation................................28 DMX connection ..............................29 a) Connection of a DMX controller ........................29 b) Setting up a master-slave chain ........................30 10. Mains connection ...............................30 11.
  • Seite 23: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis- sioning and handling.
  • Seite 24: Intended Use

    2. Intended use The LED Moving Head is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 110-240 V/50/60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket.
  • Seite 25: Safety Information

    4. Safety information The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage. Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Seite 26: Features

    • This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers in- volved when handling electrical devices. • Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibra- tions or heavy mechanical stress. •...
  • Seite 27: Scope Of Delivery

    6. Scope of delivery • LED-Moving-Head • Mains cable • Assembly bracket • Operating instructions 7. Control elements (1) Display (2) Microphone MIC (3) MENU button (4) DOWN button (5) UP button (6) ENTER button...
  • Seite 28: Installation

    8. Installation Assembly and installation of the device must be carried out by a specialist familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this de- vice must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness.
  • Seite 29: Dmx Connection

    • The light effect can be set up or installed with the enclosed mounting bracket. • If you do not want to use the device standing but mount it on a suitable traverse system, attach the effect light with the included mounting bracket and a suitable traverse clamp that is available separately. •...
  • Seite 30: B) Setting Up A Master-Slave Chain

    Pin assignment of the DMX connection: Pin1 = earth / Pin2 = (-) / Pin3 = (+). b) Setting up a master-slave chain The effect light can be operated controlled by a DMX controller or in a master-slave chain. In that case, the integrated controller of the master device controls the connected slave devices.
  • Seite 31: Operation

    11. Operation a) General operation The effect light can be controlled with the integrated controller or with an external DMX controller. Ad- ditionally, it can be used as a master device with integrated controller to control other connected effect lights synchronously in master-slave operation, or as slave device via the controller of another effect light. The settings are made in the menu via the display (1) and the function buttons MENU (3), DOWN (4), UP (5) and ENTER (6).
  • Seite 32: B) Use With Dmx Controller

    b) Use with DMX Controller Each DMX device in a DMX chain requires a so-called DMX starting address to be clearly identified by the controller. This DMX starting address specifies the first DMX channel to which the effect light responds. The remaining control channels come after this first DMX channel (DMX starting address).
  • Seite 33 The following tables provide information about the effects of the settings on the individual DMX channels. 4-channel DMX operation DMX channel DMX value Function 000-255 Rotating movement PAN 000-255 Swivel movement TILT 000-007 Automatic programmes for Color/Gobo off 008-047 Automatic programme 1 for Color/Gobo 048-087 Automatic programme 2 for Color/Gobo 088-127...
  • Seite 34 12-channel DMX operation DMX channel DMX value Function 000-255 Rotating movement PAN 000-255 Fine setting rotating movement PAN 000-255 Swivel movement TILT 000-255 Fine setting swivel movement TILT 000-255 Speed for PAN and TILT fast > slow 000-255 Brightness 0-100 % 000-004 Light off 005-250...
  • Seite 35 DMX channel DMX value Function 000-007 Automatic programmes for Color/Gobo off 008-047 Automatic programme 1 for Color/Gobo 048-087 Automatic programme 2 for Color/Gobo 088-127 Automatic programme 3 for Color/Gobo 128-167 Automatic programme 4 for Color/Gobo 168-207 Automatic programme 5 for Color/Gobo 208-247 Automatic programme 6 for Color/Gobo 248-255...
  • Seite 36: Master-Slave Mode

    c) Master-Slave mode • Select SLMd in the menu. • Push the button ENTER (6) and select the desired operating mode with the buttons UP (5) and DOWN (4). • Set the menu MASt to define the device as a master (control via the installed controller). •...
  • Seite 37: F) Turning And Swivelling Direction/Display Alignment

    f) Turning and swivelling direction/display alignment Since the moving head can be set up or hung up, the rotating and swivel directions and the display align- ment can be reversed accordingly. Rotating direction PAN • Select PAn in the menu. •...
  • Seite 38: H) Reset

    h) Reset In case of function interferences, you may need to restart the moving head. For this, perform the following steps. • Select rSt in the menu. • Press the ENTER button (6) to confirm your input. • The internal controller restarts the moving head. During starting, the message rST is displayed. i) Focussing •...
  • Seite 39: Maintenance

    13. Maintenance Regularly check the technical safety of the effect beamer, e.g. for damage to the mains cable or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not operated unintentionally. Pull the mains plug from the mains socket! It can be assumed that safe operation is no longer possible if: •...
  • Seite 40: Troubleshooting

    14. Troubleshooting By purchasing the LED moving head, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! No function after the device has been connected to the power supply: •...
  • Seite 41: Technical Data

    16. Technical data Operating voltage.........110-240 V/50/60 Hz Power consumption........26 W Fuse ..............F2 AL/250 V (5 x 20 mm) Operating modes ..........DMX / Auto / Sound-to-Light / Master-Slave LED..............10 W high-performance LEDs Emission angle..........13° Gobos .............7 + 1 (open) Colours ............7 + 1 (white) DMX protocol..........DMX 512 DMX channels ..........4 / 12 (switchable) Dimensions............170 x 160 x 290 mm...
  • Seite 42 Table des matières Page Introduction................................43 Utilisation conforme ............................44 Explication des symboles ..........................44 Consignes de sécurité............................45 Description des fonctions..........................46 Étendue de la livraison ............................47 Éléments de commande.............................47 Montage ................................48 Raccordement DMX ............................49 a) Raccordement d’un contrôleur DMX ......................49 b) Structure d’une chaîne maître-esclave ....................50 10.
  • Seite 43: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de main- tenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Seite 44: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le projecteur Moving-Head à DEL permet de créer des effets de lumière dans les shows lumineux, les salles de fêtes, etc. et se pilote au moyen du contrôleur intégré ou d’un contrôleur DMX externe. Ce produit est uniquement homologué pour un fonctionnement sur une tension secteur alternative de 110-240 V/ 50/60 Hz et avec des prises de courant de sécurité.
  • Seite 45: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs. De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résul- tant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des pré- sentes consignes de sécurité.
  • Seite 46: Description Des Fonctions

    • Ce produit n’est pas un jouet, il ne convient pas pour les enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques liés à la manipulation d’appareils électriques. • N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à...
  • Seite 47: Étendue De La Livraison

    6. Étendue de la livraison • Projecteur Moving-Head à DEL • Cordon d’alimentation • Arceau de montage • Mode d’emploi 7. Éléments de commande (1) Écran (2) Microphone MIC (3) Touche MENU (4) Touche DOWN (5) Touche UP (6) Touche ENTER...
  • Seite 48: Montage

    8. Montage Le montage et l´installation de l´appareil doivent uniquement être effectué par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spé- cifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées.
  • Seite 49: Raccordement Dmx

    • Le projecteur à effets lumineux peut être posé sur une surface appropriée ou monté à l’aide de l’arceau de montage fourni. • Lorsque vous ne souhaitez pas poser l’appareil sur une surface appropriée, mais que vous souhaitez le monter sur un système de traverses approprié, fixez le projecteur à effets lumineux à l’aide de l’arceau de montage fourni et d’une pince pour traverses appropriée à...
  • Seite 50: B) Structure D'une Chaîne Maître-Esclave

    Affectation des broches de la prise DMX : Broche 1 = masse / broche 2 = (-) / broche 3 = (+). b) Structure d’une chaîne maître-esclave Alternativement, le projecteur à effets lumineux peut être utilisé pour le fonctionnement sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave.
  • Seite 51: Utilisation

    11. Utilisation a) Utilisation générale Le projecteur à effets lumineux peut directement être commandé à l’aide du contrôleur intégré ou à l’aide d’un contrôleur DMX externe. Par ailleurs, en tant qu’appareil maître avec un contrôleur intégré, il peut également commander d’autres projecteurs à effets lumineux raccordés ou être commandé en tant qu’ap- pareil esclave via le contrôleur d’un autre projecteur à...
  • Seite 52: B) Fonctionnement Avec Contrôleur Dmx

    b) Fonctionnement avec contrôleur DMX Chaque appareil DMX d’une chaîne DMX requiert ce que l’on appelle une adresse DMX de départ afin de pouvoir clairement être commandé par le contrôleur. Cette adresse de départ DMX définit le premier canal DMX auquel le projecteur à effets lumineux réagit. Les autres canaux de commande suivent ce premier canal DMX (adresse de départ DMX).
  • Seite 53 Les tableaux suivants vous renseignent à propos des effets des réglages disponibles pour chacun des canaux DMX. Mode DMX à 4 canal Canal DMX Valeur DMX Fonction 000-255 Mouvement de rotation PAN 000-255 Mouvement de pivotement TILT 000-007 Programmes automatiques pour Color/Gobo arrêt 008-047 Programme automatiques 1 pour Color/Gobo 048-087...
  • Seite 54 Mode DMX à 12 canal Canal DMX Valeur DMX Fonction 000-255 Mouvement de rotation PAN 000-255 Réglage fin du mouvement de rotation PAN 000-255 Mouvement de pivotement TILT 000-255 Réglage fin du mouvement de pivotement TILT 000-255 Vitesse lente > rapide pour PAN et TILT 000-255 Luminosité...
  • Seite 55 Canal DMX Valeur DMX Fonction 000-007 Programmes automatiques pour Color/Gobo arrêt 008-047 Programme automatiques 1 pour Color/Gobo 048-087 Programme automatiques 2 pour Color/Gobo 088-127 Programme automatiques 3 pour Color/Gobo 128-167 Programme automatiques 4 pour Color/Gobo 168-207 Programme automatiques 5 pour Color/Gobo 208-247 Programme automatiques 6 pour Color/Gobo 248-255...
  • Seite 56: Mode Maître-Esclave

    c) Mode maître-esclave • Sélectionnez SLMd dans le menu. • Appuyez sur la touche ENTER (6) puis sélectionnez le mode de fonctionnement souhaitée à l’aide des touches UP (5) et DOWN (4). • Sélectionnez l’option MASt pour configurer l’appareil comme appareil maître (commande via le contrô- leur intégré).
  • Seite 57: F) Sens De Rotation Et De Pivotement / Orientation De L'écran

    f) Sens de rotation et de pivotement / orientation de l’écran Comme le projecteur Moving-Head peut être placé sur une surface appropriée ou suspendu, il est possible d’inverser le sens de rotation et de pivotement et de modifier l’orientation de l’écran. Sens de rotation PAN •...
  • Seite 58: H) Réinitialisation

    h) Réinitialisation En présence de dysfonctionnements, il peut s’avérer nécessaire de redémarrer le projecteur Moving- Head. À cet effet, procédez de la manière suivante : • Sélectionnez rSt dans le menu. • Confirmez la saisie en appuyant sur la touche ENTER (6). •...
  • Seite 59: Entretien

    13. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du projecteur à effets lumineux en vous assurant par ex. de l’absence de détérioration au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle.
  • Seite 60: Dépannage

    14. Dépannage Avec le projecteur Moving-Head à DEL, vous avez acquis un produit à la pointe du développement tech- nique et offrant une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage : Observez impérativement les consignes de sécurité...
  • Seite 61: Caractéristiques Techniques

    16. Caractéristiques techniques Tension de service ........110-240 V/50/60 Hz Puissance absorbée ........26 W Fusible ............F2 AL / 250 V (5 x 20 mm) Modes de fonctionnement ......DMX / Auto / Sound-to-Light / Maître-esclave DEL..............DEL haute capacité 10 W Angle de rayonnement ........13° Gobos .............7 + 1 (open) Couleurs............7 + 1 (blanc) Protocole DMX ..........DMX 512...
  • Seite 62 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................63 Voorgeschreven gebruik ...........................64 Verklaring van symbolen ...........................64 Veiligheidsvoorschriften ............................65 Eigenschappen ..............................66 Leveringsomvang ..............................67 Bedieningselementen ............................67 Montage ................................68 DMX-aansluiting ..............................69 a) Aansluiting van een DMX-controller ......................69 b) Opbouw van een master-slave ketting .....................70 10. Netaansluiting ..............................70 11. Bediening ................................71 a) Algemene bediening ............................71 b) Gebruik met een DMX-controller .......................72 c) Master-slave-modus ............................76...
  • Seite 63: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 64: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik De LED-Moving Head dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 110-240 V/50/60 Hz-wisselspanning en voor randge- aarde contactdozen.
  • Seite 65: Veiligheidsvoorschriften

    4. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiele of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Seite 66: Eigenschappen

    • Het product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Kinderen kunnen niet inschat- ten welke gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden. • Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen.
  • Seite 67: Leveringsomvang

    6. Leveringsomvang • LED-Moving Head • Netsnoer • Montagebeugel • Gebruiksaanwijzing 7. Bedieningselementen (1) Scherm (2) Microfoon MIC (3) Toets MENU (4) Toets DOWN (5) Toets UP (6) Toets ENTER...
  • Seite 68: Montage

    8. Montage De montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag al- leen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn.
  • Seite 69: Dmx-Aansluiting

    • Het lichteffect kan worden opgesteld of met de meegeleverde montagebeugel worden gemonteerd. • Wanneer u het apparaat niet opstelt, maar op een geschikt traversensysteem wilt monteren, bevestigt u het lichteffect met de meegeleverde montagebeugel en een geschikte traverseklem die afzonderlijk verkrijgbaar is.
  • Seite 70: B) Opbouw Van Een Master-Slave Ketting

    Pentoewijzing van de DMX-aansluiting: Pen1 = massa / Pen2 = (-) / Pen3 = (+). b) Opbouw van een master-slave ketting Het lichteffect kan alternatief voor het bedrijf via een DMX-controller ook worden gebruikt als apparaat binnen een master-slave ketting. Hierbij dient de ingebouwde controller van het master-apparaat als stuur- controller voor de aangesloten slave-apparaten.
  • Seite 71: Bediening

    11. Bediening a) Algemene bediening Het lichteffect kan met de ingebouwde controller of met een externe DMX-controller worden gestuurd. Verder kan hij in het Master-Slave-bedrijf als master-apparaat met de ingebouwde controller andere aan- gesloten lichteffecten synchroon sturen of als slave-apparaat via de controller van een ander lichteffect worden aangestuurd.
  • Seite 72: B) Gebruik Met Een Dmx-Controller

    b) Gebruik met een DMX-controller Elk DMX-apparaat in een DMX-ketting heeft een zogenaamd DMX-startadres nodig om eenduidig door de controller aangestuurd te kunnen worden. Dit DMX-startadres definieert het eerste DMX-kanaal, waarop het lichteffect reageert. De andere stuurkanalen volgen op dit eerste DMX-kanaal (DMX-startadres). Het lichteffect heeft naargelang de DMX-bedrijfsmodus 4 of 12 vrije DMX-kanalen nodig.
  • Seite 73 De volgende tabellen geven de resultaten van de instellingen van de afzonderlijke DMX-kanalen. 4-kanaals DMX-bedrijf DMX-kanaal DMX-waarde Functie 000-255 Draaibeweging PAN 000-255 Kantelbeweging TILT 000-007 Automatische programma’s voor Color/Gobo uit 008-047 Automatisch programma 1 voor Color/Gobo 048-087 Automatisch programma 2 voor Color/Gobo 088-127 Automatisch programma 3 voor Color/Gobo 128-167...
  • Seite 74 12-kanaals DMX-bedrijf DMX-kanaal DMX-waarde Functie 000-255 Draaibeweging PAN 000-255 Fijninstelling draaibeweging PAN 000-255 Kantelbeweging TILT 000-255 Fijninstelling kantelbeweging TILT 000-255 Snelheid voor PAN en TILT snel > langzaam 000-255 Helderheid 0-100 % 000-004 Licht uit 005-250 Strobe-effect langzaam > snel 251-255 Permanent licht 000-023...
  • Seite 75 DMX-kanaal DMX-waarde Functie 000-007 Automatische programma’s voor Color/Gobo uit 008-047 Automatisch programma 1 voor Color/Gobo 048-087 Automatisch programma 2 voor Color/Gobo 088-127 Automatisch programma 3 voor Color/Gobo 128-167 Automatisch programma 4 voor Color/Gobo 168-207 Automatisch programma 5 voor Color/Gobo 208-247 Automatisch programma 6 voor Color/Gobo 248-255 Sound-to-Light-modus voor Color/Gobo...
  • Seite 76: C) Master-Slave-Modus

    c) Master-slave-modus • Kies in het menu SLMd. • Druk op de toets ENTER (6) en selecteer met de toetsen UP (5) of DOWN (4) de gewenste bedrijfsmodus. • Stel in het menu MASt in om het apparaat als master-apparaat te definiëren (sturing via de ingebouwde controller).
  • Seite 77: F) Draai- En Kantelrichting/Schermopstelling

    f) Draai- en kantelrichting/schermopstelling Aangezien de Moving Head kan worden opgesteld of opgehangen, kunnen de draai- en kantelrichting en de schermopstelling overeenkomstig worden omgekeerd. Draairichting PAN • Kies in het menu PAn. • Druk op de toets ENTER (6) en selecteer met de toetsen UP (5) of DOWN (4) de gewenste optie. oFF = normale draairichting on = omgekeerde draairichting •...
  • Seite 78: H) Reset

    h) Reset Bij bedrijfsstoringen kan het nodig zijn om de Moving Head opnieuw op te starten. Voer hierover de vol- gende stappen uit: • Kies in het menu rSt. • Bevestig uw invoer met de toets ENTER (6). • De interne controller start de Moving Head opnieuw op. Tijdens het starten wordt de indicator rST op het scherm weergegeven.
  • Seite 79: Onderhoud

    13. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de effectstraler, b.v. op beschadiging van de netleiding en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het toestel niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: •...
  • Seite 80: Verhelpen Van Storingen

    14. Verhelpen van storingen U heeft met deze LED-Moving Head een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Geen functie nadat het apparaat met de stroomtoevoer verbonden werd: •...
  • Seite 81: Technische Gegevens

    16. Technische gegevens Bedrijfsspanning ..........110-240 V/50/60 Hz Opgenomen vermogen .......26 W Zekering ............F2 AL/250 V (5 x 20 mm) Bedrijfsmodi ..........DMX / Auto / Sound-to-Light / Master-Slave LED..............10 W-hoge vermogen-LED’s Straalhoek .............13° Gobo’s ............7 + 1 (open) Kleuren ............7 + 1 (wit) DMX-protocol ..........DMX 512 DMX-kanalen ..........4 / 12 (omschakelbaar) Afmetingen ............170 x 160 x 290 mm...
  • Seite 84 D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Inhaltsverzeichnis