Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HJÄLPSAM
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA HJÄLPSAM

  • Seite 1 HJÄLPSAM...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting Programmes Technical information Options Environment concerns Before first use IKEA GUARANTEE Daily use Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appli- • Obey the installation instruction supplied ance, carefully read the supplied instruc- with the appliance.
  • Seite 5 ENGLISH Electrical connection • Do not change the specification of this appliance. Warning! Risk of fire and electrical • Put knives and cutlery with sharp points in shock. the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. •...
  • Seite 6: Product Description

    ENGLISH Product description Lower spray arm Filters Rating plate Rinse aid dispenser Detergent dispenser Salt container Water hardness dial Upper spray arm Upper basket Control panel On/off button Indicators Programme indicators Programme button. Indicators Description End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes Degree of soil Programme...
  • Seite 7: Options

    ENGLISH Degree of soil Programme Duration Energy Water Programme Type of load phases (min) (kWh) Fresh soil Wash 60 °C Crockery and Rinse cutlery Normal soil Prewash 120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13 Crockery and Wash 50 °C cutlery Rinses Prewash...
  • Seite 8: Before First Use

    ENGLISH 2. Wait until the programme indicator (A) 3. Press the programme button. The end goes off. The end indicator is off and indicator comes on. programme indicator (B) continues to • The acoustic signals are on. flash. 4. Deactivate the appliance to confirm. •...
  • Seite 9 ENGLISH Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in set- ting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
  • Seite 10: Daily Use

    ENGLISH Fill the rinse aid dis- To adjust the re- penser when the leased quantity of lens (A) is clear. rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and posi- tion 4 (highest quantity). Refer to ‘TROUBLESHOOT- ING’. Daily use 1.
  • Seite 11 ENGLISH 4. Start the shortest programme with a rinsing phase, without detergent and without dishes. 5. Adjust the water softener to the water hardness in your area. 6. Adjust the released quantity of rinse aid. Setting and starting a programme Setting mode The appliance must be in setting mode to accept some operations.
  • Seite 12: Hints And Tips

    ENGLISH 1. Press the on/off button to deactivate the There can be water on the sides and appliance. on the door of the appliance. Stainless 2. Close the water tap. steel becomes cool more quickly than the • Let the dishes become cold before you dishes.
  • Seite 13: Care And Cleaning

    ENGLISH Care and cleaning Warning! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. Cleaning the filters Assemble filters (B) Put filter (A) to its and (C).
  • Seite 14 ENGLISH Alarm code Problem • The indicator of the set programme flash- The appliance does not fill with water. es continuously. • The end indicator flashes 1 time intermit- tently. • The indicator of the set programme flash- The appliance does not drain the water. es continuously.
  • Seite 15: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The salt indicator con- This can occur when you are If after 3 or 4 programmes, the tinues to stay on after using salt that needs more time salt indicator continues to stay the replenishment of to dissolve.
  • Seite 16: Environment Concerns

    1st of August 2007 placed parts become the property of IKEA. Who will execute the service? What will IKEA do to correct the problem? IKEA service provider will provide the serv- IKEA appointed service provider will exam- ice through its own service operations or ine the product and decide, at its sole dis- authorized service partner network.
  • Seite 17 • The use of the appliance in a non-domes- IKEA appliances: tic environment i.e. professional use. Please do not hesitate to contact IKEA After • Transportation damages. If a customer Sales Service to: transports the product to their home or 1.
  • Seite 18 Before calling us, assure that You have to 3. ask for clarification on user manual con- hand the IKEA article number (8 digit code) tents and specifications of the IKEA ap- for the appliance of which you need our pliance.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Bedienfeld Fehlersuche Programme Technische Daten Optionen Umwelttipps Vor der ersten Inbetriebnahme IKEA GARANTIE Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kin- fältig vor der Montage und dem ersten Ge- dern fern.
  • Seite 20 DEUTSCH • Im Wasserzulaufschlauch befindet sich • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das ein Sicherheitsventil, das ein Lösen des Gerät von der Spannungsversorgung zu Schlauchs verhindert. Drücken Sie zum trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Abnehmen des Schlauchs den Hebel (B) Netzstecker.
  • Seite 21: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren Pro- • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- dukte oder Gegenstände, die mit ent- sorgung. flammbaren Produkten benetzt sind, im • Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent- Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe sorgen Sie es.
  • Seite 22: Programme

    DEUTSCH Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. Programme Verschmut- Programm- Dauer Energie Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) (kWh) Beladung Stark ver- Vorspülen 110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20 schmutzt Hauptspülgang Geschirr, Be- 70 °C steck, Töpfe und...
  • Seite 23: Optionen

    DEUTSCH Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. Optionen Signaltöne 6. Drücken Sie die Programmwahltaste. Die Kontrolllampe „Programmende“ er- Es ertönen akustische Signale, wenn: lischt.
  • Seite 24 DEUTSCH 5. Möglicherweise haben sich im Gerät entfernen. Verwenden Sie kein Reini- Verarbeitungsrückstände angesammelt. gungsmittel und beladen Sie die Körbe Starten Sie ein Programm, um diese zu nicht. Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär-...
  • Seite 25 DEUTSCH • Die Programmende-Kontrolllampe blinkt in gewissen Abständen auf. Sie erkennen die Einstellung des Wasser- enthärters daran, wie oft die Anzeige blinkt, zum Beispiel: 5 Blinkzeichen + Pause + 5 Blinkzeichen = Härtestufe 5. 6. Drücken Sie die Programmwahltaste, um die Stufe für den Wasserenthärter ein- zustellen.
  • Seite 26: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH wenn das Schau- Klarspülmittels ein- glas (A) transparent stellen, indem Sie ist. den entsprechen- den Regler zwi- schen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) ein- stellen. Schlagen Sie hierzu unter „FEH- Füllen Sie den Klar- Sie können die Zu- LERSUCHE“...
  • Seite 27 DEUTSCH 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die 3. Drücken Sie wiederholt die Programm- niedrigste Stufe ein. wahltaste, bis die Kontrolllampe des ge- 2. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer wünschten Programms leuchtet. auf die niedrigste Einstellung. 4. Schließen Sie die Gerätetür. Das Pro- gramm wird gestartet.
  • Seite 28: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Tipps und Hinweise Der Wasserenthärter Verwendung von Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel schlechten Spülergebnissen führen. Der und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Wasserenthärter neutralisiert diese Minera- Andere Produkte können das Gerät be- lien.
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spül- ergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reini- gen Sie diese, falls nötig. Setzen Sie die Filter Reinigen der Filter Setzen Sie Filter (A)
  • Seite 30 DEUTSCH Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol- Bei einigen Problemen zeigen kontinuier- genden Hinweisen selbst beheben können, lich und/oder periodisch blinkende Kon- bevor Sie den Kundendienst rufen. trolllampen den Alarmcode an. Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe des eingestellten Pro- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
  • Seite 31: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon. Wasser nicht ab. Der Wasserablaufschlauch ist Vergewissern Sie sich, dass der geknickt oder gebogen. Schlauch ordnungsgemäß an- gebracht ist. Die Salz-Kontrolllam- Dies kann vorkommen, wenn Wenn die Salz-Kontrolllampe pe leuchtet nach dem Sie ein Salz verwenden, das...
  • Seite 32: Umwelttipps

    Konstruktionsfehler oder ei- Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, nen Materialfehler zurückgeht, der durch die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be- kauft wurden. dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
  • Seite 33 DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems • Fälle, in denen bei einem Besuch des tun? Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. IKEA hat Kundendienste, die das Produkt • Reparaturen, die nicht durch unser auto- untersuchen und eigenständig entscheiden,...
  • Seite 34 Der spezielle Kundendienst (Service) für (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes IKEA Geräte: zur Hand haben. Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis 2.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    En matière de protection de Options l'environnement Avant la première utilisation GARANTIE IKEA Utilisation quotidienne GARANTIE IKEA - FRANCE Conseils Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- • Tenez les enfants et les animaux éloignés sez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 36 FRANÇAIS • Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une • valve de sécurité pour éviter que le tuyau ne se desserre. Pour débrancher le tuyau, Cet appareil est conforme aux directives appuyez sur le levier (B) et tournez l'atta- CEE. che (A) vers la gauche. Utilisation •...
  • Seite 37: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • De la vapeur chaude peut s'échapper de • Débranchez l'appareil de l'alimentation l'appareil si vous ouvrez la porte pendant électrique. le déroulement d'un programme. • Coupez le câble d'alimentation et met- tez-le au rebut. Mise au rebut • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les Avertissement Risque de blessure ou animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Seite 38: Programmes

    FRANÇAIS Programmes Degré de salis- Phases du Durée Con- Programme sure programme (min) somma- Type de charge tion électri- (KWh) Très sale Prélavage 110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20 Vaisselle, cou- Lavage à 70 °C verts, plats et Rinçages casseroles Séchage...
  • Seite 39: Options

    FRANÇAIS Options Signaux sonores • Le voyant de programme (B) com- mence à clignoter. Les signaux sonores retentissent dans les 5. Une fois le voyant de programme (A) conditions suivantes : éteint, le voyant de fin s'allume (le voy- • Lorsque le programme est terminé. ant de programme (B) continue de cli- •...
  • Seite 40 FRANÇAIS Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adou- Dureté de l'eau cisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63...
  • Seite 41 FRANÇAIS 7. Éteignez l'appareil pour confirmer. Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Remplissage du réservoir de sel régénérant Attention De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme.
  • Seite 42: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Utilisation quotidienne 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma- tion. Reportez-vous au chapitre « RÉ- GLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAM- ME ». • Si le voyant du réservoir de sel régé- nérant est allumé, remplissez celui-ci.
  • Seite 43: Conseils

    FRANÇAIS Réglage et départ d'un programme Annulation du programme 1. Ouvrez la porte de l'appareil. Mode Programmation 2. Appuyez sur la touche de programme et L'appareil doit être en mode Programma- maintenez-la appuyée jusqu'à ce que le tion pour effectuer certaines opérations. voyant du programme sélectionné...
  • Seite 44: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Enlevez les restes d'aliments sur les arti- • Les tablettes de détergent ne se dissol- cles. vent pas complètement durant les pro- • Pour retirer facilement les résidus d'ali- grammes courts. Pour éviter que des rési- ments brûlés, faites tremper les plats et dus de produit de lavage ne se déposent les casseroles dans l'eau avant de les sur la vaisselle, nous recommandons...
  • Seite 45: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Nettoyage des filtres Remontez les filtres Replacez le filtre (A) (B) et (C). Remettez- dans sa position ini- les en place dans le tiale. Assurez-vous filtre (A). Tournez la qu'il est correcte- poignée vers la ment placé sous les droite jusqu'à...
  • Seite 46 FRANÇAIS Code d'alarme Problème • Le voyant du programme sélectionné cli- L'appareil ne se remplit pas d'eau. gnote de façon continue. • Le voyant de fin clignote une fois de fa- çon intermittente. • Le voyant du programme sélectionné cli- L'appareil ne vidange pas l'eau.
  • Seite 47: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le voyant du sel régé- Cela peut arriver si vous utili- Si après 3 ou 4 programmes le nérant reste allumé sez du sel régénérant ayant voyant du réservoir de sel ré- après le remplissage besoin de temps pour se dis- générant reste allumé, contac- du réservoir de sel ré-...
  • Seite 48: En Matière De Protection De L'environnement

    IKEA. Cette garantie est vala- reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un ble uniquement lorsque l’appareil est utilisé appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne pour un usage domestique.
  • Seite 49 Si tel est le cas, le service après- naire contractuel autorisé ni celles où l'on vente IKEA par le biais de ses propres ser- n'a pas utilisé des pièces d'origine. vices ou d'un partenaire autorisé, procède •...
  • Seite 50: Garantie Ikea - France

    IKEA ; tient aussi le nom et le numéro de l'article – les raccordements électriques (si l'ap- IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil pareil est fourni sans prise et sans câ- acheté. ble), à l'eau et au gaz car ils doivent Avez-vous besoin d'aide être effectués par un professionnel...
  • Seite 51 FRANÇAIS CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE Nota - En cas de recherche de solutions APRES-VENTE IKEA amiables préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent Décret n° 87-1045 relatif à la présentation pas le délai de prescription.
  • Seite 52 DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de LAGAN qui sont garantis pour une durée réparation reconnue par le vendeur et le de deux (2) ans, achetés chez IKEA à comp- constructeur) : oui ter du 1er août 2007. Pour mettre en œuvre le service après-ven-...
  • Seite 53 œuvre pour apporter une so- lution rapide et satisfaisante dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA, ni le presta- taire ne sauraient être tenus pour responsa- bles des cas de forces majeurs, tels que dé- finis par la jurisprudence, susceptibles d’empêcher l’application correcte de la ga-...
  • Seite 54 IKEA. Le client doit vérifier ses colis et d’un taux de calcaire trop élevé dans porter IMPERATIVEMENT sur le bon de li- l’eau d’approvisionnement.
  • Seite 55 IKEA dans un meuble de l’étiquetage ; cuisine IKEA prévu à cet effet. Le servi- 2° Ou présenter les caractéristiques définies ce n’inclut toutefois pas les informations d’un commun accord par les parties ou être relatives : propre à...
  • Seite 56 IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap- pareil acheté. Consultez la dernière page de ce livret pour la liste complète des numéros de téléphone...
  • Seite 57 Risoluzione dei problemi Programmi Dati tecnici Opzioni Considerazioni ambientali Preparazione al primo utilizzo GARANZIA IKEA Utilizzo quotidiano Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite • Tenere i bambini e gli animali domestici prima di installare e utilizzare l'apparec- lontano dalla porta dell'apparecchiatura chiatura.
  • Seite 58 ITALIANO • Il tubo di carico dell'acqua ha una valvo- • la di sicurezza che evita che il tubo si al- lenti. Per scollegare il tubo, premere la le- Questa apparecchiatura è conforme alle va (B) e ruotare il dispositivo di fissaggio direttive CEE.
  • Seite 59: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Smaltimento • Tagliare il cavo di alimentazione e smal- tirlo. Avvertenza! Rischio di lesioni o • Rimuovere il blocco porta per evitare che soffocamento. bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione elet- trica. Descrizione del prodotto Mulinello inferiore Filtri...
  • Seite 60 ITALIANO Programmi Grado di spor- Programma Durata Energia Acqua Programma fasi (min) (kWh) Tipo di carico Sporco intenso Prelavaggio 110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20 Stoviglie miste, Lavaggio 70 °C posate e pento- Risciacqui Asciugatura Grado di sporco Prelavaggio 100 - 110 1.4 - 1.5...
  • Seite 61: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO 3. Tenere premuto il tasto di selezione dei 7. Spegnere l'apparecchiatura per confer- programmi finché la spia dei programmi mare. (A) lampeggia e la spia dei programmi Attivazione dei segnali acustici (B) si accende. 1. Vedere la sezione "Disattivazione dei 4.
  • Seite 62 ITALIANO Regolazione Durezza dell'acqua del decalcificatore dell'acqua Tedesco Francese mmol/l Gradi Manuale Elettro- gradi gradi Clarke nica (°dH) (°fH) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25...
  • Seite 63 ITALIANO Versare 1 litro d’ac- Versare 1 kg di sale Riempire il conteni- Per regolare la qua nel contenitore nel rispettivo conte- tore del brillantante quantità di brillan- del sale (solo la pri- nitore. quando l'indicatore tante erogata, ruo- ma volta). a lente (A) diventa tare il selettore del chiaro.
  • Seite 64: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Utilizzo quotidiano 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'ap- parecchiatura sia in modalità imposta- zione. Fare riferimento a “IMPOSTAZIO- NE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA”. • Se la spia del sale è accesa, riempire il contenitore del sale.
  • Seite 65: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Impostazione ed avvio di un programma Annullamento del programma 1. Aprire la porta dell'apparecchiatura. Modalità impostazione 2. Tenere premuto il tasto di selezione dei L’apparecchiatura deve essere in modalità programmi fino a quando la spia del impostazione per accettare alcune opera- programma si spegne e la spia di fine zioni.
  • Seite 66: Pulizia E Cura

    ITALIANO • Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie. • Le pastiglie possono non sciogliersi com- • Per rimuovere senza fatica tracce di bru- pletamente nei cicli brevi. Per evitare re- ciato, lasciare pentole e recipienti a ba- sidui di detersivo sulle stoviglie, consiglia- gno nell'acqua prima di introdurli nell'ap- mo di utilizzare il detersivo in pastiglie parecchiatura.
  • Seite 67: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Pulizia dei filtri Montare i filtri (B) e Posizionare nuova- (C). Sistemarli in po- mente il filtro (A) sizione nel filtro (A). nella posizione ini- Ruotare la maniglia ziale. Verificare che in senso orario fin- sia montato corret- ché non si blocca in tamente sotto le posizione.
  • Seite 68 ITALIANO Codice allarme Problema • La spia del programma impostato lam- L'apparecchiatura non carica acqua. peggia costantemente. • La spia di fine programma lampeggia una volta in modo intermittente. • La spia del programma impostato lam- L'apparecchiatura non scarica l'acqua. peggia costantemente.
  • Seite 69: Dati Tecnici

    ITALIANO Problema Causa possibile Possibile soluzione La spia del sale conti- Questo può verificarsi se si usa Se dopo 3 o 4 programmi, la nua a restare accesa sale che necessita di un tempo spia del sale continua a restare dopo aver riempito il maggiore per dissolversi.
  • Seite 70: Considerazioni Ambientali

    IKEA di cinque (5) anni possa essere riparato senza costi troppo La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- elevati e che il difetto legato ai materiali o da per gli elettrodomestici con il nome LA-...
  • Seite 71 • Uso dell'elettrodomestico in ambiente da IKEA o un suo partner di assistenza au- non domestico, per esempio per uso pro- torizzato provvederà a propria esclusiva fessionale o commerciale.
  • Seite 72 • l'elettrodomestico è conforme alle specifi- Consultare l'elenco completo dei fornitori di che tecniche del paese in cui è richiesta servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo- l'applicazione della garanzia; no nell'ultima pagina del presente manuale. • l'elettrodomestico è conforme e installato Importante Per garantirVi un servizio più...
  • Seite 73 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Seite 76 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575040-1...

Inhaltsverzeichnis