Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA LAGAN Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LAGAN:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LAGAN
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA LAGAN

  • Seite 1 LAGAN...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting Programmes Technical information Options Environment concerns Before first use IKEA GUARANTEE Daily use Subject to change without notice. Safety instructions Before the installation and use of the appli- • Obey the installation instruction supplied ance, carefully read the supplied instruc- with the appliance.
  • Seite 5 ENGLISH Electrical connection • Do not change the specification of this appliance. Warning! Risk of fire and electrical • Put knives and cutlery with sharp points in shock. the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. •...
  • Seite 6: Product Description

    ENGLISH Product description Lower spray arm Filters Rating plate Rinse aid dispenser Detergent dispenser Salt container Upper spray arm Upper basket Control panel On/off button Indicators Programme indicators Program button Indicators Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. End indicator.
  • Seite 7: Options

    ENGLISH Programme Degree of soil Programme Duration Energy Water Type of load phases (min) (kWh) Normal soil Prewash 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Crockery and Wash 65 °C cutlery Rinses Normal soil Prewash 1.02 Crockery and Wash 50 °C cutlery Rinses...
  • Seite 8: Before First Use

    ENGLISH 2. Press Program. The end indicator comes 3. Press the on/off button to deactivate the on. The acoustic signal for the end of appliance and to confirm the setting. programme is activated. Before first use 1. Make sure that the set level of the water 3.
  • Seite 9: Daily Use

    ENGLISH 5. Press the on/off button to deactivate the Filling the rinse aid dispenser appliance and to confirm the setting. Filling the salt container Caution! Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent this, after the replenishment, start a programme.
  • Seite 10 ENGLISH ance is in setting mode. Refer to ’SET- Using the combi detergent tablets TING AND STARTING A PROGRAMME’. When you use tablets, that contain salt and • If the salt indicator is on, fill the salt rinse aid, do not fill the salt container and container.
  • Seite 11: Hints And Tips

    ENGLISH Opening the door while the appliance 2. Close the water tap. operates If you do not press the on/off button, If you open the door, the appliance stops. after few minutes from the end of the When you close the door, the appliance programme all the indicators go off.
  • Seite 12: Care And Cleaning

    ENGLISH • Combi detergent tablets contain deter- Before starting a programme gent, rinse aid and other added agents. Make sure that: Be sure that these tablets are applicable • The filters are clean and correctly instal- to the water hardness in your area. Refer led.
  • Seite 13: Troubleshooting

    ENGLISH Cleaning the filter of inlet hose Remove filter (A). Put filter (A) to its Wash the filter with initial position. Close the water tap. Disconnect the water. Make sure that it hose. Press the lever assembles correctly B and turn the fas- under the two tener A clockwise.
  • Seite 14 ENGLISH Alarm code Problem • The indicator of the set programme flash- The appliance does not fill with water. es continuously. • The end indicator flashes 1 time intermit- tently. • The indicator of the set programme flash- The appliance does not drain the water. es continuously.
  • Seite 15: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The salt indicator con- This can occur when you are If after 3 or 4 programmes, the tinues to stay on after using salt that needs more time salt indicator continues to stay the replenishment of to dissolve.
  • Seite 16: Environment Concerns

    IKEA, unless the appliance is If considered covered, IKEA service provider named LAGAN in which case two (2) years or its authorized service partner through its of guarantee apply. The original sales re- own service operations, will then, at its sole ceipt is required as proof of purchase.
  • Seite 17 The dedicated After Sales Service for faulty or not according to specification. IKEA appliances: • The use of the appliance in a non-domes- Please do not hesitate to contact IKEA After tic environment i.e. professional use. Sales Service to: • Transportation damages. If a customer 1.
  • Seite 18 For any additional questions not related to Before calling us, assure that You have to After Sales of your appliances, please con- hand the IKEA article number (8 digit code) tact our nearest IKEA store call centre. We for the appliance of which you need our recommend you read the appliance docu- assistance.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Bedienfeld Fehlersuche Programme Technische Daten Optionen Umwelttipps Vor der ersten Inbetriebnahme IKEA Garantie Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kin- fältig vor der Montage und dem ersten Ge- dern fern.
  • Seite 20 DEUTSCH • Im Wasserzulaufschlauch befindet sich • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das ein Sicherheitsventil, das ein Lösen des Gerät von der Spannungsversorgung zu Schlauchs verhindert. Drücken Sie zum trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Abnehmen des Schlauchs den Hebel (B) Netzstecker.
  • Seite 21: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren Pro- • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- dukte oder Gegenstände, die mit ent- sorgung. flammbaren Produkten benetzt sind, im • Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent- Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe sorgen Sie es.
  • Seite 22: Programme

    DEUTSCH Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“ Programme Programm Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser zungsgrad phasen (Min.) ver- Beladung brauch (kWh) Stark ver- Vorspülen 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 schmutzt Hauptspülgang 70 Geschirr, Be- °C steck, Töpfe und...
  • Seite 23: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 2. Halten Sie Program gedrückt, bis die 6. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Einstellung Kontrolllampe blinkt und die Kon- zu bestätigen. trolllampe konstant leuchtet. So schalten Sie den Signalton für das 3. Drücken Sie sofort die Taste Program. Programmende ein: •...
  • Seite 24 DEUTSCH Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Stufe Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhärte- grade grade grade (°dH) (°fH) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Seite 25: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Füllen Sie den Klar- Sie können die Zu- Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers spülmittel-Dosierer, gabemenge des wenn das Schau- Klarspülmittels ein- glas (A) transparent stellen, indem Sie ist. den entsprechen- den Regler zwi- schen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) ein- stellen.
  • Seite 26 DEUTSCH Verwenden des Reinigungsmittels 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. 2. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung. Wenn Sie nicht länger Kombi- Reinigungstabletten verwenden, führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein anderes Klarspülmittel oder ein anderes Geschirrspülsalz verwenden: 1.
  • Seite 27: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Öffnen der Tür während eines laufenden 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Programms Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht in- Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das nerhalb von wenigen Minuten nach En- Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür de des Programms drücken: wieder schließen, läuft das Programm ab Diese Funktion hilft den Energieverbrauch dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Verwendung von Salz, Klarspülmittel und • Verwenden Sie nicht mehr als die ange- Reinigungsmittel gebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungs- • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel mittelverpackung. und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be- Vor dem Starten eines Programms schädigen.
  • Seite 29 DEUTSCH Reinigen des Filters des Zulaufschlauchs Entfernen Sie den Setzen Sie den Fil- Filter (A). Reinigen ter (A) wieder in Schließen Sie den Nehmen Sie den Sie den Filter mit der ursprünglichen Wasserhahn. Schlauch ab. Drü- Wasser. Position ein. Verge- cken Sie den Hebel wissern Sie sich, B und drehen Sie...
  • Seite 30: Fehlersuche

    DEUTSCH Fehlersuche Das Gerät startet nicht oder bleibt während Bei einigen Problemen zeigen kontinuier- des Betriebs stehen. lich und/oder periodisch blinkende Kon- Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol- trolllampen den Alarmcode an. genden Hinweisen selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst rufen.
  • Seite 31: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Aqua-Control-System ist Drehen Sie den Wasserhahn zu eingeschaltet. Im Gerät sind und wenden Sie sich an den Wasserlecks aufgetreten. Kundendienst. Das Gerät pumpt das Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon. Wasser nicht ab. Der Wasserablaufschlauch ist Vergewissern Sie sich, dass der geknickt oder gebogen.
  • Seite 32: Umwelttipps

    Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Tei- Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- kauft wurden.
  • Seite 33 99/44/EG) und die entsprechenden ge- • Versehentliche Beschädigung durch setzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt Fremdobjekte der Substanzen und Reini- wurden, gehen in das Eigentum von IKEA gung oder Loslösen von Filtern, Draina- über. gesystemen oder Reinigungsmittel- Was wird IKEA zur Lösung des Problems Schubladen.
  • Seite 34 Der spezielle Kundendienst (Service) für dann sind Schäden, die während der IKEA Geräte: Auslieferung des Produktes entstehen, Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA von der Garantie abgedeckt. Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: • Die Kosten zur Durchführung der Erstin- 1.
  • Seite 35 DEUTSCH Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir diesem Kaufbeleg auch die IKEA Ihnen, die am Ende dieser Broschüre Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8- aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu stellige Zifferncode) für jedes der Geräte,...
  • Seite 36: Instructions De Sécurité

    Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne GARANTIE IKEA Sous réserve de modifications. Instructions de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- Installation sez soigneusement les instructions fournies. • Retirez l'intégralité de l'emballage.
  • Seite 37 FRANÇAIS • Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une Utilisation gaine externe transparente. Si le tuyau • Cet appareil est conçu uniquement pour est endommagé, l'eau s'y trouvant de- un usage domestique et des situations vient sombre. telles que: • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endomma- –...
  • Seite 38: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et met- tez-le au rebut. Avertissement Risque de blessure ou • Retirez le dispositif de verrouillage de la d'asphyxie. porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Seite 39: Programmes

    FRANÇAIS Programmes Program- Degré de salis- Phases du Durée Consom- sure programme (min) mation Type de vais- électrique selle (kWh) Très sale Prélavage 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Vaisselle, cou- Lavage à 70 °C verts, plats et Rinçages casseroles Séchage...
  • Seite 40: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 4. Attendez que le voyant de programme 2. Appuyez sur la touche Program. Le voyant de fin s'allume. Le signal sonore s'éteigne. Le voyant du programme de fin de programme est activé. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt continue à clignoter. Le voyant de pour éteindre l'appareil et confirmer le fin est allumé.
  • Seite 41 FRANÇAIS Réglage de l'adoucis- Dureté de l'eau seur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Niveau allemands français Clarke (°dH) (°fH) 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Réglage par défaut. 2) N'utilisez pas de sel à...
  • Seite 42: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Remplissez le distri- Pour régler la Remplissage du distributeur de liquide de buteur de liquide quantité de liquide rinçage de rinçage lorsque de rinçage libérée, l'indicateur (A) est tournez le sélecteur vide. entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité...
  • Seite 43 FRANÇAIS Utilisation du produit de lavage Utilisation de pastilles de détergent multifonctions Si vous utilisez des pastilles qui contiennent du sel et du liquide de rinçage, ne remplis- sez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. Le voy- ant du réservoir de liquide de rinçage reste allumé...
  • Seite 44: Conseils

    FRANÇAIS 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt À la fin du programme pour allumer l'appareil. Assurez-vous Le voyant de fin s'allume. que l'appareil est en mode Programma- 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt tion. pour éteindre l'appareil. 3. Appuyez sur Program à plusieurs repri- 2.
  • Seite 45: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Placez les petits articles dans le panier à • N'utilisez que la quantité nécessaire de couverts. produit de lavage. Reportez-vous aux • Placez les articles légers dans le panier instructions figurant sur l'emballage du supérieur. Disposez-les de façon à ce produit de lavage.
  • Seite 46 FRANÇAIS Pour retirer les fil- Remontez les filtres tres (B) et (C), tour- (B) et (C). Remettez- nez la poignée vers les en place dans le la gauche et enle- filtre (A). Tournez la vez-la. Démontez poignée vers la les filtres (B) et (C). droite jusqu'à...
  • Seite 47: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Nettoyage des bras d'aspersion Nettoyage extérieur Ne retirez pas les bras d’aspersion. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux Si des résidus ont bouché les orifices des humide. bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide Utilisez uniquement des produits de lavage d'un objet fin et pointu.
  • Seite 48 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le filtre du tuyau d'arrivée Nettoyez le filtre. d'eau est bouché. Le tuyau d'arrivée d'eau est Vérifiez que la position du plié ou tordu. tuyau est correcte. Le système de sécurité anti-dé- Fermez le robinet d'eau et con- bordement s'est déclenché.
  • Seite 49: Caracteristiques Techniques

    IKEA avant le 1er compter de la date d'achat de votre appa- août 2007. reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne Qui se chargera du service après vente ? dure que deux (2) ans.
  • Seite 50 Si tel est le cas, le service après- n'a pas utilisé des pièces d'origine. vente IKEA par le biais de ses propres ser- • Les dommages résultant d'une installa- vices ou d'un partenaire autorisé, procède tion incorrecte ou non respectueuse des alors, à...
  • Seite 51 2. demander une précision pour installer tient aussi le nom et le numéro de l'article votre appareil IKEA dans des meubles IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil de cuisine IKEA. Le service après-vente acheté. ne fournira pas de précision en ce qui...
  • Seite 52 FRANÇAIS Avez-vous besoin d'aide veuillez contacter votre magasin IKEA le supplémentaire ? plus proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la notice d'utilisation de Pour toute question supplémentaire non liée l'appareil avant de nous contacter. au Service après-vente de vos appareils,...
  • Seite 53 ITALIANO Indice Istruzioni di sicurezza Utilizzo quotidiano Descrizione del prodotto Consigli e suggerimenti utili Pannello dei comandi Pulizia e cura Programmi Risoluzione dei problemi Opzioni Dati tecnici Preparazione al primo utilizzo Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche. Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite •...
  • Seite 54 ITALIANO • Il tubo di carico dell'acqua ha una valvo- • la di sicurezza che evita che il tubo si al- lenti. Per scollegare il tubo, premere la le- Questa apparecchiatura è conforme alle va (B) e ruotare il dispositivo di fissaggio direttive CEE.
  • Seite 55: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Smaltimento • Tagliare il cavo di alimentazione e smal- tirlo. Avvertenza! Rischio di lesioni o • Rimuovere il blocco porta per evitare che soffocamento. bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione elet- trica. Descrizione del prodotto Mulinello inferiore Filtri...
  • Seite 56 ITALIANO Programmi Programma Grado di spor- Fasi del Durata Energia Acqua programma (min) (kWh) Tipo di carico Sporco intenso Prelavaggio 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Stoviglie miste, Lavaggio a 70°C posate e pento- Risciacqui Asciugatura Sporco normale Prelavaggio 100 - 110 1.2 - 1.6...
  • Seite 57: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO 5. Premere Program. La spia di fine pro- 2. Premere Program. La spia di fine si ac- gramma si spegne. Il segnale acustico di cende. Il segnale acustico di fine pro- fine programma viene disattivato. gramma è attivato. 6. Premere il tasto On/Off per spegnere 3.
  • Seite 58 ITALIANO Regolare il decalcificatore dell’acqua Regolazione Durezza dell'acqua decalcificatore dell’acqua Gradi Gradi mmol/l Gradi Livello tedeschi francesi Clarke (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Seite 59 ITALIANO Versare 1 litro d’ac- Mettere 1 Kg di sa- Riempire il conteni- Per regolare la qua nel contenitore le nell'apposito tore del brillantante quantità di brillan- del sale (solo la pri- contenitore. quando l'indicatore tante erogata, ruo- ma volta). a lente (A) diventa tare il selettore del chiaro.
  • Seite 60: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Utilizzo quotidiano 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'ap- parecchiatura sia in modalità imposta- zione. Fare riferimento a “IMPOSTAZIO- NE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA”. • Se la spia del sale è accesa, riempire il contenitore del sale.
  • Seite 61: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Impostazione ed avvio di un programma 2. Premere lungo il tasto di selezione pro- gramma fino a quando le spie dei pro- Modalità impostazione grammi non si accendono. Per alcune impostazioni, è necessario che l'apparecchiatura sia in modalità imposta- Verificare che vi sia del detersivo nel- zione.
  • Seite 62: Pulizia E Cura

    ITALIANO • Non inserire nell'apparecchiatura oggetti • Le pastiglie multifunzione contengono che possano assorbire acqua (spugne, agenti che conglobano le funzioni di de- panni). tersivo, brillantante e sale. Verificare che • Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie. le pastiglie siano idonee per la durezza •...
  • Seite 63 ITALIANO Per rimuovere i filtri Montare i filtri (B) e (B) e (C), ruotare la (C). Sistemarli in po- maniglia in senso sizione nel filtro (A). antiorario ed Ruotare la maniglia estrarla. Estrarre i in senso orario fin- filtri (B) e (C). Sciac- ché...
  • Seite 64: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Pulizia dei mulinelli Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine. Pulizia esterna Pulire l'apparecchiatura con un panno inu- midito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o sol- Pulire il filtro del tu- venti.
  • Seite 65 ITALIANO Problema Causa possibile Possibile soluzione La pressione dell'acqua è trop- Contattare l’ente erogatore lo- po bassa. cale. Il rubinetto dell'acqua è ostrui- Pulire il rubinetto dell’acqua. to o intasato dal calcare. Il filtro nel tubo di carico del- Pulire il filtro. l'acqua è...
  • Seite 66: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Dimensioni Larghezza x Altezza x Profondi- 596 / 818 - 898 / 555 tà (mm) Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) alimentazione Collegamento dell'acqua max.
  • Seite 67 0900 235 45 32 ma-vr 08.00-20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland and/or zat 09.00-20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent / min. Mo-Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska 012 297 8787...
  • Seite 68 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-970116-1...

Inhaltsverzeichnis