Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HBM C2 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A1683-1.0 de/en/fr
Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
Wägezellen
Load cells
Pesons
C2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HBM C2

  • Seite 1 Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Wägezellen Load cells Pesons A1683-1.0 de/en/fr...
  • Seite 2 Deutsch ..........Seite 3 −...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Seite Sicherheitshinweise ..........1 Bedingungen am Einbauort .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Die das Messsignal verarbeitende Elektronik ist so zu gestalten, dass bei Ausfall des Messsignales keine Folgeschäden auftreten können. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Wägezellen der Typen C2 sind für wägetechnische Anwendungen konzi- piert. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsge- mäß.
  • Seite 5 Allgemeine Gefahren bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise Die Wägezellen entsprechen dem Stand der Technik und sind betriebssicher. Von den Wägezellen können Restgefahren ausgehen, wenn sie von unge- schultem Personal unsachgemäß montiert werden. Jede Person, die mit Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartung oder Reparatur einer Wägezelle beauftragt ist, muss die Montageanleitung und insbesondere die sicherheitstechnischen Hinweise gelesen und verstanden haben.
  • Seite 6 Umgebungsbedingungen Beachten Sie in Ihrem Anwendungsfeld, dass alle Stoffe die (Chlor-) Ionen freisetzen, auch nichtrostende Stähle und deren Schweißnähte angreifen. In diesem Fall sind von der Betreiberseite entsprechende Schutzmaßnahmen vorzusehen. Verbot von eigenmächtigen Umbauten und Veränderungen Die Wägezellen dürfen ohne unsere ausdrückliche Zustimmung weder kon- struktiv noch sicherheitstechnisch verändert werden.
  • Seite 7: Bedingungen Am Einbauort

    0,003 0,002 0,001 [%/10 mbar] 1.2 Spezielle Hinweise Die Aufnehmer C2 sind vollständig aus nichtrostenden Materialien gefertigt. Die Beständigkeit gegen aggressive Umgebungseinflüsse ist im Einzelfall vom Anwender zu prüfen. Montagehinweise • Den Aufnehmer schonend handhaben. • Der Aufnehmersitz muss waagrecht, vollflächig plan und wie auch die Auf- nehmermontagefläche, absolut sauber sein.
  • Seite 8: Lasteinleitung

    Waagenkonstruktion oder durch thermische Dehnungen entstehen. Um die Auswirkungen dieser Kräfte und Momente auf das Ergebnis möglichst klein zu halten, bietet HBM als Lasteinleitungsteile Pendelstützen und Elasto- merlager an. Beide Lasteinleitungsteile ermöglichen der Konstruktion eine ho- rizontale Beweglichkeit gegenüber den Wägezellen.
  • Seite 9: Anschließen

    Elektrische und magnetische Felder verursachen oft die Einkopplung von Störspannungen in den Messkreis. Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: • Verwenden Sie nur abgeschirmte und kapazitätsarme Messkabel (HBM-Ka- bel erfüllen diese Bedingungen). • Messkabel nicht parallel zu Starkstrom- oder Steuerleitungen verlegen.
  • Seite 10: Parallelschaltung Mehrerer Aufnehmer

    4.5 Kabelverlängerung Verlängerungskabel müssen abgeschirmt und kapazitätsarm sein. Wir emp- fehlen Ihnen die Verwendung von HBM-Kabeln, die diese Voraussetzungen erfüllen. Bei Kabelverlängerungen ist auf eine einwandfreie Verbindung mit geringsten Übergangswiderständen und gute Isolation zu achten. Bei Anwendung der Sechsleiter-Technik werden die Einflüsse durch Wider- standsänderungen der Verlängerungskabel ausgeglichen.
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten Genauigkeitsklasse Nennlast (E 100, 200, 500 − 1, 2, 5, 10, 20, 50 Nennkennwert (C mV/V Kennwerttoleranz <"0,20 Temperaturkoeffizient des Kennwertes (TK im Nenntemperaturbereich <"0,05 %/10 K im Gebrauchstemperaturbereich %/10 K <"0,10 Temperaturkoeffizient des Nullsignales (TK im Nenntemperaturbereich <"0,05 %/10 K im Gebrauchstemperaturbereich...
  • Seite 12: Mechanische Werte

    5.1 Mechanische Werte Nennlast [ t] Nennmessweg, s Gewicht, (G) ca. [kg] Kabellänge [m] [mm], ca. 0,05 < 0,1 < 0,1 < 0,1 < 0,1 < 0,1 < 0,06 < 0,06 < 0,06 < 0,06 < 0,1 5.2 Optionen Gebrauchstemperaturbereich erweitert auf 120 °C (nicht möglich mit ATEX95) Ex-Schutz-Ausführungen nach ATEX: II 2 G EEx ia IIC T4 bzw.
  • Seite 13: Abmessungen (In Mm)

    Abmessungen (in mm) 6.1 Aufnehmer (Nennlasten 50 kg...50 t) 18,3 um 45° versetzt ge- zeichnet Kabel Ø 6,5 mm, 6-adrig, abgeschirmt, Schirm an Gehäuse Nennlast ØA ØG ØS ØU −0,2 in t 0,05 ... 1 4xM5 2 u. 5 4xM10 12,5 10 u.
  • Seite 14: Einbauhilfen

    6.2 Einbauhilfen Pendelstütze ZPS Druckstück EPO3/EPO3R max. zulässige seitliche Verschiebung Rückstellkraft [% der aufgebrachten Last] bei zul.: [mm] bei Belastung mit Nennlast einer seitlichen Verschiebung um 1 mm ∅F ∅G ∅U ∅K Nennlast Pendelstütze Druckstück zul. "3 50 kg...1 t 1-ZPS13/44 1-EPO3/200 kg "5...
  • Seite 15 Elastomerlager ZELA/ZELB und Druckstück EPO3/EPO3R Ansicht X: max. zulässige seitliche Verschiebung Rückstellkraft [N] bei einer seitlichen zul.: [mm] bei Belastung mit Nennlast Verschiebung um 1 mm Nennlast Elastomer- Druckstück zul. in t lager "4,5 0,5 und 1 1-ZELB/2 t 1-EPO3/200 kg 85,5 "4,5 1-ZELB/2 t...
  • Seite 16 Contents Page Safety instructions ..........1 Conditions at the site of installation .
  • Seite 17: Safety Instructions

    Use in accordance with the regulations C2 load cells are conceived for weighing applications. Use for any additional purpose shall be deemed to be not in accordance with the regulations. In the interests of safety, the load cells should only be operated as described in the Mounting Instructions.
  • Seite 18 General dangers due to non-observance of the safety instructions The C2 load cells correspond to the state of the art and are fail-safe. The load cells can give rise to residual dangers if they are inappropriately installed and operated by untrained personnel.
  • Seite 19 Environmental conditions In the context of your application, please note that all materials which release chlorine ions will attack all grades of stainless steel and their welding seams. In such cases the operator must take appropriate safety measures. Prohibition of own conversions and modifications The load cells must not be modified from the design or safety engineering point of view except with our express agreement.
  • Seite 20: Conditions At The Site Of Installation

    0.065 0.032 0.016 0.006 0.003 0.006 0.003 0.002 0.001 <0.001 [%/10 mbar] 1.2 Special information The C2 transducers are produced entirely from non-rusting materials. The user must test for resistance to aggressive environmental conditions in each individual case. Mounting instructions •...
  • Seite 21: Load Introduction

    To keep the effects on the measurement resulting from these forces and moments as low as pos- sible, HBM supplies pendle supports and elastomer bearings as load introduc- tion components. Both types of load introduction components enable a design with a degree of horizontal movement with respect to the load cells.
  • Seite 22: Connection

    Please note the following hints: • Use only screened, low capacitance measuring cable (cable from HBM ful- fils these requirements). • Do not lay the measuring cable parallel to power and control lines. If this is not possible (e.g.
  • Seite 23: Parallel Connection Of More Than One Transducer

    4.5 Cable extension Extension cables must be screened and of the low capacitance type. We rec- ommend the use of HBM cables which fulfil these requirements. For cable ex- tensions, care must be taken to ensure a satisfactory connection with the low- est possible transfer resistance and good insulation.
  • Seite 24: Specifications

    Specifications Type Accuracy class Max. capacity (E 100, 200, 500 − 1, 2, 5, 10, 20, 50 Sensitivity (C mV/V Tolerance on sensitivity <"0.20 Temperature effect on sensitivity (TK in the nominal temperature range <"0.05 %/10 K in the service temperature range %/10 K <"0.10 Temperature effect on zero balance...
  • Seite 25: Mechanical Data

    5.1 Mechanical Data Mac. capacity in t Nominal (rated) Weight, (G) approx. Cable lenght [m] displacement, s [kg] [mm], approx. 0.05 < 0.1 < 0.1 < 0.1 < 0.1 < 0.1 < 0.06 < 0.06 < 0.06 < 0.06 < 0.1 5.2 Options Service temperature range extended to 120 °C [248 °F] (not possible in con- nection with ATEX 95)
  • Seite 26: Dimensions (In Mm; 1 Mm = 0.03937 Inches)

    Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) 6.1 Transducer (Max. capacities 50 kg ... 50 t) 18.3 Drawing turned by 45° Cable Ø 6,5 mm, 6 wire, screened, shield connected with housing Max. ØA ØG ØS ØU −0.2 capacity in t 0.05 ...
  • Seite 27: Mounting Accessories

    6.2 Mounting accessories Pendle bearing support and EPO3/EPO3R Pendle bearing above 4x on circumference Max. permissible lateral displacement Restoring force [% of load applied] with perm.: [mm] with max. capacity a lateral displacement of 1 mm ∅F ∅G ∅U ∅K Max.
  • Seite 28 ZELA/ZELB Elastomer bearing and EPO3/EPO3R pendle bearing Elastomer bearing View X: Max. permissible lateral displacement Restoring force [% of load applied] with perm.: [mm] with rated load a lateral displacement of 1 mm Max. Elastomer Pendle zul. capacity bearing bearing in t "4.5 0.5 and 1...
  • Seite 29 Sommaire Page Consignes de sécurité ......... . 1 Conditions concernant le lieu d’installation .
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Utilisation conforme Les pesons de la série C2 sont développés spécialment pour les applications de pesage. Toute utilisation divergente est considérée comme non conforme. Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité de ce capteur, celui-ci doit être utilisé...
  • Seite 31 Risques généraux en cas de non-respect des consignes de sécurité Les pesons correspondent au niveau technologique actuel et garantissent la sécurité du fonctionnement. Néanmoins, les pesons peuvent présenter des dangers résiduels en cas d’utilisation non conforme par du personnel non qualifié.
  • Seite 32 Conditions de l’ambiance N’oubliez pas que, dans votre champ d’application, toutes les matières qui li- bèrent des ions (chlore) attaquent également les aciers inoxydables et leurs cordons de soudure. D’où la nécessité pour l’exploitant de prévoir des mesu- res de protection correspondantes. Interdiction de toutes transformations et modifications sans autorisation Il est interdit de modifier la conception ou la sécurité...
  • Seite 33: Conditions Concernant Le Lieu D'installation

    0,065 0,032 0,016 0,006 0,003 0,006 0,003 0,002 0,001 <0,001 [%/10 mbar] 1.2 Remarques particulières Les capteurs C2 sont entièrement constitués de matériaux inoxydables. La ré- sistance aux influences agressives de l’environnement doit être contrôlée au cas par cas par l’utilisateur.
  • Seite 34: Application De Charge

    à des dilatations thermi- ques. Afin de maintenir l’influence de ces forces et moments sur le résultat aussi faible que possible, HBM propose des supports pendulaires et des pa- liers élastomère à utiliser comme pièces d’application de charge. Ces deux types de pièces d’application de charge permettent à...
  • Seite 35: Raccordement

    C’est la raison pour laquelle : • Vous devez utiliser uniquement des câbles de mesure blindés de faible ca- pacité (les câbles HBM satisfont à ces conditions) • Vous ne devez pas poser les câbles de mesure en parallèle avec des câ- bles de commande et d’énergie.
  • Seite 36: Branchement En Parallèle De Plusieurs Capteurs

    4.5 Rallonge de câbles Les câbles prolongateurs (rallonges) doivent être blindés et de faible capacité. Nous recommandons l’utilisation des câbles HBM qui satisfont à ces condi- tions requises. Pour les prolongations de câble, il faut veiller à une parfaite connexion avec des résistances de transition minimes et à une bonne isola- tion.
  • Seite 37: Specifications

    Specifications Type Classe de précision Charge nominale (E 100, 200, 500 − 1, 2, 5, 10, 20, 50 Valeur caractéristique nominale (C mV/V Tolérance de la valeur caractéristique <"0,20 Coefficient de température de la valeur caractéristique (TK en plage nominale de température <"0,05 %/10 K en plage utile de température...
  • Seite 38: Caractéristiques Mécaniques

    5.1 Caractéristiques mécaniques Charge nominale [t] Déplacement Poids, (G) env. [kg] Longueur de câble nominal, s [mm], env. 0,05 < 0,1 < 0,1 < 0,1 < 0,1 < 0,1 < 0,06 < 0,06 < 0,06 < 0,06 < 0,1 5.2 Options Plage utile de température étendue à...
  • Seite 39: Dimensions (En Mm)

    Dimensions (en mm) 6.1 Capteur (Charges nominales 50 kg...50 t) 18,3 designé et décalé de 45° Câble Ø 6,5 mm, 6 fils, blindé, blindage lié à boît Charge ØA ØG ØS ØU −0,2 nominale en t 0,05 ... 1 4xM5 2 et 5 4xM10 12,5...
  • Seite 40: Pièces Pour Le Montage

    6.2 Pièces pour le montage Support pendulaire ZPS pièce d’appui EPO3/EPO3R 4x sur la circonférence déplacement latéral maximal [mm] pour Force de rappel [N] pour s=1 mm zul.: introduction de la charge nominale ∅F ∅G ∅U ∅K Charge Support Pièce zul.
  • Seite 41 Palier élastomère ZELA/ZELB et pièce d’appui EPO3/EPO3R Palier élastomère Vue X: déplacement latéral maximal [mm] pour Force de rappel [N] pour s=1 mm zul.: introduction de la charge nominale Charge Palier Pièce zul. nominale élastomère d’appui en t "4,5 0,5 et 1 1-ZELB/2 t 1-EPO3/200 kg 85,5...
  • Seite 42 A1683-1.0 de/en/fr...
  • Seite 44 Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH Postfach 10 01 51, D-64201 Darmstadt Im Tiefen See 45, D-64293 Darmstadt Tel.: +49 6151 803-0 Fax: +49 6151 8039100 A1487-1.0 de/en/fr Email: support@hbm.com Internet: www.hbm.com...

Inhaltsverzeichnis