Seite 1
Bedienungsanleitung User manual FHT8-Set Funk-Heizkörperthermostat Komplettset (S. 1) Heating control set (P. 38) ELV Elektronik AG • PF 1000 • D-26787 Leer Telefon 0491/6008-88 • Telefax 0491/6008-244...
1. Beschreibung des Systems 1.1 Allgemeine Informationen/Verwendungszweck Das FunkHeizkörperthermostatSystem dient zur Tempera turregelung in Einzelräumen, in denen die Regulierung der über Heizkörper abgegebenen Wärme durch die Drosselung des Heizwasserflusses erfolgt. Das System ist nur bestimmungsgemäß einzuset zen. Eine anderweitige Verwendung, z. B an Kühl anlagen, Fußbodenheizungen etc.
1.2 Funktionsweise In der Regeleinheit FHT 8R wird die Raumtemperatur gemes sen und mit der durch das Zeitprogramm bzw. der von Hand vorgegebenen SollTemperatur verglichen. Aus der Differenz errechnet der Regelalgorithmus, wie das Ventil verfahren wer den muss, um die gewünschte Temperatur zu erreichen. In einem Zeitraster von ca.
1.4 Technische Hinweise • Verwenden Sie ausschließlich Alkaline-Batterien. Akkus und andere Batterien eignen sich aufgrund der geringeren Spannung bzw. starken Selbstentladung nicht und können Funktionsstörungen verursachen. • Die Freifeld-Reichweite des verwendeten Funksystems liegt bei 100 m. Dies ist für die innerhalb eines Raumes zu über brückende, wesentlich geringere Distanz auch unter den systembedingt ungünstigen Umgebungsbedingungen (Ab...
Änderungen der Raumtemperatur durch das Öffnen einer Tür, zu verhindern wird der Messwert über mehrere Mes sungen gemittelt. 1.5 Lieferumfang 1 x Regeleinheit FHT 8R 1 x Wandhalter für die Regeleinheit mit Befestigungsmaterial 1 x Ventilantrieb FHT 8V 1 x Satz Adapterringe für DanfossVentile (3 Stück) 1 x Bedienungsanleitung 4 x MignonBatterie 1 x Kurzanleitung...
• in Augenhöhe liegen • nicht an einer schlecht isolierten Außenwand sein • keiner direkten Sonnenbestrahlung unterliegen • nicht auf großen Metallgegenständen sein • keinen Störeinflüssen von Wärmequellen wie Fernseher, Lampen, Kühlschränke etc. ausgesetzt sein 3.1.2 Montage des Wandhalters Zur Montage gehen Sie wie folgt vor: • Nehmen Sie den Wandhalter von der Rückseite der Re geleinheit ab, indem Sie diesen nach unten schieben. • Halten Sie den Wandhalter mit der runden Seite nach oben weisend lotrecht an die Wand. • Markieren Sie durch die beiden Langlöcher die Position der Boh...
Seite 9
• Schließen Sie das Batteriefach. Nach einem kurzen Displaytest sind folgende Einstellungen an der Regeleinheit vorzunehmen: • Einstellung Jahr: Es erscheint folgende Anzeige: M� O � DI� M� I � DO� F� R � S� A � S� O � P� r � o � g � 1� 2 � 0� 6�...
Seite 10
MI DO FR SA • Stellen Sie mit dem Stellrad die Stunden ein und • bestätigen Sie mit der Taste „PROG”. • Es erscheint folgende Anzeige: MI DO FR SA • Stellen Sie mit dem Stellrad die Minuten ein. • Bestätigen Sie mit der Taste „PROG”. • Anschließend zeigt das Dis play „Sync” und „120” an. Jetzt zählt die Regeleinheit im 1SekundenTakt herunter und befindet sich nach Ablauf von 120 Sekunden im normalen Be...
3.2 Anbringen des Ventilantriebes FHT 8V 3.2.1 Entfernen des alten Thermostaten • Entfernen Sie den alten, me chanischen Thermostaten. Bei fest sitzenden Verschrau bungen hierfür ggf. eine Was serpumpenzange verwenden. 3.2.2 Einlegen der Batterien in den Ventilantrieb • Entfernen Sie den Batterie fachdeckel des Ventilantriebes durch Schieben nach unten.
te 2teilige Sicherheitscode des Ventilantriebes). • Im Anschluss erfolgt ein Signalton sowie die Anzeige „A1”. • Der Ventilantrieb fährt jetzt den Steuerstift ganz zurück, um die Montage zu erleichtern. • Anschließend erscheint in der Anzeige „A2”. 3.2.3 Montage des Ventil- antriebs am Heizkörper • Schrauben Sie den Ventil- antrieb durch Drehen der Über wurfmutter von Hand fest auf das Ventil (1).
Sollen weitere Ventilantriebe montiert werden, gehen sie zur Montage wie zuvor beschrieben vor. Anschlie ßend muss an der Regeleinheit, wie unter Punkt 4.9.5 „no H” beschrieben, die Anzahl der Heizkörper/Venti lantriebe eingestellt und der Sicherheitscode übertra gen werden. Die Adapter für die Ventile Typ RAVL RAV und RA sind nach dem Aufrasten auf den Ventilkörper...
• Entkalkungsfahrt: Samstag, 11:00 Uhr Alle genannten Einstellungen lassen sich verändern und so an die individuellen Bedürfnisse anpassen. Eine geöffnete Programmier oder Sonderfunktion wird automatisch nach 30 Sekunden Inaktivität wieder ge schlossen. 4.1 Einstellen der Komforttemperatur und der Absenktemperatur Ist der AutomatikModus aktiv, d. h. es erfolgt ein selbsttä tiger Wechsel zwischen Absenk...
• Es erscheint die Anzeige: MI DO FR SA SO • Stellen Sie die gewünschte Absenktemperatur mit dem Stellrad ein. • Betätigen Sie die Taste „ ” kurz, wonach der Regler in den normalen Betriebsmodus zurückkehrt. 4.2 Das Wochenprofil gestalten Die Zeitsteuerung für den automatischen Wechsel zwischen Komfort...
Seite 16
a) die Werktage (MoFr) b) das Wochenende (SaSo) c) und alle Tage (MoSo) erfolgen • Nach Auswahl der/des Wochentage/s bestätigen Sie die sen durch Drücken der „PROG”Taste. • Es erscheint die Anzeige für die erste Komforttemperatur- Zeit: MI DO FR SA SO Prog • Wählen Sie mit dem Stellrad den Zeitpunkt, ab dem auf die Komforttemperatur geregelt werden soll. • Bestätigen Sie diesen durch Betätigen der „PROG”-Taste • Es erscheint in der Anzeige der erste Absenk-Zeitpunkt: MI DO FR SA SO Prog • Wählen Sie mit dem Stellrad den Zeitpunkt, ab dem auf...
MI DO FR SA SO Prog • Alle Einstellungen sind jeweils durch Betätigen der „PROG”Taste zu bestätigen. Auf das Programmieren der 2. AbsenktemperaturZeit folgt wieder der normale Be triebsmodus. Die Skala am unteren Displayrand folgt den aktuellen Än derungen, sodass die Auswirkungen auf das Tagesprofil direkt zu erkennen sind.
„ ”zeigen an, ob die Absenktemperatur oder die Kom forttemperatur aktiv ist. Soll die Temperatur vorübergehend verändert werden, so kann dies einfach über das Stellrad erfolgen. Beim nächsten regulären Temperaturwechsel im Zeitprogramm kehrt der Thermostat dann selbsttätig zum zeitgesteuerten Programm zurück. 4.3.2 Manueller Betrieb Im manuellen Betrieb (Anzeige „Manu”) verbleibt der Reg...
4.4 Tastensperre Um das Gerät vor einem unbeabsichtigten Verstellen z. B. durch Kinder zu schützen, ist eine Sperrfunktion für die Ta sten und das Stellrad integriert. • Um die Sperre zu aktivieren, sind die Tasten „FUNKTION” und „PROG” gleichzeitig zu betätigen. • In der Anzeige erscheint „LOC” und alle Bedienfunktionen sind gesperrt. Um die Sperrfunktion aufzuheben, sind die Tasten „FUNKTI ON”...
Um die Heizpause zu aktivieren, • Wechseln Sie durch Betätigen der Taste „FUNKTION” in die Betriebsart „Manu”. Drehen Sie das Stellrad so lange rechts herum, bis „On” in der Anzeige erscheint. MI DO FR SA SO Manu 4.7 Schließen des Ventils Diese Betriebsart ist zu wählen, wenn der Raum gar nicht geheizt werden soll.
4.8 Notbetrieb des Ventilantriebes Sollte es aufgrund eines nicht be hebbaren Fehlers (z.B. weil die Bat terien leer sind und kurzfristig kein Ersatz zur Verfügung steht) nötig sein, das Ventil von Hand zu verstel len, ist dies wie folgt möglich: • Entfernen Sie beide Batterien. • Entnehmen Sie den Verstellstift durch Drücken auf die mit (1) ge...
Seite 22
An A Festlegen der Anzahl der Ventile, die der Regler steuert bzw. System erweitern (6) SYnC Aufsynchronisieren der Ventilantriebe tESt Testfunktion für die Funkübertragung StEL Anzeigen der Ventilposition tAn Umschalten zwischen Soll bzw. IstTemperaturanzeige (10) OFFS Offseteinstellung (nur bei mehreren Ventilantrieben) 4.9.1 Sonderfunktion „CALC”/ Festlegen des Entkalkungszeitpunktes Einmal wöchentlich wird das Ventil vollständig geöffnet und geschlossen.
MI DO FR SA SO • Stellen Sie mit dem Stellrad die Uhrzeit ein. • Bestätigen Sie diese mit der „PROG”-Taste. 4.9.2 Auswählen der Einheit für die Temperaturanzeige Hier kann mit dem Stellrad ausgewählt werden, ob die An zeige der Solltemperatur in Grad Celsius oder Grad Fahren heit erfolgen soll. • Betätigen Sie die Taste „PROG” so lange, bis „Sond” in der Anzeige erscheint. • Wählen Sie mit dem Stellrad die Sonderfunktion „°C°F” aus. • Bestätigen Sie diese mit der „PROG”-Taste. • Wählen Sie mit dem Stellrad „°C” oder „°F” aus.
Seite 24
Sicherheitscode. Jeder Teil umfasst 100 verschiedene Ein stellmöglichkeiten, sodass insgesamt 10000 verschiedene Sicherheitscodes zur Verfügung stehen. Damit die Regel einheit FHT 8R und der/die Ventilantriebe FHT 8V miteinan der kommunizieren können, muss bei allen Geräten eines Raumes der selbe Sicherheitscode eingestellt sein. Werks seitig wurde diesem Set bereits ein (zufälliger) Sicherheits...
Seite 25
• Stellen Sie mit dem Stellrad den zweiten Teil des Codes ein (000 bis 099). • Bestätigen Sie mit der „PROG”-Taste. • Es erscheint folgende Anzeige: MI DO FR SA SO Es folgt das Synchronisieren des (ersten) Ventilantriebes („001” im Display) auf den neuen Gerätecode. • Entfernen Sie den Batteriefachdeckel des (ersten) Venti lantriebes durch Schieben nach unten. • Betätigen Sie die Taste des Ventilantriebs für ca. 3 Sekun den bis 3 Signaltöne erklingen. Der Ventilantrieb ist jetzt empfangsbereit und das Display zeigt „AC”.
Seite 26
Wenn die Regeleinheit mehrere Ventilantriebe steuert, sich also mehrere Heizkörper in dem Raum befinden, so sollten Sie notieren, welcher Ventilantrieb zu wel chem Heizkörper gehört, d. h. welche Nummer er hat. Schlägt das Codieren bei einem Ventilantrieb fehl, so kann diesem Ventilantrieb der Code nachträglich neu übermittelt werden: • Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor und übersprin gen Sie die bereits codierten Ventilantriebe mit der PROGTaste.
Seite 27
(1 bis 8) aus. • Bestätigen Sie mit der „PROG”-Taste. • Es erscheint folgende Anzeige: M� O � DI� M� I � DO� F� R � S� A � S� O � 6� 1� 2 � 0� 1� 8 � 2� 4 � Es folgt das Synchronisieren des (ersten) Ventilantriebes („001”...
Seite 28
in den normalen Betriebsmodus. Ventilantriebe, die bereits auf einen Sicherheitscode synchronisiert sind, können Sie überspringen. Betäti gen sie dazu die „PROG”Taste an der Regeleinheit ggf. mehrmals. 4.9.6 SynC Wird dieser Menüpunkt ausgewählt, so beginnt der Regler für ca. 2 Minuten allen Ventilantrieben zu signalisieren, dass sie sich neu aufsynchronisieren sollen.
Seite 29
Timer in der linken oberen Anzeige zählt bis zum nächsten Sendezeitpunkt herunter. • Betätigen Sie die Taste „PROG” so lange, bis „Sond” in der Anzeige erscheint. • Wählen Sie mit dem Stellrad die Sonderfunktion „tESt” aus. • Bestätigen Sie diese mit der „PROG”-Taste. • Wählen Sie mit dem Stellrad den/ die zu testenden Ventil- antriebe aus. • Eine Betätigung der „PROG”-Taste beendet die Test- Funktion. 4.9.8 StEL Nach Anwahl dieses Menüpunktes kann im Display abge lesen werden, um wie viel Prozent das Ventil etwa geöff...
Seite 30
es sich bei der angezeigten Temperatur um die Solltempe ratur handelt. Wird der eingestellte Wert einige Sekunden lang nicht mehr geändert, so kehrt der Regler automatisch zur Anzeige der Isttemperatur zurück. Um die Anzeige der Isttemperatur zu aktivieren bzw. zu de aktivieren gehen Sie wie folgt vor: • Betätigen Sie die Taste „PROG“ so lange, bis „Sond“ in der Anzeige erscheint.
bis die Verteilung der Heizleistung optimal erscheint. Der im Display angezeigt Prozentwert wird durch die Offseteinstellung nicht verändert. Der Offsetwert hat lediglich einen Einfluss auf die Steilheit der Ventilkenn linie. Bei einem vom Regler vorgegebenen Stellwert von 10 % z. B. ist ein Ventil mit positivem Offset weiter geöffnet als ein Ventil mit negativem Offset, beide zei...
• Da die Synchronität zwischen Regeleinheit und Ventilan trieb nicht mehr gegeben ist, führt die Regeleinheit ein ca. 2 Minuten dauerndes automatisches Aufsynchronisieren durch (SYnc Auto). Danach kehrt das Gerät in den norma len Betriebsmodus zurück. 5.2 Ventilantrieb Sind die Batterien des Ventilantriebes erschöpft, gibt dieser eine Stunde lang etwa alle 2 Minuten eine Tonfolge ab und das LowBatSymbol erscheint im Display.
Seite 33
• Anschließend blinkt das Antennensymbol im Display und das Display zeigt „0%” an. • Das erste empfangene Funksignal wir mit einem Signalton bestätigt und das Antennensymbol ist dauerhaft aktiv. • Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf.
6. Problembehebung 6.1 Fehlermeldungen Fehlermeldung mögliche Ursache Behebung Dauerhafter Das Ventil ist zu • Ventilantrieb Signalton und schwer gängig bzw. demontieren „F1” im Display der Ventilantrieb ist • Gängigkeit des blockiert Ventils von Hand überprüfen • Ventilantrieb erneut montieren • ggf. einen Heizungs- fachmann zu Rate ziehen Dauerhafter • Ventilantrieb nicht • Ventilantrieb neu Signalton und montiert montieren „F2” im Display • Stellbereich zu groß • Ventil ist nicht geeignet Dauerhafter...
Low-Bat-Symbol • Die Batterien des • Batterien erneuern im Display, der Ventilantriebes sind Ventilantrieb gibt fast leer eine Stunde lang alle 2 Minuten eine Tonfolge aus 6.2 Störungen der Funkübertragung Eine Verminderung der Reichweite der Funkübertragung kann folgende Ursachen haben: • Hochfrequenzstörungen aller Art • Der Abstand der Regeleinheit oder des Ventilantriebes zu leitenden Flächen oder Gegenständen (auch zum mensch lichen Körper oder dem Erdboden) beeinflusst die Strah...
Empfangseigenschaften der Empfänger spielen Umweltein flüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die die ELV Elektronik AG,, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde rungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.elv.de.
9. Technische Eigenschaften FHT8R-3 Typische Freifeldreichweite ........bis 100 m Maximale Anzahl Stellantriebe pro Regler......8 Funkfrequenz ............ 868,35 MHz Stromversorgung ........2 LR6 (Mignon/AA) Batterielebensdauer .......... ca. 2 Jahre Temperaturbereich........ 6 °C bis 30 °C Max. Anzahl der Schaltzeiten 4 pro Tag bzw. 28 pro Woche FHT8V-2 Reichweite (Freifeld)..........
Seite 39
Table of Contents 1. Intended use .............. 40 2. Scope of supply ............40 3. General information ........... 41 4. Safety instructions ............. 43 5. Inserting the batteries into the “FHT8R” heating control ............44 6. Wall mounting of the “FHT8R“ heating control ..45 7.
1. Intended use The entire radiocontrolled radiator thermostat system comprises two components: • the “FHT8R” heating control, and • the “FHT8V” valve operating mechanism The system is used for temperature control in single rooms where the heat that dissipates from the radiators is con trolled by reducing the flow of hot water in the heating sys tem.
3. General information Compared with simple mechanical thermostats the radio- controlled radiator thermostat system has a number of ad vantages: • the separation into radiator-mounted valve operating mechanisms and freely positionable operation and con trol units (e.g. the “FHT8R” heating control which is part of the scope of supply) makes it possible to perform set...
Seite 42
the room temperature changes with a certain delay. Devia tions between the desired value and the room temperature may also be caused by various disturbance variables, e.g. draughts, other sources of heat in the room, or an insuffi cient supply of heat by the heating boiler. Temperature mea surement within the control is very exact (deviation <1K).
4. Safety instructions The warranty will lapse for damage due to noncom pliance with these operating instructions. We shall not be held liable for any consequential damage or loss! We shall not accept liability for damage to prop erty or personal injury caused by incorrect handling or noncompliance with the safety instructions.
b) Batteries and accumulators • Keep batteries/accumulators out of the reach of children. • Make sure to insert the batteries/accumulators with the correct polarity. • Do not leave the batteries lying around in the open; there is a risk of them being swallowed by children or pets. If swallowed, immediately contact a doctor. • Leaking or damaged batteries/accumulators may cause burning if they come into contact with the skin. For this reason you should use suitable protective gloves when handling batteries.
We recommend to use high-quality alkaline batteries only. Operation of the heating control using accumula- tors or conventional zinc-carbon batteries is possible, operating time and radio range of the heating control will, however, be reduced. Furthermore, there will be a risk of malfunctions. Make sure to insert the batteries correctly to avoid damage to the electronic components of the heating control.
Seite 46
• no mounting next to a window • greatest possible distance to metal objects to avoid any unnecessary reduction of the operating range b) Mounting the wall holder Proceed as follows to mount the wall holder: • Remove the wall holder on the back of the heating control, slide it down for this. • Place the wall holder vertically against the wall with the round side pointing up (see picture).
7. Setting of date and time • If the display is protected by a foil, remove it. • If batteries have not been inserted yet, proceed as de scribed in chapter 6 to insert them. After inserting the batteries an automatic display test is per formed (all segments and displays of the LC display are dis played for several seconds). After the display test you may set the year, the month, the day, the hours and the minutes on the heating control.
Seite 48
• The day is displayed: MI DO FR SA Use the selection wheel to set the desired day, and confirm your setting by pressing the „PROG” key. • The hours are displayed: MI DO FR SA Use the selection wheel to set the desired hour, and confirm your setting by pressing the “PROG” key. • The minutes are displayed: MI DO FR SA Use the selection wheel to set the desired minutes, and...
Seite 49
• „Sync“ and „120“ are now displayed. The heating control counts down in intervals of one second. After 120 seconds the heating control is in its normal operating mode. During this period of time the heating control cannot be operated. The heating control synchronises its operation with the valve operating mechanisms.
8. Mounting the „FHT8V“ valve operating mechanism a) Removing the old thermostat • Remove the old mechanical thermostat. • If necessary, use multigrip pli ers to loosen seized screws by turning them counterclockwise. b) Inserting the the batteries into the valve operating mecha- nism • Remove the battery compart...
Seite 51
• An acoustic signal is generated, and “A1” is displayed. • The valve operating mechanism fully retracts the control pin to facilitate mounting. • Now “A2” is displayed. c) Mounting the valve operating mechanism on the radiator • Manually turn the coupling nut to fasten the valve oper ating mechanism on the valve (“1” in the figure on the right side). When using valves by “Danfoss”...
Seite 52
ber of valve operating mechanisms that are used for the heating control first, before you transmit the safety code to the valve operating mechanism. • The valve operating mechanism acknowledges recep tion of the first radio log with an acoustic signal. • The antenna symbol is permanently displayed.
9. Programming the system All required system settings are preprogrammed in the works: • Heating phase: Comfort temperature 21°C from 6.00 hrs to 23.00 hrs • Lowering phase: Lowering temperature 17°C from 23.00 hrs to 6.00 hrs • Decalcification cycle: Saturday, 11.00 hrs All settings mentioned above may of course be changed to adapt them to your individual needs. After 30 seconds without anything happening, programming or special functions will close auto...
Proceed as follows to change the settings: • P ress the “ “ key for more than 3 seconds. • T he comfort temperature is displayed on the LC display. MI DO FR SA SO Use the selection wheel to set the desired comfort tempera ture. To confirm your setting, briefly press the „ „ key. • The lowering temperature is displayed on the LC display.
Seite 55
For each day of the week 4 switching times (comfort tem perature on, lowering temperature on, comfort temperature on, lowering temperature on) can be set. These 4 switching times can be different for each day of the week. This makes it e.g. possible to start heating later on weekends or on certain days of the week.
Seite 56
• The time when the comfort temperature will be switched on is displayed: MI DO FR SA SO Prog Use the selection wheel to select the time when control of the comfort temperature is to be started. On the bottom of the LC display a scale is displayed to facilitate orientation (long marks = comfort temperature is active). Briefly press the “PROG” key to confirm the starting time. • On the LC display the time when the lowering temperature is to be activated is displayed: MI DO FR SA SO...
MI DO FR SA SO Prog If you set the second comfort temperature time to „--:--“ the setting of the second lowering temperature time is irrel evant, since no data are changed. In all, you may set two periods of time for comfort temper ature, e.g.
Seite 58
• Automatic operation In the automatic operating mode (display “Auto” on the LC display) the room temperature is controlled according to the set program for the weekday. The temperature history for the current weekday is dis played on the bar scale on the bottom of the display. A temporarily temperature change can be set easily with the selection wheel.
• Confirm your setting of the desired period of time by brief ly pressing the “PROG” key. • Use the selection wheel to set the desired temperature. If you select a different operating mode with the “FUNK TION” key, you will automatically quit the holiday/party mode. d) Key lock (for keys and selection wheel) The heating control is equipped with an integrated key lock for the keys and the selection wheel, to protect the device from unintentional operation (i.e.
f) Heating pause Switching off the heating during the summer saves battery energy and prolongs the service life of the batteries. During the heating pause the valve is opened completely and remains in this position. The weekly decalcification cy cle will, however, still be performed. Proceed as follows to activate the heating pause: • Press the “FUNKTION” key to switch to the operating mode “Manu”.
MI DO FR SA SO Manu h) Emergency operation of the valve operating mechanism If an error occurs that cannot be rectified immediately (e.g. because the battery voltage of the heating control or valve operating mecha nism is low and new batteries are not at hand) it may be necessary to operate the valve manually.
10. Special functions The heating control has several special functions. To open the special functions menu press the “PROG” key until “Sond” is displayed on the LC display. Then release the “PROG” key again. The special functions menu can only be opened if the heat ing control is in the normal operating mode (time and date displayed on the left side of the display, temperature dis...
Seite 63
a) Setting the decalcification time („CALC“) Once every week the valve is completely opened and closed. This prevents blocking of the valve by deposits. The time at which the decalcification cycle is performed can be changed using the special function “CALC”. • Press the “PROG” key until “Sond” is displayed. Then re lease the “PROG” key again. • Use the selection wheel to select the special function “CALC”.
Seite 64
operating mode. b) Selecting the temperature unit (“°C°F”) You may set whether the temperature is to be displayed in degrees Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F). • Press the “PROG” key until “Sond” is displayed (for spe cial function). • Use the selection wheel to select the special function “°C°F”. • To confirm your selection, briefly press the “PROG” key. • Use the selection wheel to switch between “°C” and “°F”.
Seite 65
This is particularly important if more than one valve op- erating mechanism is used or if different devices (i.e. not a set consisting of heating control and valve operat- ing mechanism) were purchased. Proceed as follows to change or set the code: • Press the “PROG” key until “Sond” is displayed. • Use the selection wheel to select the special function “CodE”.
Seite 66
• The following data are displayed: MI DO FR SA SO Now you have to synchronise the (first) valve operating mechanism (“001” on the display) to the new safety code. Proceed as follows to synchronise the data: • Remove the battery compartment cover of the (first) valve operating mechanism by sliding it down. • Press the key of the valve operating mechanism for about 3 seconds until you hear an acoustic signal (3 separate tones).
Seite 67
After encoding of the last valve operating mechanism is fin ished the heating control automatically returns to the nor mal operating mode. If the heating control is used to control several valve oper ating mechanisms, i.e. if there are several radiators in one room, you should make a note of the assignment between valve operating mechanisms and radiators (radiator num...
Seite 68
operating mechanisms) to be controlled, e.g. if the heating control is to control several valve operating mechanisms in a large room. If an additional valve operating mechanism is installed it is very important that this valve operating mechanisms is assigned the same safety code than the already installed valve operating mechanisms.
Seite 69
3 seconds until you hear 3 signal tones. The valve oper ating mechanism is now ready to receive, “AC” is dis played. 3. Press the “PROG” key on the heating control to start transmission of the heating control’s safety code to the valve operating mechanism.
Seite 70
selves. After synchronisation the normal transmission program is continued and the valve operating mechanisms generate an acoustic signal the moment they receive the first cor rect signal. • Press the “PROG” key until “Sond” is displayed. • Use the selection wheel to select the special function “SynC”. • To confirm your selection, briefly press the “PROG” key. • The safety code is displayed and the heating control starts to count down from “120”...
Seite 71
h) Displaying the valve position (“StEL”) After selection of this menu item the approximate percent age of the valve opening is displayed on the heating control (for valve operating mechanism 1 only). • Press the “PROG” key until “Sond” is displayed. • Use the selection wheel to select the special function “StEL”.
Seite 72
“tAn”. • To confirm your selection, briefly press the “PROG” key. • Use the selection wheel to select either “OFF” (deactivate display of actual temperature) or “ON” (activate display of actual temperature). • To confirm your selection, briefly press the “PROG” key. j) Radiator offset (“OFFS”) This setting option is only displayed if you use more than one valve operating mechanism. If several radiators are controlled by one heating control, it may occur that these radiators are not heated up uniform...
distribution of the heating power seems to be optimal. Setting the offset does not change the displayed per centage of the valve opening (valve position). The off set value only influences the slope of the valve char acteristic. At a control value of 10% given by the heating control a valve with a positive offset is opened wider than a valve with a negative offset, although the displayed value is 10% for both valves.
to the correct polarity. If possible use alkaline batteries. • Close the battery compartment. • Like during first commissioning the heating control asks you to enter date and time. • However, the settings of the time program, the comfort/ lowering temperature, etc., have been maintained. • Since the heating control and the valve operating mecha nisms are no longer synchonised after a battery replace ment the heating control performs an automatic synchro nisation that takes about 2 minutes (“SYnc Auto”).
Seite 75
valve operating mechanism). • An acoustic signal is generated, and “A1” is displayed. • The valve operating mechanism fully retracts the control pin. • Afterwards “A2” is displayed. • Briefly press the key on the valve operating mechanism. • “A3” is displayed and the operating mechanism fully closes the valve. • The antenna symbol flashes and “0%” is displayed. • The first received radio signal is acknowledged by an acoustic signal, the antenna symbol is permanently dis played. • Replace the cover of the battery compartment.
12. Troubleshooting Problem Possible cause Remedy Permanent acoustic signal • Heavy operation of the • Remove valve opera- and display of “F1” on the valve or blocked valve. ting mechanism. valve operating mechanism’s • Manually check display. valve operation. •Re-install valve ope- rating mechanism.
13. Handling • Protect the product against humidity, cold, heat, dust, and direct sunlight. • Do not disassemble the product. Have any repairs per formed by experts, otherwise the license (CE) of the product will lapse! • Do not drop the product, it will be damaged even if it falls from a low height.
15. Information about radio operation Transmission of data between heating control and valve op erating mechanism is performed wirelessly per radio trans mission. The transmitting power is less than 10mW, i.e. much below the transmitting power of a mobile phone which may have a transmitting power that is 200 times as great.
ELV Elektronik AG hereby declares that this device con forms with the essential requirements and other relevant regulations of Directive 1999/5/EC. The full declaration of...
18. Disposal a) General Dispose of the unusable product according to valid legal regulations b) Disposing of used batteries and accumulators You, as ultimate consumer, are required by law (battery regulations) to return all used batteries. Disposing of used batteries with domestic waste is prohibited! Batteries / accumulators containing toxins are marked by appropriate symbols which refer to the prohibition of disposal with domestic waste.