Seite 1
Nilfisk SR 1600 Instructions For Use Bedienungsanleitung Mode d' emploi Gebruiksaanwijzing Model 56416700 English Deutsch Français Nederlands 3/99 Form Number 56041420...
Hopper Dust Control Filter ..............44 Staubeindämmungsfilter des Schmutzaufnahmebehälters ..... 44 Troubleshooting ..................46 Fehlersuche .................... 47 Technical Specifications ................. 50 Technische Daten ................... 50 Options and Accessories ................ 50 Zubehörteile und Sonderzubehör ............50 2 - FORM NO. 56041420 / SR 1600...
Seite 3
Filtre de dépoussiérage de la trémie ............45 Stoffilter van de hopper ................45 Dépannage ..................... 48 Storingen verhelpen ................49 Spécifications techniques ............... 51 Technische gegevens ................51 Options et accessoires ................51 Opties en accessoires ................51 FORM NO. 56041420 / SR 1600 - 3...
INTRODUCTION EINLEITUNG This manual will help you get the most from your Nilfisk SR 1600. Read it Dieses Handbuch wird Ihnen dabei behilflich sein, das Allerbeste aus Ihrem thoroughly before operating the machine. Nilfisk SR 1600 zu machen. Lesen Sie es bitte vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch.
INTRODUCTION INLEIDING Ce mode d´emploi vous permettra de tirer le meilleur de votre Nilfisk SR 1600. Deze gebruiksaanwijzing is een praktische hulp om de mogelijkheden van uw Lisez-le attentivement avant d´utiliser la machine. Nilfisk SR 1600 zo optimaal mogelijk te benutten. Lees deze daarom aandachtig Note: Les chiffres en gras en parenthèse indiquent une pièce montrée...
Seite 6
Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme der Maschine instructions prior to using this sweeper. If you have any ques- unbedingt mit sämtlichen Bedienungsanweisungen sorgfältig tions, contact your supervisor or your local Nilfisk Industrial vertraut. Bei etwaigen Fragen wenden Sie sich bitte an die Dealer.
Seite 7
à moins d’être guidé par une personne probleem dan niet zo maar alleen op te lossen, tenzij uw chef u compétente. Demandez à Nilfisk ou un technicien qualifié de daartoe opdracht heeft gegeven. Laat de benodigde votre entreprise de procéder aux réparations.
CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Nilfisk uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Always read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER ! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death.
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE SYMBOLE Die Firma Nilfisk benutzt die untenstehenden Symbole, um auf eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Bitte lesen Sie diese Informationen jederzeit sorgfältig durch, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um das Personal und Sachgegenstände zu schützen. GEFAHR ! Wird dazu verwendet, vor unmittelbaren Gefahrensituationen zu warnen, die eine schwere Körperverletzung oder den Tod zur Folge haben.
N’utilisez pas cette machine sur des surfaces présentant une déclivité supérieure à celle indiquée sur la machine. Avant d’utiliser la machine, assurez-vous que les portes et couvercles sont fermés et verrouillés. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 10 - FORM NO. 56041420 / SR 1600...
WAARSCHUWINGEN EN SPECIALE AANDACHTSPUNTEN SYMBOLEN Nilfisk maakt gebruik van de volgende symbolen om potentieel gevaarlijke situaties aan te geven. Lees deze informatie aandachtig door en neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de mensen en voorwerpen in de buurt te beschermen. GEVAAR! Dit wordt gebruikt bij direct gevaar op ernstig letsel of de dood.
Sicherheitshalterung Schmutzaufnahmebehälters (37) hält Schmutzaufnahmebehälter in angehobener Stellung, damit unter dem Behälter gearbeitet werden kann. Verlassen Sie sich NIEMALS darauf, daß die hydraulischen Komponenten der Maschine den Schmutzaufnahmebehälter auf sichere Weise abstützen. 12 - FORM NO. 56041420 / SR 1600...
Verlaat u voor het veilig ondersteunen van de hopper PAS sur les composants du système hydraulique pour maintenir NOOIT op de hydraulische onderdelen van de machine. la trémie en position relevée. FORM NO. 56041420 / SR 1600 - 13...
(Hauptstrom) (4) an der Position “Aus” (OFF) befindet. Die OTHER MANUALS AVAILABLE FOR THE SR 1600 Maschine darf nicht schneller als mit einer Geschwindigkeit von The following manuals are available from the Nilfisk Literature Service 5 mph (Meilen/Std.) bewegt werden. Department: ANDERE ZUM SR 1600 ERHÄLTLICHE...
Seite 15
• SR 1600 onderhoudshandleiding - Nilfisk form.nr. 56043048 d’entretien Nilfisk : • Listes des pièces détachées de la SR 1600 - Formulaire Nilfisk N° 56042347 • Manuel d’entretien de la SR 1600 - Formulaire Nilfisk N° 56043048 FORM NO. 56041420 / SR 1600 - 15...
Hopper Door Open / Close Lever Tail Light Hopper Cover Hopper Safety Support Pull Rod Dust Filter Shaker Assembly Jacking Points Hopper Dust Control Filter Circuit Breaker Cover Hopper Cover Prop Rod Hopper Cover Latch 16 - FORM NO. 56041420 / SR 1600...
Hebel zum Öffnen/Schließen der Luke des Schmutzaufnahmebehälters Abdeckung des Schmutzaufnahmebehälters Abfall-Luke Rücklicht Staubfilter-Schüttelgerät Zugstange Sicherheitshalterung Staubeindämmungsfilter des Schmutzaufnahmebehälters Stützstange der Abdeckung des Schmutzaufnahmebehälters Schmutzaufnahmebehälters Anhebestellen Riegel der Abdeckung des Schmutzaufnahmebehälters Abdeckung der Automatsicherungen 18 - FORM NO. 56041420 / SR 1600...
Dispositif de secouage du filtre à poussière Emplacement de levage Filtre de dépoussiérage de la trémie Couvercle du disjoncteur Tige de soutien du couvercle de la trémie Loquet du couvercle de la trémie 20 - FORM NO. 56041420 / SR 1600...
Hendel voor de omhoog/omlaag stand van de hopper Klem van filterschudder-unit Hendel voor hopperdeur open/dicht Deurtje voor groot afval Hopperdeksel Achterlicht Filterschudder-unit Uitklapscharnier van hoppersteun Stoffilter van de hopper Opkrikpunten Scharnier van hopperdeksel Afdekplaat van zekeringen Klem van hopperdeksel 22 - FORM NO. 56041420 / SR 1600...
Electrical components in this machine can be severely damaged if the batteries are not installed and connected properly. Batteries should be installed by your local Nilfisk Distributor or by a qualified electrician. When fitting or replacing the batteries from their shipping crate, carefully inspect them for cracks or other damage. If damage is evident, contact the transport company that delivered them or the battery manufacturer to file a damage claim.
Um eine Beschädigung des Bodens zu vermeiden, wischen Sie nach dem Laden Wasser und Säure von der Oberseite der Batterien. Die elektrischen Teile dieser Maschine können erheblich beschädigt werden, wenn die Batterien nicht ordnungsgemäß installiert und angeschlossen werden. Die Installation der Batterien sollte von Ihrem örtlichen Nilfisk-Händler oder einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
Si les batteries ne sont pas installées et connectées correctement, les composants électriques risquent d’être sévèrement endommagés. Les batteries doivent normalement être installées par Nilfisk ou tout autre électricien qualifié. Lorsque vous placez ou remplacez les batteries, assurez-vous, en les sortant de leur emballage qu’elles ne sont ni fendues ni endommagées. Si elles le sont, contactez la société...
De elektrische onderdelen van de machine kunnen ernstig beschadigd raken als de accu’s niet goed geplaatst en niet juist aangesloten zijn. De accu’s mogen slechts door uw lokale Nilfisk dealer of een gekwalificeerde elektricien aangesloten worden. Als u de accu’s die u wilt aansluiten of vervangen uit hun verpakking haalt, controleer ze dan zorgvuldig op scheurtjes of andere schade. Indien u schade constateert, neem dan contact op met het transportbedrijf dat ze aan u heeft geleverd of met de fabrikant om een schadeclaim in te dienen.
Check the maintenance schedule and perform all required maintenance before storage. Move the machine to an indoor storage area. Make sure the Key Switch (4) is OFF and the Parking Brake (24) is engaged. 28 - FORM NO. 56041420 / SR 1600...
Richten Sie sich nach dem Wartungsschema, und führen Sie vor dem Abstellen alle erforderlichen Wartungsarbeiten aus. Bewegen Sie die Maschine an einen in einem Gebäude befindlichen Abstellbereich. Überzeugen Sie sich davon, daß der Schlüsselschalter (4) auf “Aus” (OFF) geschaltet ist und die Feststellbremse (24) angezogen ist. FORM NO. 56041420 / SR 1600 - 29...
Consultez le calendrier d’entretien et, si nécessaire, effectuez les vérifications nécessaires avant de ranger la machine. Rangez la machine dans un local. Assurez-vous que la clé de contact (4) est bien en position OFF et que le frein à main (24) est serré. 30 - FORM NO. 56041420 / SR 1600...
Kijk op het onderhoudsschema en voer alle benodigde onderhoudswerkzaamheden uit voordat u de machine wegzet. Berg de machine binnenshuis op. Zorg dat het contactslot (4) op de UIT stand staat en de parkeerrem (24) aangetrokken is. FORM NO. 56041420 / SR 1600 - 31...
Machines used in severe environments may require service more often. Repairs, when required, should be performed by your Authorized Nilfisk Service Center, who employs factory trained service personnel and maintains an inventory of Nilfisk Original Equipment Replacement Parts and Accessories.
Betriebsbedingungen. Bei Maschinen, die in besonders belastender Umgebung eingesetzt werden, können häufigere Wartungsarbeiten erforderlich sein. Eventuell erforderliche Reparaturen sollten lediglich von Ihrem autorisierten Nilfisk Servicezentrum vorgenommen werden. Dort werden am Werk ausgebildete Fachkräfte beschäftigt, und ein Lager an originalen Nilfisk Ersatzteilen und originalem Nilfisk Zubehör steht ebenfalls bereit.
Les machines utilisées dans des environnements plus exigeants devront peut-être faire l’objet d’un entretien plus fréquent. Si nécessaire, les opérations doivent être effectuées par votre centre de service Nilfisk agréé. Ce dernier emploie du personnel formé en usine et maintient un inventaire des pièces de remplacement et des accessoires originaux Nilfisk.
Aan een machine waar meer van wordt geëist, moet het onderhoud wellicht regelmatiger plaatsvinden. Eventuele reparaties dienen uitgevoerd te worden door een Nilfisk Servicedienst, die met speciaal daarvoor opgeleide technici werkt en originele Nilfisk onderdelen en accessoires gebruikt.
Ziehen Sie die Belüftungskappen fest. Falls sich Säure auf den Batterien befindet, waschen Sie die Oberseite der Batterien mit einer Lösung aus Backsoda und Wasser (zwei Eßlöffel Backsoda auf ein Quart (ca. 1 Liter) Wasser). 36 - FORM NO. 56041420 / SR 1600...
(2 eetlepels soda op 1 liter water). nettoyez la partie supérieure de la batterie à l’aide d’une solution composée de bicarbonate de soude et d’eau (2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude par litre d’eau). FORM NO. 56041420 / SR 1600 - 37...
Länge von 3 Zoll (7,62 cm) abgenutzt sind, oder der Besen nicht mehr effizient ist. Bei jedem Erneuern des Seitenbesens muß der Seitenbesen- Stop erneut justiert werden. 38 - FORM NO. 56041420 / SR 1600...
7,62 cm versleten is, want anders werkt de zijbezem niet meer goed. réglée à chaque fois que la brosse est remplacée. Telkens wanneer de zijbezem vervangen wordt, moet de stop van de zijbezem opnieuw afgesteld worden. FORM NO. 56041420 / SR 1600 - 39...
The width of the polished strip should be the same at both ends of the broom. If the strip is tapered, move the machine to a different area and repeat steps 1-5. If the polished strip is still tapered, contact your Nilfisk Dealer for service.
Die Breite des polierten Streifens sollte an beiden Enden des Besens gleich sein. Falls der Streifen spitz zuläuft, bewegen Sie die Maschine in einen anderen Bereich, und wiederholen Sie die Schritte 1-5. Sollte der polierte Streifen noch immer spitz zulaufen, wenden Sie sich bitte zwecks eines Service an Ihren Nilfisk-Händler. FORM NO. 56041420 / SR 1600 - 41...
La largeur de la bande polie doit être la même aux deux extrémités de la brosse. Si la bande laissée par la machine est effilée, déplacez la machine en un autre endroit et répétez les étapes 1 à 5 de la procédure. Si le résultat est toujours identique, contactez votre revendeur Nilfisk.
De breedte van het opgewreven stukje moet aan beide kanten van de hoofdbezem gelijk zijn. Als het stukje schuin afloopt, verplaatst u de machine naar een andere plek en herhaalt u stap 1 t/m 5. Als het opgewreven stukje dan nog steeds schuin afloopt, moet u voor reparatie contact opnemen met uw Nilfisk dealer. FORM NO. 56041420 / SR 1600 - 43...
Filter völlig trocknen, bevor Sie ihn erneut in der Maschine anbringen. Beim Installieren des Filters befolgen Sie bitte die Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge. Falls die Dichtung des Filters zerrissen ist oder fehlt, ist diese zu erneuern. 44 - FORM NO. 56041420 / SR 1600...
Pour repositionner le filtre dans la machine, répétez la procédure en sens inverse. Si le joint d’étanchéité du filtre est déchiré ou a disparu, vous devez le remplacer. FORM NO. 56041420 / SR 1600 - 45...
If the possible causes listed below are not the source of trouble, it is a symptom If the possible causes listed below are not the source of trouble, it is a symptom of something more serious. Contact your Nilfisk Service Center immediately of something more serious. Contact your Nilfisk Service Center immediately for service.
Ursachen zu finden ist, so ist das ein Anzeichen dafür, daß ein schwerwiegenderes Problem vorliegt. Setzen Sie sich bitte unverzüglich schwerwiegenderes Problem vorliegt. Setzen Sie sich unverzüglich zwecks zwecks eines Service mit Ihrem Nilfisk Servicezentrum in Verbindung. eines Service mit Ihrem Nilfisk Servicezentrum in Verbindung. DIE MASCHINE BEWEGT SICH NICHT AUSLÖSEN DER AUTOMATSICHERUNGEN...
Si le bouton ne reste pas armé, attendez 5 min., puis essayez à nouveau. Si disjoncteur) le disjoncteur déclenche plusieurs fois, contactez le Centre de service Nilfisk. La porte de déversement est bloquée par des débris (enlevez les débris et nettoyez les parois du compartiment)
De noodstop (1) is doorgeslagen (trek de rode knop omhoog om de graden of te lang naar boven rijden). noodstop opnieuw in te stellen). Kortsluiting (laat uw machine door uw Nilfisk Servicedienst of een De veiligheidsschakelaar (S4) bij de bestuurdersplaats is niet ingesteld gekwalificeerde elektricien nakijken).
<2,5 Vibrationen des Sitzes <0,5 Einsatz auf Steigungen 10% (8 ZUBEHÖRTEILE UND SONDERZUBEHÖR Teil Nr. Beschreibung 56416573 Schutzabdeckungsausstattung 56416601 Tragstange zum Herausheben der Batterien 56416605 Wearpak-Set 56420143 Doppel-Armlehnen-Set 56416588 Rundumleuchten-Set 56409244 Rückfahralarm-Ausstattung 50 - FORM NO. 56041420 / SR 1600...
OPTIES EN ACCESSOIRES Ond.nr. Omschrijving 56416573 Set voor bovenbeschermkap 56416601 Stang voor het uittillen van de accu’s 56416605 Wearpack set 56420143 Set voor twee armsteunen 56416588 Zwaailichtset 56409244 Alarmset voor achteruit rijden FORM NO. 56041420 / SR 1600 - 51...
Bevestig de bovenbeschermkap (D) volgens de afbeelding met behulp van de (2) schroeven (A), de (2) schroeven (B) en de (2) moeren (C) uit de set. N.B.: Het op zijn plaats tillen van de bovenbeschermkap (D) moet door minstens twee personen gebeuren. Uw machine is nu klaar voor gebruik. 52 - FORM NO. 56041420 / SR 1600...
Seite 53
Προσιαγραψη χαµηλης ταοεως: 73/23/EEC 93/68/EEC Εναρµονισµενα προτυπα: EN 60 335-2-72 1.1.1999 . Claus Melgaard, Executive Vice President Production Nilfisk-Advance A/S Nilfisk-Advance, Inc. Sognevej 25 14600 21st Avenue North DK-2605 Brøndby, Denmark Plymouth, MN 55447 USA FORM NO. 56041420 / SR 1600 - 53...