Seite 1
Cordless Hedge Trimmer Akku Heckenschere Καλλωπιστικο θαµνων µπαταριας Sekator akumulatorowy Akkus sövényvágó Akku nůžky na živý plot Akülü çit budama makinası Masina de tuns gard viu cu acumulator Akumulatorske škarje za živo mejo AÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ ÍycÚopeÁ CH 14DSL CH 18DSL • CH 14DL CH 18DL •...
Seite 4
English Deutsch Ελληνικά Polski Magyar 14,4 V-os tölthető 14.4 V 14,4 V 14,4 V aufladbare Akumulator 14,4 V akkumulátor Rechargeable Επαναφορτιζ µενη Batterie (do CH14DL) (CH14DL-hez) battery (For CH14DL) (Für CH14DL) µπαταρία (Για CH14DL) 18 V-os tölthető 18 V Rechargeable 18 V 18 V aufladbare Akumulator 18 V...
Seite 6
Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole Jelölések WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ OSTRZEŻENIE FIGYELEM The following show Die folgenden Symbole Następujące oznaczenia to Az alábbiakban a géphez Τα παρακάτω δείχνουν τα symbols used for the werden für diese σύµβολα που symbole używane w alkalmazott jelölések machine.
Seite 18
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. 3) Persönliche Sicherheit WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge SICHERHEITSHINWEISE ZUR HECKENSCHERE außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug Halten Sie alle Körperteile von dem Schneidblatt bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst fern. Entfernen Sie Schnittgut nicht von den Klingen und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.
Deutsch 10. Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs Wenn die verbleibende Akkuleistung nicht mehr Vibrationen. Dies macht langes kontinuierliches ausreicht, schaltet der Motor ab. Arbeiten körperlich anstrengend. Vermeiden Sie Laden Sie in einem solchen Fall den Akku umgehend daher eine schlechte Arbeitshaltung und legen Sie auf.
Deutsch VORSICHT WARNUNG (CH14DSL/CH18DSL) Tritt die auslaufende Flüssigkeit in Kontakt mit Ihren Wenn ein elektrischer Fremdkörper an die Anschlüsse Augen, reiben Sie diese nicht, sondern waschen Sie des Lithium-Ionen-Akkus gelangt, kann es zu einem sie mit sauberem (Leitungs-) Wasser gut aus und Kurzschluss und der Gefahr eines Feuers kommen.
Deutsch VERWENDUNG LADEN Vor Gebrauch des Power-Werkzeugs, die Batterie wie Trimmen von Hecken folgt laden. Trimmen und Beschneiden von Gartenbäumen <UC18YGSL> 1. Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE einstecken. Beim Anschluss des Ladegeräts an eine Netzsteckdose 1.
Seite 23
Deutsch Wenn die Kontrollampe in schneller Folge flackert (in Zur Leistung von neuen Batterien 0,2-Sekunden-Abständen), nachsehen ob Fremdkörper im Batterieanschluss des Ladegeräts sind und diese ggf. herausnehmen. Wenn keine Fremdkörper im Da die Batteriechemikalien von neuen Batterien und Batteriefach sind, liegt wahr-scheinlich eine Fehlfunktion Batterien, die längere Zeit über nicht verwen det bei der Batterie oder beim Ladegerät vor.
Deutsch (2) Über die Temperatur der Akkubatterie WARNUNG Die Temperaturen für Akkus sind in Tafel 2 gezeigt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und Erhitzte Batterien vor dem Laden abkühlen lassen. die Batterie aus dem Gerät entfernt ist, bevor Sie (3) Über die Aufladezeit Klingenschutz oder Klingenschutzabdeckung Je nach Kombination von Ladegerät und Batterien...
Deutsch HINWEIS Prüfen Sie nach der Anbringung der Klinge unbedingt das einwandfreie Funktionieren der Klinge. Klinge und Kurbelscheibe sind nicht korrekt angebracht, wenn die Klinge nicht ordnungsgemäß funktioniert. Führen Sie die Anweisungen erneut von Anfang an aus. Verwenden Sie unbedingt eine Klinge (520 mm), die für die Heckenschere geeignet ist.
Seite 26
7. Liste der Wartungsteile Handschuhe oder ein Tuch, um Ihre Hände zu ACHTUNG schützen. Nichtbefolgen dieser Warnung kann zu Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Verletzungen führen. Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes 1. Schärfen der Klinge (Abb. 15) Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
Batterie oder Ladegerät sind Ziehen Sie den Netzstecker und nach 4 Stunden Ladezeit fehlerhaft. wenden Sie sich an Ihren Händler nicht. oder ein autorisiertes Hitachi- Kundendienstzentrum. Gerät Funktioniert nicht. Die Batterie wurde nicht korrekt Entfernen Sie die Batterie aus dem eingelegt.
Die angegebenen Gesamtvibrationswerte wurden entsprechend einem standardisierten Testverfahren HINWEIS gemessen und können dazu verwendet werden, Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung Werkzeuge miteinander zu vergleichen. sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin Außerdem können vorbereitenden gemachten technischen Angaben vorbehalten. Expositionseinschätzung verwendet werden.
Seite 29
Deutsch Zur Festlegung der Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners, die auf einer Expositionseinschätzung unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (unter Berücksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus, darunter neben der Triggerzeit auch die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb läuft).
Seite 113
English Čeština ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model č. 1 Model No. 2 Série č. 2 Serial No. 3 Datum nákupu 3 Date of Purchase 4 Jméno a adresa zákazníka 4 Customer Name and Address 5 Jméno a adresa prodejce 5 Dealer Name and Address (Prosíme o razítko se jménem a adresou (Please stamp dealer name and address)
Seite 115
Videnska 102,619 00 Brno, Czech Tel: +420 547 426 598 Fax: +420 547 426 599 URL: http://www.hitachi-powertools.cz Hitachi Power Tools Netherlands B.V. Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F 115583 Moscow, Russia Tel: +7 495 727 4460 or 4462 Fax: +7 495 727 4461 URL: http://www.hitachi-pt.ru...
Seite 116
Direktiven 2004/108/CE, 2006/95/EK, 2006/95/CE, 2006/42/CE und 2000/14/CE entspricht. olduåunu, tamamen kendi sorumluluåumuz altında beyan ederiz. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyayı hazırlama yetkisine sahiptir.