Hitachi CH 22EAP2 (50ST) Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
Hedge Trimmer
Heckenschere
Ψαλίδι μπορντούρας
Nożyce do żywopłotu
Benzinmotoros sövényvágó
Střihač živých plotů
CH 22EAP2 (50ST) / CH 22EA2 (50ST) / CH 22EBP2 (62ST)
CH 22EB2 (62ST) / CH 22ECP2 (62ST) / CH 22EC2 (62ST)
CH 22ECP2 (78ST) / CH 22EC2 (78ST)
Read the manual carefully before operating this machine.
Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χειριστείτε αυτό το μηχάνημα.
Przed uruchomieniem maszyny należy dokładnie przeczytać podręcznik.
Mielőtt a gépet használatba venné, gondosan olvassa el a használati utasítást.
Před použitím přístroje si návod pozorně přečtěte.
Makineyi çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun.
Citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni înainte de utilizarea maşinii.
Pred uporabo naprave pozorno preberite navodila.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
Будь ласка, прочитайте інструкції і перевірте себе, чи все зрозуміло, перш ніж користуватися приладом.
Перед эксплуатацией этой машины внимательно прочтите руководство.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Çalı kesicisi
Masina de tuns gard viu
Motorne škarje
Strihač živých plotov
Кущоріз
Бензоножницы
CH22ECP2 (62ST)
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
Інструкції щодо поводження з пристроєм
Инструция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für Hitachi CH 22EAP2 (50ST)

  Inhaltszusammenfassung für Hitachi CH 22EAP2 (50ST)

  • Seite 1 Hedge Trimmer Çalı kesicisi Heckenschere Masina de tuns gard viu Ψαλίδι μπορντούρας Motorne škarje Nożyce do żywopłotu Strihač živých plotov Benzinmotoros sövényvágó Кущоріз Střihač živých plotů Бензоножницы CH 22EAP2 (50ST) / CH 22EA2 (50ST) / CH 22EBP2 (62ST) CH 22EB2 (62ST) / CH 22ECP2 (62ST) / CH 22EC2 (62ST) CH 22ECP2 (78ST) / CH 22EC2 (78ST) CH22ECP2 (62ST) Read the manual carefully before operating this machine.
  • Seite 2 0.6 mm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    English (Original instructions) MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe following safety...
  • Seite 5: What Is What

    English WHAT IS WHAT? Since this manual covers several models, there may be some diff erence between these illustrations and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Recoil starter 2. Fuel tank 3. Throttle lever lockout 4.
  • Seite 6: Warnings And Safety Instructions

    If situations occur which are not covered in this manual, take care Fuel safety and use common sense. Contact your Hitachi dealer if you need ○ Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or assistance. Pay special attention to statements preceded by the fl...
  • Seite 7: Specifications

    ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1, to RUN position (open) (C). Then pull recoil starter briskly please consult the oil bottle for the ratio or Hitachi dealer. again. ○ If genuine oil is not available, use an anti-oxidant added quality...
  • Seite 8: Maintenance

    If the engine does not stop, it can be forced to stop by rotating the choke lever to the choked position. NOTE Before restarting the engine, ask Hitachi Authorized Service In some areas, local law requires using a resistor spark plug Centers for repairs.
  • Seite 9: Troubleshooting

    Maintenance schedule ○ Clean the fan and the space around it. Below you will fi nd some general maintenance instructions. For further information please contact your Hitachi dealer. Daily maintenance ○ Clean the exterior of the hedge trimmer. ○ Check the blade guide for damage or cracks. Change the guard in case of impacts or cracks.
  • Seite 10 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) DIE BEDEUTUNGEN DER SYMBOLE HINWEIS: Manche Geräte wurden nicht damit versehen. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen Warnungen vertraut...
  • Seite 11: Teilebezeichnungen

    Deutsch TEILEBEZEICHNUNGEN Da diese Bedienungsanleitung für mehrere Modelle gilt, es ist möglich, dass die Bilder von Ihrem Gerät verschieden sind. Befolgen Sie die Anleitungen, die auf Ihr Gerät zutreff en. 1. Startergriff zug 2. Kraftstoff tank 3. Gashebelsperre 4. Gashebel 5.
  • Seite 12: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Deutsch ○ Während der Vergasereinstellung dürfen sich keine anderen WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE Personen in der Nähe aufhalten. ○ Nur das vom Hersteller für dieses Gerät empfohlene Zubehör Zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren. darf verwendet werden. DIESER HECKENSCHNEIDER KANN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Lesen sich WARNUNG...
  • Seite 13: Technische Daten

    Maßnahmen treff en. aus, trennen den Zündkerzenstecker von der Zündkerze und Wenden Sie sich an Ihren Hitachi-Händler, falls Sie Hilfe benötigen. stellen sicher, dass alle beweglichen Teile angehalten haben. Besonders wichtige Abschnitte wurden auf drei verschiedene Arten Warten Sie vor jeglichen Wartungs-, Einstellarbeiten etc., bis...
  • Seite 14: Wartung

    Wenn der Motor nicht anspringt, die Punkte 2 bis 4 oben Schneidevorrichtung zu drehen beginnt. wiederholen. Wenn sich die Schneidvorrichtung nach der Einstellung der Leerlaufdrehzahl weiterhin dreht, wenden Sie sich an den Hitachi- 5. Danach den Motor ca. 2-3 Minuten warmlaufen lassen, bevor er Händler. belastet wird.
  • Seite 15 Spiel, dass sich die Schneideblätter frei Nachstehend folgen einige allgemeine Wartungsanweisungen. bewegen können. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Hitachi- Händler. Wenn der Spalt zu klein ist Die Schneideblätter können sich nicht frei bewegen, und die Tägliche Wartung...
  • Seite 16: Fehlersuche Und -Beseitigung

    Deutsch FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Führen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Inspektionen durch, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum. Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Gerät...
  • Seite 17 Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) ΕΡΜΗΝΕΙΕΣ ΤΩΝ ΣΥΜΒOΛΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν υπάρχουν σε ορισμένες συσκευές. Σύμβολα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασίας τους πριν τη χρήση. Είναι σημαντικό να διαβάσετε, να κατανοήσετε πλήρως...
  • Seite 18: Tι Ειναι Τι

    Ελληνικά TΙ ΕΙΝΑΙ ΤΙ? Καθώς αυτό το εγχειρίδιο καλύπτει διάφορα μοντέλα, μπορεί να υπάρχουν διαφοροποιήσεις μεταξύ αυτών των απεικονίσεων και της συσκευής σας. Χρησιμοποιείστε τις οδηγίες που είναι εφαρμόσιμες στο δικό σας μηχάνημα. Εκκινητήρας επαναφοράς 2. Δεξαμενή καυσίμου 3. Κλείδωμα σκανδάλη κινητήρα 4.
  • Seite 19: Προειδοποιησεισ Και Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    Ελληνικά ○ Κρατήστε τα άλλα άτομα μακριά όταν ρυθμίζετε το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ καρμπιρατέρ. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ○ Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που συστήνονται για αυτή τη συσκευή/μηχάνημα από τον κατασκευαστή. Φυλάξτε για μελλοντική αναφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΥΤΟ ΤΟ ΚΑΛΛΩΠΙΣΤΙΚΟ ΘΑΜΝΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ Ποτέ...
  • Seite 20: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ○ Χρησιμοποιείτε αυθεντικό δίχρονο λάδι ή ένα μίγμα μεταξύ Το ψαλίδι μπορντούρας είναι εξοπλισμένο με έναν διπλής 25:1 έως 50:1, παρακαλούμε να συμβουλευτείτε τη φιάλη διαδρομής κινητήρα. Πάντα να λειτουργείτε τον κινητήρα με λαδιού ή τον εμπορικό αντιπρόσωπο της Hitachi για την καύσιμο, αναμειγμένο με λάδι. αναλογία.
  • Seite 21: Συντηρηση

    πίεσης. Πριν να γίνει επανεκκίνηση του κινητήρα, απευθυνθείτε ○ Μετά τον ανεφοδιασμό σφίξτε προσεκτικά τη τάπα καυσίμου. στα κέντρα τεχνικής εξυπηρέτησης (σέρβις) της Hitachi για ○ Πάντοτε να μετακινείτε τη συσκευή τουλάχιστον 3 μέτρα. επισκευές. από την περιοχή ανεφοδιασμού πριν την θέσετε σε...
  • Seite 22 πέντε μπουλόνια. Αυτά τα μπουλόνια σφίγγονται με διάκενο έτσι περαιτέρω πληροφορίες επικοινωνήστε με τον προμηθευτή της ώστε οι κόφτες να μπορούν να κινηθούν απαλά. Hitachi. Όταν το διάκενο είναι πολύ μικρό Ημερήσια συντήρηση Οι κόφτες δεν κινούνται καταλλήλως και οι επιφάνειες κύλισης...
  • Seite 23: Επιλυση Προβληματων

    Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Χρησιμοποιήστε τις επιθεωρήσεις του παρακάτω πίνακα εάν το εργαλείο δεν λειτουργεί φυσιολογικά. Εάν τα παρακάτω δεν επιλύουν το πρόβλημα, επικοινωνήστε με την αντιπρόσωπο σας ή με το εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Hitachi. Σύμπτωμα Πιθανή αιτία Αποκατάσταση Εργαλείο Δεν λειτουργεί.
  • Seite 24 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) ZNACZENIE SYMBOLI UWAGA: Niektóre urządzenia ich nie mają. Symbole OSTRZEŻENIE Następujące oznaczenia to symbole używane w instrukcji obsługi maszyny. Upewnij się, że rozumiesz ich znaczenie zanim użyjesz narzędzia. Istotne jest przeczytanie, pełne zrozumienie przestrzeganie poniższych środków bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
  • Seite 25: Zasadnicze Podzespoły Urządzenia

    Polski ZASADNICZE PODZESPOŁY URZĄDZENIA Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli, mogą więc występować pewne różnice pomiędzy ilustracjami, a rzeczywistym wyglądem urządzenia posiadanego przez użytkownika. Należy stosować się do zaleceń dotyczących posiadanego urządzenia. Rozrusznik zamachowy 2. Zbiornik paliwa 3. Blokada dźwignia przepustnicy 4.
  • Seite 26: Ostrzeżenie I Instrukcje Bezpieczeństwa

    Polski ○ Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta OSTRZEŻENIE I INSTRUKCJE do tego rodzaju maszyny / urządzenia. BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Nigdy nie przerabiać urządzenia / maszyny w jakikolwiek Zachowaj do wykorzystania w przyszłości. sposób. Urządzenia / maszyny nie wolno używać do prac TA PODKASZARKA DO TRAWNIKÓW MOŻE SPOWODOWAĆ...
  • Seite 27: Specyfikacje

    świecy od złącza świecy i upewnić ostrożność i kierować się zdrowym rozsądkiem. W razie potrzeby się, że zatrzymane zostały wszystkie elementy ruchome. pomocy, skontaktować się z dystrybutorem fi rmy Hitachi. Zwracać Przed sprawdzeniem, regulacją, itp. należy zaczekać na szczególną uwagę na zapisy poprzedzone następującymi słowami: ostygnięcie podkaszarki do trawników.
  • Seite 28: Konserwacja

    3. Pociągnąć energicznie rozrusznik zamachowy, trzymając obracać się. uchwyt pewnie, aby nie odskoczył. (Rys. 6) Jeśli po wykonaniu regulacji prędkości ostrze nadal obraca się, 4. Kiedy słychać, że silnik zaczyna się uruchamiać, przestawić należy skontaktować się z dystrybutorem fi rmy Hitachi. dźwignię położenia (otwarte) (C).
  • Seite 29 Ostrza nie mogą poruszać się prawidłowo, co może spowodować Poniżej podano ogólne instrukcje konserwacji. W sprawie dalszych zatarcie powierzchni ślizgowych. informacji prosimy skontaktować się z dystrybutorem fi rmy Hitachi. Jeżeli luz jest zbyt duży Obsługa codzienna Ostrza nie są naostrzone prawidłowo.
  • Seite 30: Rozwiązywanie Problemów

    Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z informacjami zamieszczonymi w poniższej tabeli. Jeżeli rozwiązanie problemu nadal nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem naprawczym fi rmy Hitachi. Symptom Możliwa przyczyna Rozwiązanie Narzędzie Nie działa.
  • Seite 31 Magyar (Fordítás az eredeti útmutatót) A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE MEGJEGYZÉS: Néhány egység nem rendelkezik velük. Szimbólumok FIGYELMEZTETÉS Az alábbiakban a géphez alkalmazott jelölések vannak felsorolva. A gép használata előtt feltétlenül ismerje meg ezeket a jelöléseket. Fontos, hogy elolvassa, teljesen megértse és megfi...
  • Seite 32: Mi Micsoda

    Magyar MI MICSODA Mivel a jelen kézikönyv számos modellnek a leírását tartalmazza, ezért a kézikönyvben ábrázolt képek eltérhetnek az Ön egységétől. Csak az Ön egységére vonatkozó utasításokat vegye fi gyelembe! Indító 2. Üzemanyagtank 3. Gázkar zár 4. Gázkar 5. Elülső markolat 6.
  • Seite 33: Figyelmeztetések És Biztonsági Óvintézkedések

    Cserélje ki a sérült alkatrészeket. Ellenőrizze, hogy nem végez. szivárog-e az üzemanyag, és győződjön meg arról, hogy minden ○ Kizárólag eredeti Hitachi cserealkatrészeket használjon, ahogy rögzítő a helyén van, és biztonságosan meg van erősítve. a gyártó is javasolja. ○ Az egység/gép...
  • Seite 34: Műszaki Adatok

    Ha olyan helyzet adódna, melyre ebben a kézikönyvben nem talál FIGYELEM megoldást, akkor józanész szerint járjon el. Forduljon Hitachi Ne szedje szét a behúzó indítót. A behúzó kicsapása esetleges kereskedőjéhez, amennyiben segítségre lenne szüksége. Különös személyi sérülést okozhat.
  • Seite 35: Karbantartás

    0,6 mm. A gyertyákat 100 óra működés után cserélni kell vagy fojtott állapotba forgatják. korábban, ha az elektródák nagyon rozsdásak. A motor újraindítása előtt kérdezzen meg egy hivatalos Hitachi szervizközpontot a javítást illetően. MEGJEGYZÉS Bizonyos településeken, a helyi törvények megkövetelik az ellenállás gyújtógyertya használatát, hogy elfojtható...
  • Seite 36 és forgassa meg a motort néhányszor, hogy az olaj eloszoljon. Takarja be a szerszámot és tárolja száraz helyen. Ütemezett karbantartás Alább találhat néhány fontosabb karbantartási útmutatót. További információ érdekében, kérjük lépjen kapcsolatba Hitachi forgalmazójával.
  • Seite 37: Hibaelhárítás

    Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Amennyiben a gép nem működik megfelelően, a lenti táblázat segítségével vizsgálja meg a gépet. Amennyiben ez nem oldja meg a problémát, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Hitachi Szervizközpontjához. Probléma Lehetséges ok Megoldás Szerszám Nem működik. Idegen anyag szorult a késbe.
  • Seite 38 Čeština (Překlad původních pokynů) VÝZNAM SYMBOLŮ POZNÁMKA: Některá zařízení jimi nejsou označeny. Symboly VAROVÁNÍ Následující text obsahuje symboly, které jsou použity na zařízení. Ujistěte se, že rozumíte jejich obsahu před tím, než začnete zařízení používat. Je důležité, abyste přečetli, plně pochopili a dodržovali následující...
  • Seite 39: Co Je Co

    Čeština CO JE CO? Protože se tento manuál vztahuje na několik modelů, mohou existovat určité rozdíly mezi obrázky a vaším zařízením. Použijte pouze ty pokyny, které platí pro vaše zařízení. Vratný startér 2. Palivová nádrž 3. Pojistka páčka plynu 4. Páčka plynu 5.
  • Seite 40: Varování A Bezpečnostní Pokyny

    ○ Používejte pouze originální náhradní díly Hitachi doporučené i dodavatelem zařízení, než je začnete používat. výrobcem. ○ Pokud se v liště zachytí cizí předmět, vypněte motor, nechte ○ Při vypnutí zastřihovače za účelem servisu nebo skladování...
  • Seite 41: Specifikace

    ○ Používejte kvalitní olej na dvoutaktní motory nebo směs Spouštění v poměru 25:1 až 50:1, řiďte se poměrem uvedeným na obalu oleje nebo se poraďte s prodejcem Hitachi. UPOZORNĚNÍ ○ Pokud není správný olej k dispozici, použijte kvalitní olej Před spuštěním se ujistěte, že se řezný nástavec ničeho s antioxidačními aditivy výslovně...
  • Seite 42: Údržba

    Pokud byl váš stroj původně vybaven odporovou Před dalším spuštěním motoru požádejte Autorizované zapalovací svíčkou, použijte k výměně tentýž typ svíčky. středisko společnosti Hitachi o opravu. Řezná čepel (Obr. 12) Čepele jsou usazeny na řezné liště pomocí čtyř nebo pěti šroubů.
  • Seite 43: Odstraňování Poruch

    Přikryjte zařízení a uchovávejte jej na suchém místě. Rozpis údržby Níže jsou uvedeny některé všeobecné pokyny pro údržbu. Pro bližší informace kontaktujte prosím prodejce Hitachi. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Zkontrolujte dle nížeuvedené tabulky, zda přístroj nepracuje správně. Pokud se tím neodstraní problém, poraďte se svým odborníkem nebo autorizovaným servisním střediskem Hitachi.
  • Seite 44 Türkçe (Asıl talimatların çevirisi) SEMBOLLERİN ANLAMLARI NOT: Bazı ünitelerde bu semboller yoktur. Semboller UYARI Aşağıda, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmiştir. Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldiğini anladığınızdan emin olun. Aşağıdaki emniyet ikaz ve uyarılarını okumanız, iyice anlamanız ve uygulamanız önemlidir. Ünitenin Acil durum durdurması...
  • Seite 45: Tanimlar

    Türkçe TANIMLAR Bu kullanım kılavuzu birkaç modeli kapsadığı için, resimler ile cihazınız arasında bazı farklar olabilir. Cihazınız için geçerli olan talimatları kullanın. Marş düzeneği 2. Yakıt deposu 3. Gaz kolu kilidi 4. Gaz kolu 5. Ön kabza 6. Arka kabza Ateşleme bujisi 8.
  • Seite 46: Uyarilar Ve Güvenli̇k Tali̇matlari

    ○ Karbüratör ayarı yaparken çevrenizdeki insanları makineden güvenli şekilde sıkılmış olduğundan emin olun. uzaklaştırın. ○ Çatlamış, çizilmiş ya da herhangi bir şekilde hasar görmüş ○ Sadece üreticinin önerdiği orijinal Hitachi yedek parçalarını parçaları, makineyi/üniteyi kullanmaya başlamadan önce kullanın. değiştirin. ○ Çit düzenleyici...
  • Seite 47: Tekni̇k Özelli̇kler

    ○ Olası bir aşırı basıncın giderilmesi için, yakıt doldurma sırasında ○ Orijinal iki zamanlı yağ veya 25:1 ila 50:1 arasında bir karışım yakıt deposunu (1) yavaşça açın. kullanın; oran için lütfen yağ şişesine bakın veya Hitachi ○ Yakıt doldurduktan sonra yakıt kapağını dikkatli bir şekilde satıcınıza danışın.
  • Seite 48: Bakim

    çekme konumuna değiştirin. döndürerek durmaya zorlanabilir. Motoru yeniden çalıştırmadan önce, onarım için Yetkili Hitachi Kesici bıçak (Şekil 12) Servis Merkezleri'ne danışın. Bıçaklar, dört veya beş cıvata ile kesici kılavuzuna monte edilir. Bu cıvatalar, kesicilerin düzgün şekilde hareket edebilmesi için bir BAKIM açıklık bırakılarak sıkılır.
  • Seite 49: Sorun Gi̇derme

    Yakıt deposundaki yakıtı tamamen boşaltın. Motoru çalıştırın ve durana kadar bekleyin. Kullanımdan kaynaklanan her türlü hasarı SORUN GİDERME Alet normal şekilde çalışmazsa, aşağıdaki tabloda belirtilen kontrolleri uygulayın. Bu kontroller sorunu çözmezse, satıcınıza veya Hitachi Yetkili Servis Merkezine danışın. Belirti Olası Nedeni Çözüm...
  • Seite 50 Română (Traducerea instrucţiunilor originale) SENSUL SIMBOLURILOR NOTĂ: Unele unităţi nu le prezintă. Simboluri AVERTISMENT În cele ce urmează sunt prezentate simbolurile folosite pentru maşină. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că înţelegeţi semnifi caţia acestora. Este foarte important să citiţi, să înţelegeţi pe deplin şi să...
  • Seite 51: Ce Şi Ce Este

    Română CE ŞI CE ESTE Întrucît prezentul manual se referă la mai multe modele, pot exista unele diferenţe între ilustraţii şi maşina dumneavoastră. Utilizaţi instrucţiunile care sunt aplicabile maşinii dumneavoastră. Demaror cu recul 2. Rezervor de benzină 3. Blocare maneta de acceleraţie 4.
  • Seite 52: Avertismente Şi Instrucţiuni De Siguranţă

    şi asiguraţi-vă că toate elementele de fi xare sunt ○ Staţi departe de ceilalţi, cînd reglaţi carburatorul. intacte şi strînse corespunzător. ○ Folosiţi numai piese originale Hitachi recomandate de ○ Înlocuiţi piesele fi surate, ciobite sau deteriorate, înainte de a producător.
  • Seite 53: Specificaţii

    ○ Transportaţi dispozitivul/aparatul în mînă, cu motorul oprit şi fi ţi atent şi lăsaţi-vă condus de bunul simţ. Contactaţi distribuitorul toba îndepărtată de corp. Hitachi, dacă aveţi nevoie de asistenţă. Acordaţi o atenţie ○ Permiteţi motorului să se răcească, goliţi rezervorul de deosebită pasajelor precedate de următoarele cuvinte: carburant şi securizaţi dispozitivul/aparatul înainte de a-l...
  • Seite 54: Întreţinere

    Înainte de a porni motorul, consultaţi Centrele de servicii pentru a elimina semnalele de aprindere. În cazul în care autorizate Hitachi pentru reparaţii. maşina a fost echipată din fabricaţie cu bujie cu rezistor, folosiţi, la înlocuire, acelaşi tip de bujie.
  • Seite 55 Acoperiţi maşina şi aşezaţi-o într-un loc uscat. Program de întreţinere Veţi găsi mai jos cîteva instrucţiuni generale de întreţinere. Pentru mai multe informaţii, vă rugăm să contactaţi un distribuitor Hitachi.
  • Seite 56: Remedierea Problemelor

    Română REMEDIEREA PROBLEMELOR Dacă aparatul funcţionează anormal, efectuaţi verifi cările din tabelul de mai jos. Dacă problema nu se remediază, consultaţi distribuitorul sau Centrul de service autorizat Hitachi. Simptom Cauză posibilă Remediu Sculă Nu funcţionează. În lamă se afl ă un corp străin.
  • Seite 57 Slovenščina (Prevod originalnih navodil) POMEN SIMBOLOV POMNI: Simboli niso označeni na vseh enotah. Simboli OPOZORILO V nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni pri stroju. Pred uporabo se prepričajte, da jih razumete. Pomembno: uporabnik mora natančno prebrati in upoštevati varnostne ukrepe in opozorila ter se posvetovati o vseh morebitnih dvomih v zvezi z Zasilna ustavitev varnostjo.
  • Seite 58: Opis Delov

    Slovenščina OPIS DELOV Ker priročnik pokriva nekoliko modelov, lahko obstajajo razlike med slikami in vašo enoto. Uporabite navodila, ki se nanašajo na vašo enoto. Odsunek zaganjača 2. Posoda za gorivo 3. Blokada za plinski pripornik 4. Plinski pripornik 5. Sprednja ročica 6.
  • Seite 59: Opozorila In Varnostna Navodila

    ○ Preprečite ostalim dostop v bližino, kjer nastavljate uplinjač. električnim orodjem posvetujte s svojim zdravnikom in tudi z ○ Uporabljajte le originalne nadomestne dele Hitachi, kot jih izdelovalcem opreme. priporoča izdelovalec.
  • Seite 60: Specifikacije

    ○ Uporabljajte dvociklično olje ali mešanico 25:1 do 50:1; za razmerje glejte na plastenki za olje ali se posvetujte s Začetek dela prodajalcem Hitachi. ○ Če originalno olje ni na voljo, uporabite antioksidativno POZOR kakovostno olje, ki je označeno za zračno hlajen dvociklični Pred začetkom zagotovite, da se priključek za rezanje ne dotika...
  • Seite 61: Vzdrževanje

    Če se priključek za rezanje vrti, tudi potem ko ste nastavili hitrost v majhna količina ne pride ven med rezilom in ohišjem opreme. Mast prostem teku, se o tem posvetujte s prodajalcem Hitachi. iz mazalnega nacevka (označenega s puščico) namažite ob ohišju Zračni fi...
  • Seite 62: Odpravljanje Motenj

    ○ Očistite ventilator in območje okoli. Pokrijte enoto in jo skladiščite na suhem področju. ODPRAVLJANJE MOTENJ Uporabite pregled v spodnji tabeli, če orodje ne deluje normalno. Če to ne odpravi težave, se posvetujte z vašim prodajalcem ali Hitachi pooblaščenim servisnim centrom. Težava Možni vzrok...
  • Seite 63 Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) VÝZNAM SYMBOLOV POZNÁMKA: Na niektorých jednotkách ich nenájdete. Symboly VÝSTRAHA V nasledujúcom sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím náradia sa oboznámte s významom týchto symbolov. Je dôležité, aby ste si prečítali, v celom rozsahu pochopili a dodržiavali nasledujúce bezpečnostné...
  • Seite 64: Čo Je Čo

    Slovenčina ČO JE ČO? Pretože tento návod je určený pre niekoľko modelov, medzi obrázkami a vašou jednotkou môžu existovať rozdiely. Použite pokyny vzťahujúce sa na vašu jednotku. Reverzný štartér 2. Palivová nádrž 3. Zablokovanie páčky škrtiacej klapky 4. Páčka škrtiacej klapky 5.
  • Seite 65: Výstrahy A Bezpečnostné Pokyny

    čepeľ sa môže v dôsledku zošikmenia odpojte zapaľovaciu sviečku. pohnúť. ○ Počas nastavovania karburátora zabráňte prístupu iných osôb. ○ Používajte jedine náhradné diely značky HITACHI, ktoré Bezpečnosť jednotky/strojného zariadenia odporúča výrobca. ○ Pred každým použitím skontrolujte celú jednotku/strojné...
  • Seite 66: Špecifikácie

    25:1 až 50:1; informácie o pomere nájdete možný pretlak. na fľaši, alebo sa poraďte s predajcom spoločnosti HITACHI. ○ Po naplnení paliva dôkladne uzáver palivovej nádrže utiahnite. ○ Pokiaľ nemáte k dispozícii originálny olej, použite olej s ○...
  • Seite 67: Údržba

    (Obr. 6) Ak sa rezné príslušenstvo bude otáčať po nastavení voľnobežných 4. Keď začujete, že motor sa pokúša naštartovať, vráťte páčku otáčok, spojte sa predajcom výrobkov značky HITACHI. sýtiča do polohy RUN (CHOD) (otvorený) (C). Následne opäť rázne potiahnite reverzný štartér.
  • Seite 68: Riešenie Problémov

    ○ Vyčistite ventilátor a priestor okolo neho. RIEŠENIE PROBLÉMOV Pokiaľ náradie nefunguje štandardným spôsobnom, použite postupy uvedené v tabuľke nižšie. Pokiaľ nedokážete problém odstrániť, poraďte sa s predajcom alebo s autorizovaným servisným strediskom spoločnosti Hitachi. Príznak Možná príčina Náprava Náradie...
  • Seite 69 Український (Переклад первинних інструкцій) ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ ПРИМІТКА: На деяких виробах вони не зазначаються. Символи ПОПЕРЕДЖЕННЯ Нижче наведено символи, які зазначаються на пристрої. Перш ніж користуватися пристроєм, ви повинні розуміти їх значення. Ретельно ознайомтеся із викладеними далі правилами техніки безпеки та попередженнями і завжди...
  • Seite 70: Компоненти

    Український КОМПОНЕНТИ Оскільки цей посібник стосується декількох моделей, фактичний вигляд вашого пристрою може дещо відрізнятися від наведених ілюстрацій. Користуйтеся вказівками, які стосуються вашої моделі. Ручний стартер 2. Паливний бак 3. Стопор важеля дросельної заслонки 4. Важіль дросельної заслонки 5. Передня рукоятка 6.
  • Seite 71: Попередження Та Правила Техніки Безпеки

    Український ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТА ПРАВИЛА ТЕХНІКИ За жодних умов не виконуйте ніяких модифікацій БЕЗПЕКИ пристрою. Використовуйте пристрій суворо за призначенням. Зберігайте для подальших довідок. ЦЕЙ КУЩОРІЗ МОЖЕ СПРИЧИНИТИ СЕРЙОЗНІ Безпека використання пального ТРАВМУВАННЯ. Уважно прочитайте вказівки щодо належного ○ Змішуйте пальне...
  • Seite 72: Технічні Характеристики

    у живлення, від’єднайте кабель свічі запалювання і вас виникнуть запитання, звертайтеся до представника переконайтеся, що всі рухомі компоненти пристрою компанії Hitachi. Зверніть особливу увагу на вказівки, що зупинилися. супроводжуються такими словами: Перш ніж здійснювати огляд, налаштування тощо, зачекайте, поки пристрій охолоне.
  • Seite 73: Техобслуговування

    Заправка пального Перед повторним запуском двигуна зверніться в уповноважений сервісний центр Hitachi для організації ПОПЕРЕДЖЕННЯ (Рис. 2) ремонту. ○ Завжди вимикайте пристрій перед заправкою пального. ○ Заливаючи пальне, відкривайте паливний бак (1) повільно, ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ щоб стравити можливий надлишковий тиск. ○ Після заправки ретельно закрутіть кришку паливного...
  • Seite 74 резисторних свічок запалювання, які Для отримання докладнішої інформації звертайтеся до подавляють сигнали запалювання. Якщо пристрій в представника компанії Hitachi. оригінальній комплектації було оснащено резисторною свічею, замінювати її слід аналогічною моделлю. Щоденне техобслуговування ○ Протирайте поверхню кущоріза. Різальна пластина (Рис. 12) ○...
  • Seite 75: Усунення Несправностей

    Український УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Якщо під час роботи інструмента виникають незвичайні ознаки, виконайте дії для перевірки інструмента, перелічені в таблиці нижче. Якщо проблему не вдасться усунути, зверніться до дилера або уповноваженого сервісного центру Hitachi. Ознака Можлива причина Спосіб усунення проблеми Інструмент...
  • Seite 76 Русский (Перевод оригинальных инструкций) ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ ИЛИ ТАБЛИЧЕК ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые устройства не снабжены ими. Символы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ниже приведены символы, используемые для машины. Перед началом работы обязательно убедитесь в том, что Вы понимаете их значение. Необходимо прочитать и в полном объёме понять...
  • Seite 77: Детали Устройства

    Русский ДЕТАЛИ УСТРОЙСТВА Поскольку в данном руководстве описываются несколько моделей, возможны различия между рисунками и Вашим устройством. Воспользуйтесь инструкциями, прилагаемыми к Вашему инструменту. Ручной стартер 2. Топливный бак 3. Блокировка рычаг дроссельной заслонки 4. Рычаг дроссельной заслонки 5. Передняя рукоятка 6.
  • Seite 78: Предостережения И Инструкции По Технике Безопасности

    Русский Безопасность устройства/машины ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО ○ Перед каждым использованием необходимо выполнять ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ полную проверку устройства/машины. Повреждённые детали подлежат замене. Необходимо выполнять проверку Сохраните для использования в будущем. отсутствия утечки топлива и проверку прочности посадки ДАННЫЕ ШПАЛЕРНЫЕ НОЖНИЦЫ МОГУТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ всех...
  • Seite 79: Спецификации

    свечу зажигания, за исключением случаев выполнения возникновении вопросов обратитесь к представителю работ по регулировке карбюратора. компании Hitachi. Обратите особое внимание на указания, ○ При выполнении регулировки карбюратора не допускать в сопровождающиеся следующими словами: рабочую зону посторонних. ○ Допускается использование только...
  • Seite 80: Эксплуатация

    кустарника, обрезая их. При подравнивании боковой части ○ Следует использовать оригинальное двухтактное масло кустарника держите лезвие вертикально и перемещайте его или смесь в пределах от 25:1 до 50:1, соотношение см. на по дуге. бутылке масла или обратиться к дилеру фирмы Hitachi. ○ Если оригинальное масло отсутствует, следует...
  • Seite 81 чехлом и храните ее в сухом месте. перемещения режущей части. График техобслуживания Если зазор слишком мал Ниже приведены некоторые общие инструкции по Режущая часть не сможет перемещаться надлежащим техобслуживанию. Для получения дополнительной образом, и рабочие поверхности может заклинить. информации обратитесь к представителю фирмы Hitachi.
  • Seite 82: Неполадки И Способ Их Устранения

    прилегающего участка. ○ Чистка вентилятора и прилегающего участка. НЕПОЛАДКИ И СПОСОБ ИХ УСТРАНЕНИЯ При возникновении неполадок при работе триммера пользуйтесь следующей таблицей: Если, пользуясь таблицей, устранить неполадку не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр компании Hitachi. Признак Возможная причина Способ устранения...
  • Seite 83 Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir. Polski Română Przedmiot deklaracji: Hitachi Nożyce do żywopłotu CH22EAP2, CH22EBP2, CH22ECP2 Obiectul declaraţiei: Hitachi Masina de tuns gard viu CH22EAP2, CH22EBP2, CH22ECP2 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z WE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE (Tylko dla Europy) (Valabil numai pentru Europa) Deklarujemy na naszą...
  • Seite 84 Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno CE označbo. Ця заява стосується виробу, на який нанесено маркування СЕ. Slovenčina Pyсский Predmet vyhlásenia: Hitachi Strihač živých plotov CH22EAP2, CH22EBP2, CH22ECP2 Предмет декларирования: Hitachi Бензоножницы CH22EAP2, CH22EBP2, CH22ECP2 ES VYHLÁSENIE O ZHODE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС...

Inhaltsverzeichnis