Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

デテクタ付ヘッド / Head with Detector / Lesekopf mit Detektor
PL81 / PL82
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie
beim Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum späferen Nachlesen griffbereit auf.
取扱説明書 / Instruction Manual / Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony PL81

  • Seite 1 デテクタ付ヘッド / Head with Detector / Lesekopf mit Detektor PL81 / PL82 お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
  • Seite 2 [For U.S.A. and Canada] [ For EU and EFTA countries ] CE Notice THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH Marking by the symbol CE indicates compliance with PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN the EMC directive of the European Community. This ICES-003.
  • Seite 3 注意 安全のために • 作業を行う前には、機械や装置の状況をよ 当社の製品は安全に十分配慮して設計されています。 く確かめて作業の安全を確保してくださ しかし、操作や設置時にまちがった取扱いをすると、 い。 火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につ ながることがあり、危険です。また、機械の性能を落 • 電源やエアーなどの駆動源は必ず切って作 としてしまうこともあります。 業をしてください。火災や事故の原因とな これらの事故を未然に防ぐために、安全のための注意 事項は必ず守ってください。操作や設置、保守、点 ります。 検、修理などを行う前に、この「安全のために」を必 • 電源などを入れて動かす場合は、周辺機械 ずお読みください。 や装置などに指を挟まれないように十分注 意してください。 警告表示の意味 このマニュアルでは、次のような表示をしています。 取扱上の一般的ご注意 表示内容をよく理解してから本文をお読みください。 • 本体カバーを開けたり内部に手を差し入れたりする 警告 ことは、静電気などによって内部回路が破損する恐 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などに れがありますのでおやめください。 より死亡や大ケガなど人身事故につながることがあり • 本装置は防爆構造ではありませんので、可燃性ガス ます。 の雰囲気中ではご使用になれません。 • 本装置は特に耐振構造になっておりませんので、衝 注意...
  • Seite 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Caution • Be sure to check the machine and device Sony Manufacturing Systems Corporation products are designed in full consideration of safety. However, conditions to ensure work safety before improper handling during operation or installation is working on the machine.
  • Seite 5: Sicherheitsmaßnahmen

    Vorsicht • Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn unbedingt Bei dem Entwurf von Sony Manufacturing Systems Corporation Produkten wird größter Wert auf die d e n Z u s t a n d v o n M a s c h i n e u n d Sicherheit gelegt.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    目次 概要 ......................... 2 1-1. 主な特長 ......................2 1-2. 取付場所について ..................... 2 1-3. 各部の名称 ......................2 ヘッド部 ......................3 2-1. ヘッド部の取付 ....................3 2-2. オプションの取付 ..................... 4 デテクタ部 ...................... 5 3-1. デテクタ部の取付 ..................... 5 3-2. 分解能とスケール出力信号 ................5 3-3. 設定の変更 ......................6 3-4.
  • Seite 8: 主な特長

    1. 概要 この製品は、ヘッド、デテクタ一体型のデジルーラ用位置検出ユニットです。別売りの スケールユニット(SL110/130シリーズ)と組合せることにより、直線上移動量を検出 し、パルス信号(A/B相)を出力します。 1-1. 主な特長 • ヘッド部とスケールユニットは非接触のため、耐環境性に優れています。 • 外部磁場、ヘッドクリアランスの変動にも強く、高精度が得られます。 • 最小分解能は、10µmです。 1-2. 取付場所について • この製品は、周囲温度範囲 0 ∼ +45℃ 以内で、直射日光や熱源を避けてご使用くだ さい。 • 大電力リレー、高電圧、大電流開閉器などのノイズ発生源から、0.5 m以上離してご 使用ください。 • ヘッドケーブルおよび出力ケーブルは、動力ラインとは別配線してください。 • 本機に結合して使用されるリレー、ソレノイド、モーターなどには、ノイズ防止策を してください。 • デテクタ本体は、必ず接地してご使用ください。 1-3. 各部の名称 デテクタ部 出力ケーブル ヘッドケーブル 出力コネクタ(付属品) ヘッド部...
  • Seite 9: ヘッド部

    2. ヘッド部 2-1. ヘッド部の取付 • ヘッド部には「▽」印が付いている位置に検出センサが内蔵されています。「▽」印 がスケールの有効長内に常にあるように設定してください。 • ヘッドの固定には、ヘッドの検出面とスケールとの間に付属のスペーサを挟み込み付 属の固定ネジ(M3×14)を用いて取り付けてください。 取付ブラケット T=0.6∼0.8 N ・ m スペーサ • 付属の固定ネジ(M3×14)は、取付ブラケットの厚みが9 mmのときに適切な長さとな るように設定されています。取付ブラケットの厚みが9 mm以外のときには、適切な 長さのネジを使用してください。 • ヘッド取付後、スペーサを抜き取ってください。 • 締め付けトルクは、0.6∼0.8 N ・ mとしてください。 • ヘッド取付後、付属のケーブルクランプでケーブルを固定し、引き出し部のケーブル の遊びを押さえてください。 スケールとヘッドの相対位置は下図を参照してください。 θ θ <±3° θ θ <±0.5° <±3° スケール面...
  • Seite 10: オプションの取付

    2-2. オプションの取付 各オプションの取付方法は、以下の図を参考にしてください。 オプションの取付 装置への取付 外形寸法 単位 : mm SZ11 SZ11 SZ11 ヘッド部の取付をご覧ください (45) (14) SZ12 SZ12 SZ12 2-φ5×7長穴 SZ13 SZ13 SZ13 2-φ5×7長穴 SZ14 SZ14 SZ14 2-φ5×7長穴 SZ15 SZ15 SZ15 2-φ5×7長穴 (60)
  • Seite 11: デテクタ部

    • 電源が入っている状態で出力コネクタの抜差しは絶対に行なわないでください。 T=1.4∼1.8 N ・ m カチッとクリック音が するまで差し込む 3-2. 分解能とスケール出力信号 100µs 100µs 100µs ラインドライバのみ ハイインピーダンス 移動方向反転 Tw Tw Tw + N x 200ns N: 移動速度により変動 Tw Tw Tw: 最小位相差 ALM: Max.10µs RES: 20 µs以上 • A/B相信号の位相差(Tw)は、移動速度に比例して変化します。 • アラーム発生時のスケール出力信号は、PL82はハイインピーダンスになります。 PL81は、連続して出力されます。 • アラーム発生時の出力パルスは、実際の移動量とは一致しませんのでご注意ください。...
  • Seite 12: 設定の変更

    3-3. 設定の変更 注意 設定の変更は、必ず電 源を落とした状態で行 なってください。 ディレクションの切り替え デレクションの切り替えは、Sw2-1で行ないます。(初期設定: ON) Sw2-1 ヘッドをケーブル側に移動させる A相信号が進む B相信号が進む 分解能の切り替え 分解能の切り替えは、Sw2-2∼4で行ないます。(初期設定:10 µm、すべてOFF) Sw2 No. 10 µm 20 µm 25 µm 50 µm 100 µm 出力位相差について デテクタ部のスケール信号出力は、スケールユニットとヘッド部の相対移動速度によ り、最小位相差(1µs)から1 µs+N×200 ns (N:整数)の幅で連続して変化します。 以下に、移動速度(V:m/min)と位相差(Tw: µs)の関係式を記します。 60×R R: 分解能(µm)、Twは、0.2 µs単位で切り捨て。 Tw = ───...
  • Seite 13: 出力コネクタ

    0 V (注3) AL (注4) ALM (注5) * ALM (注5) (注1) (注1) 注意 1. 空欄の端子には、ケーブルを接続しないでください。 2. +Vccには、PL81 で DC +12 ∼ 24 V、PL82でDC +5 V の電源電圧を加えてください。 9、18、20番ピンは、デテクタ内部で接続されています。 3. 0 Vは回路GNDでありフレームGNDとは接続されていません。 12、14、16番ピンは、デテクタ内部で接続されています。 4. PL81使用時のみ、接続してください。他の機種を使用するときは、接続しないでく ださい。 5. PL82使用時のみ、接続してください。他の機種を使用するときは、接続しないでく ださい。 6. +Vccと0 Vの各端子には、必ず全ての端子に電源供給ケーブルを接続してください。...
  • Seite 14 電圧差動型ラインドライバ出力(PL82-#) 50 m以下 受信装置 PL82 ラインドライバ ラインレシーバ MC3486または相当品 *SIG MC34C87 出力: A/B相、アラーム信号 AWG28以上の太さの ツイストペア線 +Vcc *: この受信回路は一例です。 リセット回路 PL82受信側 送信側 X RES...
  • Seite 15: 主な仕様

    5. 主な仕様 PL81-# PL82-# 型 名 ケーブル長 製品質量 : g 1050 1050 オープンコレクタ 電圧差動ラインドライバ MC34C87 (相当品) B, AL PCA, PCB, ALM 出力回路 PCA, PCB, 最大定格電圧: 40 V 最大定格電流: 100 mA 電源電圧 DC 10 ∼ 30 V DC 5 V ± 5% 消費電力...
  • Seite 16: スケールユニット(Sl130)について

    6. スケールユニット(SL130)について 本項は、スケールユニット(SL130)を使用する場合にお読みください。その他のス ケールを使用する場合は、それぞれのスケールに付属の取扱説明書をお読みください。 6-1. 各部の名称およびスケール取付方法 取付方法 1. 取付ける機械の近くに1時間程放置して、よく機械の 保護リボン 温度になじませてください。 (ステンレス) 2. スケール取付面とスケールベース裏面の油や汚れを 両面接着テープ 清浄な布にアルコールを含ませてふきとってくださ い。その後、スケール取付面に付属の両面接着テー スケール プを貼り付けてから、機械に貼り付けます。 スケールベース スケールベース取付け後、スケール面を保護するために ステンレスのリボン(付属品)を貼ってご使用ください。 両面接着テープ 3. スケールベースを取付け後、清浄な布等にアルコー スケールベース ルを含ませてスケール面(ゴム磁石)を軽くふき、ゴ 取付面 ミ、油等を除きます。 4. 次に付属の両面接着テープをスケール面に貼り、裏 紙を剥しながら端から保護リボンを注意深く、ス ケール面からはみ出さないように貼り付けていきま す。 ※ 保護リボンを取扱う際は折ったり、曲げたりしない よう充分ご注意ください。 スケールの点検と手入れ 塵埃、切粉、切削油等のかかる場所でご使用になる場合は、ときどき布等でスケール面 を軽くふいてください。 ただし、アルコール、洗剤等は使用しないでください。...
  • Seite 17 Contents Outline ......................12 1-1. Main Features ..................12 1-2. Installation Location ................. 12 1-3. Name of Each Part .................. 12 Head Unit ....................... 13 2-1. Installing the Head Unit ................13 2-2. Installing Options ..................14 Detector Unit ....................15 3-1.
  • Seite 18: Outline

    1. Outline This product is a position detector unit for DIGIRULER that incorporates a head and a detector. When used together with a separately purchased scale unit (SL110/130 series), this unit detects the movement amount over a straight line and outputs a pulse signal (A/B phase).
  • Seite 19: Head Unit

    2. Head Unit 2-1. Installing the Head Unit • The head unit contains a detection sensor at the position indicated by the F mark. Set the head unit so that the F mark is constantly within the effective length of the scale. •...
  • Seite 20: Installing Options

    2-2. Installing Options See the figures below for the method of installing each option. Option installation Installation to the device Outer dimensions Unit : mm (inch) SZ11 SZ11 SZ11 12(0.47") 3.5(0.14") See "Installing the Head Unit". (45(1.77")) 12(0.47") (14(0.55")) SZ12 SZ12 SZ12 2-φ5×7 hole...
  • Seite 21: Detector Unit

    • When an alarm is generated, the scale output signal goes to high impedance for the PL82, or is continuously output for the PL81. • Note that when an alarm is generated, the output pulse does not match with the...
  • Seite 22: Changing The Settings

    3-3. Changing the Settings Note Be sure to turn off the power before changing the settings. Switching the direction The direction is switched by No. 1 of SW2. (initial setting: ON) Sw 2-1 Moves the head to the cable side. Advances the A phase signal Advances the B phase signal Switching the resolution...
  • Seite 23: Output Connector

    1. Do not connect cables to blank pins. 2. Apply a supply voltage of DC +12 to 24 V to +Vcc for the PL81, or DC +5 V for the PL82. Pins 9, 18 and 20 are connected inside the detector.
  • Seite 24 Voltage differential type line driver output (PL82-#) 50 m or less Receiving device PL82 Line driver Line receiver: MC3486 or equivalent product *SIG MC34C87 Outputs: A/B phase, alarm signal AWG28 or thicker twisted pair cable +Vcc : This receiving circuit is an example. Reset Circuit PL82 Receiving side Transmitting side...
  • Seite 25: Main Specifications

    5. Main Specifications PL81-# PL82-# Model name Cable length unit: m (inch) (118.1) (196.9) (275.6) (393.7) (590.6) (118.1) (196.9) (275.6) (393.7) (590.6) Product mass : g 1050 1050 Open collector Voltage differential line driver MC34C87 (or equivalent product) B, AL...
  • Seite 26: Scale Unit (Sl130)

    6. Scale Unit (SL130) Be sure to read this section when using a scale unit (SL130). When using a different scale, be sure to read the instruction manual supplied with the scale. 6-1. Names of Each Part and Scale Installation Method Installation 1.
  • Seite 27 Inhaltsverzeichnis Umriß ....................... 22 1-1. Hauptmerkmale ..................22 1-2. Installationsort..................22 1-3. Bezeichnung der Teile ................22 Kopfeinheit ....................23 2-1. Montieren der Kopfeinheit ............... 23 2-2. Montage der Zubehörteile ............... 24 Detektoreinheit .................... 25 3-1. Montieren der Detektoreinheit ..............25 3-2.
  • Seite 28: Umriß

    1. Umriß Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Lagegebereinheit für DIGIRULER mit eingebautem Kopf und Detektor. Bei Einsatz in Verbindung mit einer getrennt erhältlichen Maßstabseinheit (Serie SL110/130) erkennt diese Einheit den Bewegungsbetrag über eine Gerade und gibt ein Impulssignal aus (A/B-Phase). 1-1.
  • Seite 29: Kopfeinheit

    2. Kopfeinheit 2-1. Montieren der Kopfeinheit • Die Kopfeinheit enthält einen Erkennungssensor an der mit F markierten Position. Bringen Sie die Kopfeinheit so an, daß das Zeichen F ständig innerhalb der effektiven Länge des Maßstabs liegt. • Führen Sie das mitgelieferte Abstandsstück zwischen die Erkennungsfläche des Kopfs und den Maßstab ein, und sichern Sie die Kopfeinheit mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben (M3 ×...
  • Seite 30: Montage Der Zubehörteile

    2-2. Montage der Zubehörteile Die Montageverfahren der einzelnen Zubehörteile sind aus den nachstehenden Abbildungen ersichtlich. Zubehörmontage Montage an der Einheit Außenabmessungen Einheit : mm SZ11 SZ11 SZ11 Siehe “Montieren der Kopfeinheit”. (45) (14) SZ12 SZ12 SZ12 2-φ5×7 Loch SZ13 SZ13 SZ13 2-φ5×7 Loch SZ14...
  • Seite 31: Detektoreinheit

    • Die Phasendifferenz (Tw) des A/B-Phasensignals ändert sich proportional zur Bewegungsgeschwindigkeit. • Bei Auslösung eines Alarms wird das Maßstab-Ausgangssignal auf hohe Impedanz geschaltet (für PL82) bzw. stetig ausgegeben (für PL81). • Beachten Sie, daß bei Auslösung eines Alarms der Ausgangsimpuls nicht mit dem tatsächlichen Bewegungsbetrag übereinstimmt.
  • Seite 32: Ändern Der Einstellungen

    3-3. Ändern der Einstellungen Hinweis Schalten Sie vor der Änderung der Einstellungen die Stromversorgung ab. Richtungsumschaltung Die Richtungsumschaltung erfolgt mit Schalter 1 von SW2. (Anfangseinstellung: ON) Sw 2-1 Bewegung des Kopfes zur Kabelseite Vorrücken des A-Phasen-Signals Vorrücken des B-Phasen-Signals Auflösungsumschaltung Die Auflösungsumschaltung erfolgt mit den Schaltern 2 bis 4 von SW2.
  • Seite 33: Ausgangsanschluß

    1. Schließen Sie keine Kabel an unbeschaltete Stifte an. 2. Legen Sie eine Versorgungsspannung von +12 bis 24 V Gleichstrom an +Vcc für PL81 bzw. von +5 V Gleichstrom für PL82 an. Die Stifte 9, 18 und 20 sind im Inneren des Detektors angeschlossen.
  • Seite 34 Spannungsdifferenz-Leitungstreiberausgang (PL82-#) maximal 50 m Empfangseinheit PL82 Leitungstreiber Leitungsempfänger: MC3486 oder gleichwertiges Produkt *SIG MC34C87 Ausgänge: A/B-Phase, Alarmsignal Verdrillte Doppelleitung mit einer Dicke von mindestens AWG28 +Vcc : Diese Empfangschaltung ist ein Beispiel. Rückstellschaltung PL82 Empfangsseite Sendeseite X RES...
  • Seite 35: Hauptspezifikationen

    5. Hauptspezifikationen PL81-# PL82-# Modellbezeichnung Kabellänge Produktmasse : g 1050 1050 Offener Kollektor Spannungsdifferenz-Leitungstreiber MC34C87 (oder gleichwertiges Produkt) B, AL PCA, PCB, ALM Ausgangsschaltung PCA, PCB, Maximale Nennspannung: 40 V Maximaler Nennstrom: 100 mA DC 5 V ± 5% Versorgungsspannung...
  • Seite 36: Maßstabseinheit (Sl130)

    6. Maßstabseinheit (SL130) Bitte lesen Sie diesen Abschnitt bei Verwendung einer Maßstabseinheit (SL130). Wenn Sie einen anderen Maßstab verwenden, lesen Sie die Gebrauchsanweisung des betreffenden Maßstabs durch. 6-1. Bezeichnung der Teile und Maßstab-Montageverfahren Montage 1. Lassen Sie den Maßstab etwa eine Stunde lang in der Schutzband Nähe der Maschine, an der er angebracht werden (Edelstahl)
  • Seite 37 MEMO...
  • Seite 38 MEMO...
  • Seite 39 したがって、当社の許可なしに無断で複写したり、説明内 容(操作、保守など)と異なる目的で本マニュアルを使用 することを禁止します。 The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Manufacturing Systems Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Manufacturing Systems Corporation expressly...
  • Seite 40 Isehara Plant 45 Suzukawa, Isehara-shi, Kanagawa 259-1146 Japan TEL: +81 (463) 92-7971 FAX: +81 (463) 92-7978 Sony Precision Technology America, Inc. 20381 Hermana Circle, Lake Forest, CA 92630, U.S.A. TEL: (949) 770-8400 FAX: (949) 770-8408 Sony Precision Technology Europe GmbH...

Diese Anleitung auch für:

Pl82

Inhaltsverzeichnis