Seite 1
34 - 40 76 - 82 Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Kompresorius Kompresor 41 - 47 83 - 89 Vertimas originali naudojimo instrukcija Překlad originálního návodu k obsluze www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 3
3 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 4
10.1 4 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Oberflächen. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! 5 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 6
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwen- det werden. Jede weitere darüber hinausgehende Ver- wendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus her- vorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. 6 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur Zu- – Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut und behör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungs- sicher zu arbeiten. anleitung angegeben oder vom Hersteller emp- 7 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schutzart IP20 • Die auf den Umverpackungen der verarbeiteten Mate- Gerätegewicht in kg rialien aufgebrachten Angaben und Kennzeichnungen der Gefahrstoffverordnung sind zu beachten. Gege- benenfalls sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu 8 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Führung der Anschlussleitung, • Der Kompressor ist mit einer Netzleitung mit Schutz- • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung, kontaktstecker ausgerüstet. Dieser kann an jeder • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wand- 9 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(10) gekennzeichnet (Bild 8 Pos. 10.1). Überschrei- ten Sie nicht die maximale Füllmenge. Eine Überfüllung kann einen Geräteschaden zur Folge haben. Setzen Sie den Ölverschlussstopfen (9) wieder in die Ölein- 10 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of hot parts! Beware of electrical voltage! Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! 12 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 13
Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be li- able for any damage or injuries of any kind caused as a result of this. 13 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
21 Place of installation 11 Avoid inadvertent starting – Set up the compressor on an even surface. – Make sure that the switch is switched off when 14 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Do not use the com- ter-clockwise (Figure 6). pressor with a damaged or rusty pressure vessel. If you discover any damage, then please contact the 15 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Start the device as described under 8.4 Important! Wait until the equipment has cooled down completely! Risk of burns! Important! Always depressurize the equipment before carrying out any cleaning and maintenance work! Risk of injury! 16 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
To fill in the correct quantity of oil, make sure that the compressor stands on an even surface. Fill new oil through the oil filler opening (9.1) until it comes up to the 17 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• A quick-lock coupling has a leak. the tools do not start. • Insuffi cient pressure set on the pressure • Insuffi cient pressure set on the pressure regulator (16). regulator (16). 18 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 19
Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l’appareil ! 19 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 20
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur pecter les règles techniques reconnues. affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou ar- 20 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Protéger le câble de la chaleur, de 16 Attention ! l‘huile et des bords coupants. – Pour votre propre sécurité, utilisez uni quement Prendre soin de ses outils des accessoires et appareils auxiliaires indiqués 21 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(masques) à des fins de protection. Respectez également les indications des producteurs de telles substances en ce qui concerne les mesures de sé- 22 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à air (7) sur l‘appareil en tournant dans le sens horaire (Figure 6). • Résoudre pour l‘entretien du filtre à air (7) en tournant dans le sens antihoraire (figure 6). 23 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
: SAE 15W 40 ou équivalente. Le froidi ! Risque de brûlure.! premier remplissage doit être remplacé au bout de 100 heures de service ; ensuite, vidanger l’huile toutes les 24 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
éteignant le compresseur et en utilisant l‘air compri- mé restant dans le récipient sous pression, par exemple à l‘aide d‘un outil à air comprimé qui tourne à vide ou avec un pistolet de souffl age. 25 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le manomètre, mais les remplacer outils ne fonctionnent • Pas assez de pression réglée sur le • Ouvrir encore le régulateur de pression. pas. régulateur de pression (16). 26 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Forklaring på symboler, der bruges på apparatet Forsigtig - Læs betjeningsvejledningen for at mindske risikoen for personskader Brug høreværn. Pas på varm overflade. Advarsel om elektrisk spænding Pas på automatisk opstart. 27 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bemærk, at vores enheder ikke er beregnet til brug for kommercielle, håndværksmæssige eller industrielle ap- plikationer. Vi accepterer ingen garanti, hvis maskinen bruges i kommercielle, håndværks- eller industrivirk- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
12 Brug forlængerledninger til udendørs brug • Kompressorpumpen og ledningerne når høje tempe- – Brug kun godkendte udendørs og mærkede for- raturer under drift. Berøring forårsager forbrændin- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(figur 6). • Kontrollér trykbeholderen før hver brug for rust og skader. Kompressoren må ikke betjenes med en bes- kadiget eller rusten trykbeholder. Kontakt vores kun- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Brug ikke rengøringsmidler el- se med de gældende VDE og DIN regler. Kundens ler opløsningsmidler; disse kunne angribe plastdele- netværksforbindelse og enhver forlængerledning, ne af enheden. Sørg for, at intet vand kan sive ind i www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dette er en rød prik på olie - (. Fig 8 vare 10.1) i skueglasset (18). Overskrid ikke den maksimale kapa- citet. Overfyldning kan have et system skader. Sæt olie- prop (9) tilbage i oliepåfyldningsåbningen (9.1). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 33
• Kontrollér luftslangen og værktøj og udskift om trykket vises på nødvendigt. manometeret, men • Lynkobling er utæt. • Check lynkobling, udskift om nødvendigt. apparatet kører ikke. • For lidt tryk på trykregulatoren (16). • Skru trykregulator yderligere fast www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär hörselskydd! Advarsel om varme overflader. Advarsel om elektrisk spænding Advarsel! Enheden er udstyret med en automatiseret opstart kontrol. Hold tredjemand væk fra arbejd- sområdet af enheden væk! 34 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Observera att våra apparater inte är konstruerade i av- sikt att användas för kommersiellt, hantverks- eller in- dustribruk. Vi övertar inget ansvar om apparaten an- vänds för kommersiellt, hantverks- eller industribruk samt liknande bruk. 35 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Försäkra dig om att reglaget är avstängt när du – MONTERA KOMPRESSORN PÅ EN JÄMN YTA. sätter kontakten i eluttaget. 12 Använd förlängningskablar utomhus – Använd enbart tillåtna förlängningskablar med motsvarande beteckning för arbete utomhus. 36 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kompressorn får inte drivas med • Lossa luftfiltret (7) för underhåll genom att vrida med en skadad eller rostig tryckbehållare. Vänd dig till vår motsols (bild 6). 37 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Innan rengöring måste slangen och besprutnings- verktygen skiljas från kompressorn. Kompressorn får inte rengöras med vatten, lösningsmedel el.dyl. 38 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
öppna korsskruven (A). Dra sedan av filterlocket (C). Nu kan du ta ut luftfiltret (E) och filterkåpan (D). Klappa försiktigt ur luftflitret, filterlocket och filterkåpan. Dessa delar måste sedan 39 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Snabbkopplingen är otät. vid behov. men verktygen fungerar • För lågt tryck är inställt på tryckreglaget • Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid inte. (16). behov. • Öppna tryckreglaget ytterligare. 40 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Pozor! Jednotka je vybavená automatickou reguláciou štartu. Zoberme si zasiahnutú oblasť - Zákaz vstupu! 41 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. 42 І 96 42 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Pravidelně kontrolujte zástrčku a kabel a v přípa- elektrickým proudem! dě poškození je nechte obnovit autorizovaným 18 Huštění pneumatik odborníkem. – Kontrolujte tlak v pneumatikách bezprostředně po 43 І 96 43 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
údržbové práce a opravy a podle • Před uvedením do provozu musí být zkontrolován okolností učinit potřebná bezpečnostní opatření. stav oleje v čerpadle kompresoru. 44 І 96 44 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Před všemi čisticími a údržbovými pracemi vytáhněte síťovou zástrčku! Nebezpečí zranění úderem elektrické- • Kompresor disponuje automatickou ochranou proti ho proudu! m Pozor! termickému přetížení. Ochrana proti přetížení se 45 І 96 45 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Zeptejte se v odborné ních hodin olej vypustit a doplnit nový. prodejně nebo na místním zastupitelství! 10.5 Výměna oleje (obrázek 8/9) 46 І 96 46 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Netěsná rychlospojka. • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. neběží. • Na regulátoru tlaku (16) je nastaven moc • Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. 47 І 96 47 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 49
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Každé iné odlišné použitie sa považuje za ne- spĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia aké- 49 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Chráňte elektrický kábel pred teplom, v katalógu, môže pre vás osobne znamenať vznik 50 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Pracovný priestor musí byť väčší ako 30 m3 a musí Akékoľvek poškodenia ihneď ohláste dopravnej byť zabezpečená dostatočná výmena vzduchu pri spoločnosti, ktorá dodala zakúpený kompresor. striekaní a sušení. • Postavenie kompresora sa musí uskutočniť v blíz- 51 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kompresor sa nesmie prevádzkovať s Kompresor odstavte tak, aby nemohol byť uvedený poškodenou alebo skorodovanou tlakovou nádobou. V do prevádzky nepovolanou osobou. prípade, že sa zistia poškodenia, obráťte sa prosím na zákaznícky servis. 53 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby nebežia. vymeniť. • Nastavený príliš nízky tlak na regulátore • Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (16). 54 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
Prima dell‘inizio istruzioni per l‘uso e la sicurezza Leggere e seguire!. Indossare protezioni per l‘udito. L‘esposizione al rumore può causare la perdita dell‘udito. Avviso di parti calde; Segnalazione di tensione elettrica Attenzione al riavvio automatico 55 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A causa della portata d‘aria limitata, non è pos- sibile far funzionare dispositivi che hanno un consu- mo di aria molto elevato (ad es. levigatrici, fresatrici e avvitatori). 56 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Prendersi cura con costanza degli attrezzi. può provocare lesioni personali. – Conservare il compressore in modo pulito, ido- 17 Rumore neo e sicuro per lavorare. – Quando si utilizza il compressore, ricorrere a 57 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• L'area di lavoro deve essere superiore a 30 m³ e deve • L‘installazione del compressore deve al avvenire in essere garantito un sufficiente ricambio d'aria durante prossimità del consumatore. 58 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
I collegamenti elettrici devono essere conformi alle tore ON/OFF (17) deve essere premuto verso il bas- normative VDE e DIN. Utilizzare esclusivamente cavi di collegamento recanti il contrassegno H05VV-F. 59 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Prima del‘utilizzo controllate sempre che con un getto di aria compressa (ca. 3 bar) e rimontati il serbatoio a pressione non presenti danni e ruggine. Il nell’ordine inverso. 60 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Figyelmeztetés a forró részek elöl Beware of hot parts! Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat 62 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 63
(mint például rezgőcsiszolók, oszlopos csiszológé- kor. pek és ütvecsavarozók). A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendel- tetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bár- 63 І 96 63 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Tartsa be a karbantartási előírásokat.. 18 A csatlakozási vezeték kicserélése – Ellenőrizze le rendszeresen a csatlakozási veze- – Ha megrongálódik a csatlakozási vezeték, akkor 64 І 96 64 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• A munkateremnek 30 m3-nél nagyobbnak kell lennie • Ellenőrizze le a kézüléket szállítási károkra. Esetle- és a szórásnál és szárításnál biztosítani kell egy ges sérüléseket azonnal a szállítmányozó vállalat- 65 І 96 65 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Az elektromos berendezések csatlakoztatását és javí- • Kompresoriui išjungti mygtuką (17) reikia paspausti į tását csak villamossági szakember végezheti. 0 padėtį. Kérdései esetén az alábbi adatokat kell megadni: 66 І 96 66 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Húzzon olyan erősen a gyűrűn, amig a prés- 10.8 Viršslėgio išleidimas lég halhatóan le nem enged. Azután engedje ismét el a gyűrűt. Išleiskite viršslėgį iš kompresoriaus, išjungdami 67 І 96 67 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben kicserélni. • Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón • Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (16) beállítva. 68 І 96 68 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
Seadmel olevate sümbolite selgitus Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset! Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiduge kuuma pinnaga! Kasutusjuhised! Hoiatus! Automaatne käivitus. 69 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 70
Igasugune sellest ulatuslikum kasutus pole sihtot- starbekohane. Sellest põhjustatud kahjude või igat liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/operaator ja mitte tootja. Palun pidage silmas, et meie seadmed pole konst- rueeritud kommerts-, käsitööndus- ega tööstuskasu- 70 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
10 Tõmmake pistik pistikupesast välja. 21 Ülespanekukoht – Elektritööriista mittekasutuse korral, enne hool- – Pange kompressor üles ainult tasasele pinnale. 71 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Järelevalveamet võib üksikjuhtumil järelevalvemeetmeid kohaldada. • Rõhumahutit ei tohi käitada, kui sel esineb puudusi, mis ohustavad töötajaid või kolmandaid isikuid. 72 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Seade lülitatakse välja. Seadme saab uuesti käiku Enne kõiki puhastus- ja hooldustöid tuleb seade rõhuva- võtta alles pärast maha jahtumist ja manuaalset baks teha! Vigastusoht! 73 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pidage õige õlikoguse sissevalamiseks silmas, et kom- pressor seisab tasasel pinnal. Valage uut õli õlitäiteava (9.1) kaudu sisse, kuni õlitase saavutab maksimaalse täitekoguse. See on tähistatud õlivaateklaasil (10) punase punktiga 74 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kiirliitmik ebatihe. • Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. tööta. • Rõhuregulaatoril (16) liiga väike rõhk • Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 75 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 76
Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet ausu aizsargus! Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Piesargāties no karstas virsmas. Lietošanas instrukcijas! Brīdinājums! Ieslēdzas automātiski. 76 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ierīci drīkst lietot tikai tai paredzētajiem mērķiem. Ierīces lietošana citiem mērķiem uzskatāma par neatbilstošu. Par jebkuriem bojājumiem vai savaino- jumiem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/opera- tors, nevis ražotājs. 77 І 96 77 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Tieši pēc piepildīšanas pārbaudiet spiedienu salabot kompetentam speciālistam. riepā ar piemērotu manometru, piem., degvielas – Regulāri pārbaudiet pagarinātājus un nomainiet uzpildes stacijā. 78 І 96 78 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kompresoru drīkst lietot tikai piemērotās telpās (labi šļūteni. ventilētās, apkārtējā gaisa temperatūra no +5°C līdz 40°C). Telpā nedrīkst atrasties putekļi, skābes, tvaiki, sprāgstošas vai uzliesmojošas gāzes. 79 І 96 79 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Mēs iesakām tīrīt ierīci tieši pēc katras lietošanas. Izslēgšanas spiediens apt. 10 bar • Regulāri tīriet ierīci ar mitru drānu un mazliet šķidro ziepju. Neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus vai 80 І 96 80 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Lai iepildītu pareizu eļļas daudzumu, pievērsiet uzmanību tam, lai kompresors atrastos uz līdzenas virsmas. Uzpildiet jauno eļļu pa eļļas uzpildes atveri (9.1.), līdz eļļas līmenis sasniedz maksimālo uzpildes daudzumu. 81 І 96 81 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Naudokite klausos apsaugą! Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Saugokitės karšto paviršiaus. Naudojimo instrukcijos! Įspėjimas ! Įsijungia automatiškai. 83 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 84
(pvz., vibracinę šlifavimo mašiną, tiesiąją šlifavimo mašiną ir smūginis atsuktuvą). Įrenginį leidžiama eksploatuoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirtį. Už 84 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Reguliariai tikrinkite elektrinio įrankio prijungimo pakeisti gamintojas arba kvalifikuotas elektrikas, laidą ir, jei jis pažeistas, paveskite jį patikrinti kad būtų išvengta pavojų. Pavojus dėl elektros pripažintam specialistui. smūgių 85 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Eksploatuokite kompresorių tik tinkamose patalpose Šios terpės sugadins slėginę žarną. (gerai vėdinamose, aplinkos temperatūra nuo +5 °C iki 40 °C). Patalpoje neturi būti dulkių, rūgščių, garų, 86 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nustatytą slėgį galima matyti ant greitai išardomos movos (13). 8.6 Slėgio jungiklio nustatymas • Slėgio jungiklis nustatytas gamykloje. Įjungimo slėgis apie 8 bar Išjungimo slėgis apie 10 bar 87 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Alyvos lygis turi būti tarp alyvos stebėjimo langelio (10) MAX ir MIN žymų. Alyvos keitimas: Rekomenduojama alyva: SAE 15W 40 arba lygiavertė. Pirmąjį užpildą rei- kia pakeisti po 100 darbo valandų; po to kas 500 darbo 88 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 93
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 94
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 95
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 95 І 96 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 96
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...