Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3051 - 3101 - 3151
040/22 - 100/28 - 150/36
3051T - 3101T - 3151T
040/22T - 100/28T - 150/36T
Codice n° / Code no. / Code n° / Codenummer :
Edizione / Edition / Edition / Ausgabe :
Manuale DI IstruzIonI
INSTRUCTIONS MANUAL
Manuel D'InstruCtIons
BeTRIeBSANLeITUNg
C39-I-GB-F-D
10/2008
i
GB
F
D

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk 3051

  • Seite 1 3051 - 3101 - 3151 040/22 - 100/28 - 150/36 3051T - 3101T - 3151T 040/22T - 100/28T - 150/36T Manuale DI IstruzIonI INSTRUCTIONS MANUAL Manuel D'InstruCtIons BeTRIeBSANLeITUNg Codice n° / Code no. / Code n° / Codenummer : C39-I-GB-F-D...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten InDICe 1- Informazioni generali ..................pag. 1 introduzione ..................pag. 1 Personale addetto al funzionamento della macchina ......pag. 2 Simboli utilizzati nel presente manuale ..........
  • Seite 4 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- uso dell’aspiratore ..................pag. 39 Comandi ....................pag. 39 Avviamento ..................pag. 40 Arresto ....................
  • Seite 5 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten INDeX 1- general informarions..................page 1 Introduction ..................page 1 Machine operators ................page 2 Symbols udes in this manual ..............
  • Seite 6 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- Using the vacuum ................... page 39 Controls ....................page 39 Starting ....................page 40 Stopping ....................
  • Seite 7 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten InDeX 1- Informations générales .................. page 1 introduction ..................page Personnel préposé au fonctionnement de la machine ......page Symboles utilisés dans le présent manuel ..........
  • Seite 8 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- utilisation de l’aspirateur ................page 39 Commandes ..................page 39 Mise en marche .................. page 40 Arrêt ....................
  • Seite 9 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten INHALTVeRZeICHNIS 1- Allgemeine Informationen ................Seite Einleitung .................... Seite Für den Betrieb der Maschine verantwortliches Personal ....Seite In diesem Handbuch verwendete Symbole ........
  • Seite 10 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- Benutzung des Industriesaugers ..............Seite 39 Bedienteile ..................Seite 39 Einschalten ..................Seite 40 Ausschalten ..................
  • Seite 11: 1- Informazioni Generali

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Informazioni generali / general informations Informations générales / Allgemeine Informationen 1.1 - Introduzione 1.1 - Introduction 1.1 - Introduction...
  • Seite 12: Personale Addetto Al Funzionamento Della Macchina

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten in caso di dubbio consultare il Consult your nearest After-Sales En cas de doute contactez le Im Zweifelsfall wenden Sie sich centro di assistenza più...
  • Seite 13: Simboli Utilizzati Nel Presente Manuale

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Manutentore meccanico: - Mechanical servicing techni- - Mechanische Instandhal- - Mécanicien préposé à la...
  • Seite 14: Collaudo E Garanzia

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten attenzIone!! attentIon!! ATTeNTION!! ACHTUNg!! lcune illustrazioni contenu- or explanatory purposes, our des raisons de clarté...
  • Seite 15: Limitazioni Alla Riproduzione E Divulgazione Del Manuale

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Ogni tentativo di smontaggio All attempts by the user or by Toute tentative de démontage ou...
  • Seite 16 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten...
  • Seite 17: 2- Descrizioni Generali

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Descrizioni generali / general descriptions Descriptions générales / Allgemeine Beschreibung 2.1 - Dati di identifica- 2.1 - I d e n t i f i c a t i o n...
  • Seite 18 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten The identification plate with the La plaque d’identification repor- Das Typenschild, auf dem La targa di identificazione ri- machine data is represented in tant les données de la machine...
  • Seite 19: Parti Principali

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.2 - Parti principali 2.2 - Main parts 2.2 - Parties principales 2.2 - Hauptteile Pour faciliter la compréhension...
  • Seite 20 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.2.2 - Parti principali mod. 3151 2.2.2 - Main parts mod. 3151 2.2.2 - Parties principales 2.2.2 - Hauptteile Mod.
  • Seite 21 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.2.3 - Parti principali 2.2.3 - Main parts mod. 040/22 2.2.3 - Parties principales 2.2.3 - Hauptteile Mod.
  • Seite 22 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.2.4 - Parti principali 2.2.4 - M a i n p a r t s m o d .
  • Seite 23: Descrizione Della Macchina

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.3 - Descrizione della 2.3 - Description of the 2.3 - Description de la 2.3 - Bescreibung der...
  • Seite 24: Principio Di Funzionamento

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.4 - Operating princi- 2.4 - Principe de fonc- 2.4 - B e t r i e b s p r i n - 2.4 - Principio di fun-...
  • Seite 25: Dimensioni Di Ingombro E Pesi

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.5 - Dimensioni di in- 2.5 - Overall dimensions 2.5 - Dimensions d’en- 2.5 - Abmessungen und...
  • Seite 26 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Mod. 040/22 305142 305143 Mod. 100/28 305144 305145 305147 305146 Mod. 150/36 Fig. 2.6.1 Modello / Model / Modèle / Modell...
  • Seite 27: Dati Tecnici

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.6 - Dati tecnici 2.6 - Technical datas 2.6 - Caractéristiques 2.6 - Technische Daten techniques unità...
  • Seite 28 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten unité 3051 3101 3151 Paramètre de mesure Tension Volts 230/400 230/400 230/400 Fréquence Puissance...
  • Seite 29 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten unità 040/22 100/28 150/36 Parametro di misura Tensione Volts 230/400 230/400 230/400 Frequenza Potenza...
  • Seite 30 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten unité 040/22 100/28 150/36 Paramètre de mesure Tension Volts 230/400 230/400 230/400 Fréquence Puissance...
  • Seite 31: Uso Previsto

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.7 - utilisation prévue 2.7 - uso previsto 2.7 - Proper use 2.7 - Sachgemäße Benutzung 2.7.1 - Condizioni ambientali...
  • Seite 32: Rumore Aereo

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.8 - rumore aereo 2.8 - Noise level 2.8 - Bruit aérien 2.8 - Luftschall il livello di pressione acustica è...
  • Seite 33: Usi Non Consentiti

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.12 - usi non consentiti 2.12 - Improper uses 2.12 - utilisations non 2.12 - Unsachgemäße autorisées...
  • Seite 34 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -24-...
  • Seite 35: 3- Prescrizioni Di Sicurezza

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Prescrizioni di sicurezza / Safety prescriptions Consignes de sécurité / Sicherheitsbestimmungen 3.1 - Prescrizioni gene- 3.1 - general prescrip-...
  • Seite 36: Targhe Di Avvertenza

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten omply with the maintenance eachten Sie die in diesem ispettare le procedure e le espectez les procédures et...
  • Seite 37 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Mod. 3051 - 3101 Mod. 3151 305115 Mod. 3051t - 3101t - 3151t 305114...
  • Seite 38 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Mod. 040/22 - 100/28 - 150/36 Mod. 150/36 305149 305150 305148 400 Volt Fig. 3.2.2 a - Attention plate a - Plaque d’attention...
  • Seite 39: Dispositivi Di Sicurezza

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 3.3 - Sicherheitsvor- 3.3 - Dispositivi di si- 3.3 - Safety devices 3.3 - Dispositifs de curezza sécurité...
  • Seite 40 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -30-...
  • Seite 41: 4- Movimentazione E Consegna

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Movimentazione e consegna / Handling and delivery Manutention et livraison / Transport und Auslieferung 4.1 - Consegna e mo-...
  • Seite 42: Pesi E Dimensioni Dellla Macchina Imballata

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 4.2 - gewichte und Ab- 4.2 - Pesi e dimensioni 4.2 - Weights and di- 4.2 - Poids et dimen-...
  • Seite 43: Stoccaggio

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 4.3 - stoccaggio 4.3 - Storage 4.3 - remisage 4.3 - Lagerhaltung Se la macchina resta in sosta dal If the Customer stores the Si la machine est stationnée...
  • Seite 44 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -34-...
  • Seite 45: 5- Installazione

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Installazione / Installation Mise en place / Installation 5.1 - Predisposizione 5.1 - Prior operations 5.1 - equipements et...
  • Seite 46 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 5.2.1 - raccordement au sec- 5.2.1 - Anschluß an die elek- 5.2.1 - Collegamento alla rete 5.2.1 - Connecting to the...
  • Seite 47 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 5.2.2 - Connecting to the 5.2.2 - raccordement au sec- 5.2.2 - Anschluß an die elek- 5.2.2 - Collegamento alla...
  • Seite 48: Verifica Corretto Allacciamento Elettrico

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 5.3 - Verifica corretto 5.3 - Inspecting the 5.3 - Vérification du 5.3 - Prüfung des kor-...
  • Seite 49: 6- Uso Dell'aspiratore

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten uso dell’aspiratore / Using the vacuum cleaner utilisation de l’aspirateur / Benutzung des Industriesaugers 6.1 - Comandi (mod.
  • Seite 50: Avviamento

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.2 - avviamento 6.2 - Starting 6.2 - Mise en marche 6.2 - einschalten...
  • Seite 51 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.2.2 - Mise en marche (mod. 6.2.2 - avviamento (mod. 6.2.2 - Starting (mod.
  • Seite 52: Arresto

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.3 - arresto 6.3 - Stopping 6.3 - arrêt 6.3 - Ausschalten Spegnere l’eventuale interrut- Turn off the magnetothermic Eteignez le disjoncteur magnéto-...
  • Seite 53: Pulizia Del Filtro Primario

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.5 - Reinigen des Pri- 6.5 - Pulizia del filtro pri- 6.5 - Cleaning the pri- 6.5 - nettoyage du filtre...
  • Seite 54: Svuotamento Del Contenitore

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.6 - svuotamento del 6.6 - emptying the con- 6.6 - Vidange du bac 6.6 - entleeren des...
  • Seite 55 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - It is also advisable to clean - il est aussi recommandé de - Si consiglia anche di pulire...
  • Seite 56 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten On models 040/22T-100/28T- Pour les modèles 040/22T Für die Modelle 040/22T - Per i modelli 040/22T-100/28T- 150/36, set the main switch “3”...
  • Seite 57: Forword

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Manutenzione / Maintenance entretien / Wartung 7.1 - Premessa 7.1 - avant-propos 7.1 - Vorwort 7.1 - Foreword...
  • Seite 58 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten In particular, it will have been Insbesondere werden die fol- in particolare vengono eseguiti En particulier les contrôles sui-...
  • Seite 59: Controlli E Verifiche All'avviamento

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.3 - Controlli e verifiche 7.3 - Checks and in- 7.3 - Contrôles et vé-ri- 7.3 - Kontrolle und Prü-...
  • Seite 60 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.4.2 - every 200 hours serv- 7.4.2 - toutes les 200 heures 7.4.2 - Alle 200 Betriebs- 7.4.2 - ogni 200 ore di lavoro...
  • Seite 61: Operazioni Di Manutenzione Ordinaria

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.5 - operazioni di ma- 7.5 - Routine main- 7.5 - Comment effec- 7.5 - Laufende War-...
  • Seite 62 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Sfilare la gabbia “6” e capovol- - Unscrew cage “6” and overturn - Retirer la cage “6” et renverser - Den Käfig “6”...
  • Seite 63: Prüfen Des Deckels

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - introduire le filtre à l’intérieur - inserire il filtro all’interno della - Fit the filter into filtering cham- - Den Filter in die Filterkammer de la chambre filtrante “12”...
  • Seite 64: Prüfung Der Leitungen

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.5.4 - Controllo integrità 7.5.4 - Contrôle des tuyaute- 7.5.4 - Prüfung der Leitungen 7.5.4 - Checking the condi-...
  • Seite 65 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten To ensure the vacuum operates Pour optimiser le rendement de Um zu garantieren, daß der In- Per l’ottimale rendimento del-...
  • Seite 66: Prüfung Des Zustands

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.5.5 - Verificare lo stato della 7.5.5 - Checking the condi- 7.5.5 - Vérifier l’état du ven- 7.5.5 - Prüfung des Zustands...
  • Seite 67: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.6 - sostituzione del 7.6 - Replacing the 7.6 - remplacement 7.6 - e r s e t z e n...
  • Seite 68 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Sfilare il vecchio cavo e so- - Remove the old cable and - Retirer l’ancien cordon et le - Das alte Gerätekabel heraus-...
  • Seite 69 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Remove the old cable and - Retirer l’ancien cordon et le - Das alte Gerätekabel heraus-...
  • Seite 70: Ricambi

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.7 - ricambi 7.7 - Spare parts 7.7 - Pièces détachées 7.7 - ersatzteile 7.7.1 - Istruzioni per l’ordina-...
  • Seite 71: Pulizia

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.8 - Pulizia 7.8 - Cleaning 7.8 - nettoyage 7.8 - Reinigung attenzIone!! attentIon!!
  • Seite 72: Smaltimento

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.9 - Disposal 7.9 - entsorgung 7.9 - smaltimento 7.9 - elimination Dispose of the machine in com- Das Gerät gemäß...
  • Seite 73: Schema Elettrico

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.10 - schema elettri- 7.10 - Wiring diagram 7.10 - schémas 7.10 - Stromaufplan électriques...
  • Seite 74 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.10.2 - schema elettrico per i 7.10.2 - W i r i n g d i a g r a m 7.10.2 - Stromaufplan für...
  • Seite 75: 8- Ricerca Guasti

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten ricerca guasti rimedi Inconveniente Causa 1- Scuotere il filtro. Se non 1- Filtro primario intasato 1- L ’aspiratore si è...
  • Seite 76: 8- Troubleshooting

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Troubleshooting Remedies Fault Causes 1- Shake the filter. Replace 1- The vacuum suddenly 1- Clogged primary filter...
  • Seite 77: Recherche Des Pannes

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten recherche des pannes remedes Inconvenient Cause 1- Secouer le filtre. Si cela ne 1- L ’aspirateur s’est soudaine- 1- Filtre principal colmaté...
  • Seite 78: 8- Fehlersuche

    3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Fehlersuche Abhilfe Störung Ursache 1- Der Sauger kommt plötz- 1- Hauptfilter verstopft 1- Filter schütteln. Wenn das...
  • Seite 79 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten note: Notes: ..................................................................................................................................................................................
  • Seite 80 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten remarques: Anm: ..................................................................................................................................................................................
  • Seite 81 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -71-...
  • Seite 82 3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -72-...