3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten InDICe 1- Informazioni generali ..................pag. 1 introduzione ..................pag. 1 Personale addetto al funzionamento della macchina ......pag. 2 Simboli utilizzati nel presente manuale ..........
Seite 4
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- uso dell’aspiratore ..................pag. 39 Comandi ....................pag. 39 Avviamento ..................pag. 40 Arresto ....................
Seite 5
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten INDeX 1- general informarions..................page 1 Introduction ..................page 1 Machine operators ................page 2 Symbols udes in this manual ..............
Seite 6
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- Using the vacuum ................... page 39 Controls ....................page 39 Starting ....................page 40 Stopping ....................
Seite 7
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten InDeX 1- Informations générales .................. page 1 introduction ..................page Personnel préposé au fonctionnement de la machine ......page Symboles utilisés dans le présent manuel ..........
Seite 8
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- utilisation de l’aspirateur ................page 39 Commandes ..................page 39 Mise en marche .................. page 40 Arrêt ....................
Seite 9
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten INHALTVeRZeICHNIS 1- Allgemeine Informationen ................Seite Einleitung .................... Seite Für den Betrieb der Maschine verantwortliches Personal ....Seite In diesem Handbuch verwendete Symbole ........
Seite 10
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6- Benutzung des Industriesaugers ..............Seite 39 Bedienteile ..................Seite 39 Einschalten ..................Seite 40 Ausschalten ..................
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten in caso di dubbio consultare il Consult your nearest After-Sales En cas de doute contactez le Im Zweifelsfall wenden Sie sich centro di assistenza più...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten attenzIone!! attentIon!! ATTeNTION!! ACHTUNg!! lcune illustrazioni contenu- or explanatory purposes, our des raisons de clarté...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Ogni tentativo di smontaggio All attempts by the user or by Toute tentative de démontage ou...
Seite 16
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Descrizioni generali / general descriptions Descriptions générales / Allgemeine Beschreibung 2.1 - Dati di identifica- 2.1 - I d e n t i f i c a t i o n...
Seite 18
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten The identification plate with the La plaque d’identification repor- Das Typenschild, auf dem La targa di identificazione ri- machine data is represented in tant les données de la machine...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.2 - Parti principali 2.2 - Main parts 2.2 - Parties principales 2.2 - Hauptteile Pour faciliter la compréhension...
Seite 20
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.2.2 - Parti principali mod. 3151 2.2.2 - Main parts mod. 3151 2.2.2 - Parties principales 2.2.2 - Hauptteile Mod.
Seite 21
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.2.3 - Parti principali 2.2.3 - Main parts mod. 040/22 2.2.3 - Parties principales 2.2.3 - Hauptteile Mod.
Seite 22
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.2.4 - Parti principali 2.2.4 - M a i n p a r t s m o d .
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.3 - Descrizione della 2.3 - Description of the 2.3 - Description de la 2.3 - Bescreibung der...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.4 - Operating princi- 2.4 - Principe de fonc- 2.4 - B e t r i e b s p r i n - 2.4 - Principio di fun-...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 2.12 - usi non consentiti 2.12 - Improper uses 2.12 - utilisations non 2.12 - Unsachgemäße autorisées...
Seite 34
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -24-...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Prescrizioni di sicurezza / Safety prescriptions Consignes de sécurité / Sicherheitsbestimmungen 3.1 - Prescrizioni gene- 3.1 - general prescrip-...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten omply with the maintenance eachten Sie die in diesem ispettare le procedure e le espectez les procédures et...
Seite 37
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Mod. 3051 - 3101 Mod. 3151 305115 Mod. 3051t - 3101t - 3151t 305114...
Seite 38
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Mod. 040/22 - 100/28 - 150/36 Mod. 150/36 305149 305150 305148 400 Volt Fig. 3.2.2 a - Attention plate a - Plaque d’attention...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 3.3 - Sicherheitsvor- 3.3 - Dispositivi di si- 3.3 - Safety devices 3.3 - Dispositifs de curezza sécurité...
Seite 40
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -30-...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Movimentazione e consegna / Handling and delivery Manutention et livraison / Transport und Auslieferung 4.1 - Consegna e mo-...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 4.2 - gewichte und Ab- 4.2 - Pesi e dimensioni 4.2 - Weights and di- 4.2 - Poids et dimen-...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 4.3 - stoccaggio 4.3 - Storage 4.3 - remisage 4.3 - Lagerhaltung Se la macchina resta in sosta dal If the Customer stores the Si la machine est stationnée...
Seite 44
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -34-...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Installazione / Installation Mise en place / Installation 5.1 - Predisposizione 5.1 - Prior operations 5.1 - equipements et...
Seite 46
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 5.2.1 - raccordement au sec- 5.2.1 - Anschluß an die elek- 5.2.1 - Collegamento alla rete 5.2.1 - Connecting to the...
Seite 47
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 5.2.2 - Connecting to the 5.2.2 - raccordement au sec- 5.2.2 - Anschluß an die elek- 5.2.2 - Collegamento alla...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 5.3 - Verifica corretto 5.3 - Inspecting the 5.3 - Vérification du 5.3 - Prüfung des kor-...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten uso dell’aspiratore / Using the vacuum cleaner utilisation de l’aspirateur / Benutzung des Industriesaugers 6.1 - Comandi (mod.
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.2 - avviamento 6.2 - Starting 6.2 - Mise en marche 6.2 - einschalten...
Seite 51
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.2.2 - Mise en marche (mod. 6.2.2 - avviamento (mod. 6.2.2 - Starting (mod.
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.5 - Reinigen des Pri- 6.5 - Pulizia del filtro pri- 6.5 - Cleaning the pri- 6.5 - nettoyage du filtre...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 6.6 - svuotamento del 6.6 - emptying the con- 6.6 - Vidange du bac 6.6 - entleeren des...
Seite 55
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - It is also advisable to clean - il est aussi recommandé de - Si consiglia anche di pulire...
Seite 56
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten On models 040/22T-100/28T- Pour les modèles 040/22T Für die Modelle 040/22T - Per i modelli 040/22T-100/28T- 150/36, set the main switch “3”...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Manutenzione / Maintenance entretien / Wartung 7.1 - Premessa 7.1 - avant-propos 7.1 - Vorwort 7.1 - Foreword...
Seite 58
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten In particular, it will have been Insbesondere werden die fol- in particolare vengono eseguiti En particulier les contrôles sui-...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.3 - Controlli e verifiche 7.3 - Checks and in- 7.3 - Contrôles et vé-ri- 7.3 - Kontrolle und Prü-...
Seite 60
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.4.2 - every 200 hours serv- 7.4.2 - toutes les 200 heures 7.4.2 - Alle 200 Betriebs- 7.4.2 - ogni 200 ore di lavoro...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.5 - operazioni di ma- 7.5 - Routine main- 7.5 - Comment effec- 7.5 - Laufende War-...
Seite 62
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Sfilare la gabbia “6” e capovol- - Unscrew cage “6” and overturn - Retirer la cage “6” et renverser - Den Käfig “6”...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - introduire le filtre à l’intérieur - inserire il filtro all’interno della - Fit the filter into filtering cham- - Den Filter in die Filterkammer de la chambre filtrante “12”...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.5.4 - Controllo integrità 7.5.4 - Contrôle des tuyaute- 7.5.4 - Prüfung der Leitungen 7.5.4 - Checking the condi-...
Seite 65
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten To ensure the vacuum operates Pour optimiser le rendement de Um zu garantieren, daß der In- Per l’ottimale rendimento del-...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.5.5 - Verificare lo stato della 7.5.5 - Checking the condi- 7.5.5 - Vérifier l’état du ven- 7.5.5 - Prüfung des Zustands...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.6 - sostituzione del 7.6 - Replacing the 7.6 - remplacement 7.6 - e r s e t z e n...
Seite 68
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Sfilare il vecchio cavo e so- - Remove the old cable and - Retirer l’ancien cordon et le - Das alte Gerätekabel heraus-...
Seite 69
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten - Remove the old cable and - Retirer l’ancien cordon et le - Das alte Gerätekabel heraus-...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.9 - Disposal 7.9 - entsorgung 7.9 - smaltimento 7.9 - elimination Dispose of the machine in com- Das Gerät gemäß...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.10 - schema elettri- 7.10 - Wiring diagram 7.10 - schémas 7.10 - Stromaufplan électriques...
Seite 74
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten 7.10.2 - schema elettrico per i 7.10.2 - W i r i n g d i a g r a m 7.10.2 - Stromaufplan für...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten ricerca guasti rimedi Inconveniente Causa 1- Scuotere il filtro. Se non 1- Filtro primario intasato 1- L ’aspiratore si è...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten recherche des pannes remedes Inconvenient Cause 1- Secouer le filtre. Si cela ne 1- L ’aspirateur s’est soudaine- 1- Filtre principal colmaté...
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten Fehlersuche Abhilfe Störung Ursache 1- Der Sauger kommt plötz- 1- Hauptfilter verstopft 1- Filter schütteln. Wenn das...
Seite 79
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten note: Notes: ..................................................................................................................................................................................
Seite 80
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten remarques: Anm: ..................................................................................................................................................................................
Seite 81
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -71-...
Seite 82
3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten -72-...