Herunterladen Diese Seite drucken

Nilfisk 3051 Betriebsanleitung Seite 68

Werbung

3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36
- Sfilare il vecchio cavo e so-
stituirlo con uno nuovo con le
identiche caratteristiche.
- Rimontare le parti smontate
operando in modo inverso a
quanto descritto per lo smon-
taggio.
attenzIone!!
r
icollegare il cavo di terra
"giallo-verde".
Effettuare la verifica del corretto
collegamento come indicato nel
par. 5.3.
7.6.2 - sostituzione cavo
di alimentazione nei
modelli 040/22-100/28-
150/36
Mod. 040/22-100/28-150/36
Nel caso fosse necessario
sostituire il cavo di alimentazio-
ne elettrica "1" procedere nel
seguente modo.
Mod. 040/22 - 100/28 - 150/36
- Aprire la scatola elettrica "2" e
allentare il pressacavo "3".
Mod. 040/22t - 100/28t -
150/36t
- Aprire la scatola comandi "5"
e allentare il pressacavo "4".
Scollegare dalla morsettiera i
tre fili di rete e il cavo di terra
"giallo-verde".
- Remove the old cable and
replace it with a new one of
identical characteristics.
- Remount the demounted parts
proceeding with the demount-
ing instructions in reverse.
ATTeNTION!!
R
e-connect the "yellow-
green" ground wire.
Check that the connections have
been correctly made as indicated
in section 5.3.
7.6.2 - Replacing the pow-er
cable on the models
040/22-100/28-150/36
305130
Proceed in the following way
to replace electric power cable
"1".
Mod. 040/22 - 100/28 - 150/36
- Open the electric box "2" and
slacken off core hitch "3".
Mod. 040/22T - 100/28T -
150/36T
- Open control box "5" and
slacken off core hitch "4".
Disconnect the three mains
wires and the "yellow-green"
ground wire from the terminal
strip.
- Retirer l'ancien cordon et le
remplacer par un neuf ayant
les mêmes caractéristiques.
- Remonter les parties démonter
en suivant l'ordre inverse décrit
pour le démontage.
attentIon!!
B
rancher de nouveau le fil
de terre "jaune-vert".
Effectuer la vérification du
raccordement comme indiqué
au par. 5.3.
7.6.2 - remplacement du
cordon d'alimenta-
tion dans les modèles
040/22-100/28-150/36
Mod. 040/22t-100/28t-150/36t
S'il s'avère nécessaire de rem-
placer le cordon d'alimentation
électrique "1", il faut procéder de
la manière suivante.
Mod. 040/22 - 100/28 - 150/36
- Ouvrir le boîtier électrique "2"
et desserrer les serre-câbles
"3".
Mod. 040/22t - 100/28t -
150/36t
- Ouvrir le boîtier des comman-
des "5" et desserrer le serre-
câble "4" .
Débrancher les trois fils du
secteur et le fil de terre "jaune-
vert" du bornier.
-58-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
- Das alte Gerätekabel heraus-
ziehen und durch ein neues
mit identischen Merkmalen
ersetzen.
- Die ausgebauten Teile wieder
einbauen, wobei man in um-
gekehrter Reihenfolge zum
Ausbau vorgeht.
ACHTUNg!!
Den grüngelben Erdungslei-
ter wieder anschließen.
Prüfen, ob der elektrische
Anschluß richtig ausgeführt
wurde. Der Vorgang ist in Abs.
5.3 beschrieben.
7.6.2 - ersetzen des gerä-te-
kabels in den Modellen
040/22-100/28-150/36
305156
Fig. 7.6.2
Falls das Gerätekabel "1" ersetzt
werden muß, ist folgenderma-
ßen vorzugehen.
Mod. 040/22 - 100/28 - 150/36
- Die Stromdose "2" öffnen und
die Kabeldurchführungen "3"
öffnen.
Mod. 040/22T - 100/28T -
150/36T
- Den Schaltkasten "5" öffnen
und die Kabeldurchführung "4"
lockern.
Die drei Stromleiter und den
"gelbgrünen" Erdungsleiter
von der Klemmenleiste ab-
klemmen.

Werbung

loading