Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 8201 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 8201:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel utilisateur
Type 8201
pH sensor
pH Sensor
Capteur de pH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 8201

  • Seite 1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel utilisateur Type 8201 pH sensor pH Sensor Capteur de pH...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous resérve de modification techniques. © 2006 Bürkert Werke GmbH & Co. KG Operating Instructions No. 804359 _ 0707 ind_C Bedienungsanleitung No. 804359 _ 0707 ind_C Instructions de service N 804359 _ 0707 ind_C...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Operating Instructions Type 8201 Chapter Contents Page General information Safety information Protection against electrostatic charge Scope of delivery, storage, transportation Guarantee conditions System description Intended use Application areas for sensor Type 8201 Measuring principle Dimensions Structure Technical data...
  • Seite 4: General Information

    Please pay attention to the information in these operating instructions as well as to the conditions of application and the permitted data specified in the sales documents for sensor Type 8201 so that the device can operate smoothly and have a long service life: •...
  • Seite 5: Scope Of Delivery, Storage, Transportation

    Use of the device as intended, in compliance with the specified terms of use, is a pre-condition of the guarantee. The guarantee applies only to error-free operation of sensor Type 8201. How- ever, no liability will be accepted for subsequent damage of any kind which may arise due to sensor failure or malfunction.
  • Seite 6: System Description

    2. System description 2.1 Intended use pH sensor Type 8201 is used to ascertain the pH value of aqueous liquids (proportion of water > 1%) in tubes or containers in industrial facilities. The sensor must be completely rinsed clear of product to ensure reliable measuring.
  • Seite 7: Application Areas For Sensor Type 8201

    2.3 Measuring principle The 8201 pH sensor works as a single-rod measuring cell. The measuring electrode and reference electrode are combined in one element. An enamelled steel tube is used as the basic carrier. This is turned into a measuring electrode by additionally applying an ion-selective enamel layer (yel- low) with metallic voltage conductor.
  • Seite 8: Dimensions

    2.4 Dimensions [mm] pH electrode type 8201 is supplied without adapta- tion set. Depending on the connection fittings used, a suitable adaptation set must be selected and ordered separately. Various hygienic connections for sensor Type 8201 are available as process attachments (see section 8.
  • Seite 9: Structure

    9 Screwed adapter (part of an adaptation set) 10 Sensor tube, enamelled with PPG 11 Pt1000 (integrated in the sensor tube) 12 Rhodium electrode 13 pH sensor element (pH enamel) 14 Ground membrane Fig 2: Structure of the sensor 8201 - 7...
  • Seite 10: Technical Data

    Analogue, high-ohm Pt1000 2 conductors Electrical connection 6-pole, gold-plated Protection type IP68 For connection fittings Types 8200 and 8201 Adaptation sets Measuring transmitter Devices with isotherm option Hygienic connection fittings Stainless steel weld connection DN25, DN30 and others Connection fittings Type 8200...
  • Seite 11: Mounting / Installation

    • Pressure regulator/controller (should always be fitted on the upstream side of the clean compressed air supply) • Fluidic connections • Electrical lines Fig 3: Attachment diagram for the sensor system 8201 - 9...
  • Seite 12 Mount screwed adapter PG13.5 on the pH sensor using the 4 M3 threaded extension pieces. e) Attach the 10 x 2.5 O ring and roll it beneath the screwed adapter. The sensor is now ready to be installed. 10- 8201...
  • Seite 13: Electrolyte/Electrolyte Vessel

    11 Compressed air attachment G 1/4 12 Bushing Ø 18x13 for fill status monitoring 13 Union nut for plastic insert 14 Screw connection for needle and de-aeration 15 Self-isolating connector with electrolyte hose Fig 6: Structure of the electrolyte vessel 8201 - 11...
  • Seite 14: Information On Changing The Electrolyte Bottle

    The needle pierces result. the rubber plug Pay attention to the when the bottle is above instructions correctly inserted. when changing the electrolyte bottle. Fig 7: Insert electrolyte bottle Fig 8: Remove electrolyte bottle 12- 8201...
  • Seite 15 Reference electrode Fig 9: Terminal pin assignment (coaxial protection) For interconnecting cables be- grey Sensor body tween the sensor and the meas- blue Rhodium electrode uring transmitter white Pt1000 green Pt1000 green/yellow cable protection 8201 - 13...
  • Seite 16: Permitted Measuring Transmitters

    Where longer disconnection from mains cannot be avoided, the measuring circuit must be interrupted. This can be achieved by unscrewing the connector from the probe or separating the connection at the transmitter. Table 2: Measuring transmitters approved for operation with sensor Type 8201 Bürkert Knick Siemens...
  • Seite 17: Disinfect Electrolyte System

    For sterile applications, those parts of the probe that are in contact with product must be sterilized by suitable methods. As the pH-electrode is SIP-compatible, it is not necessary to remove it from the reactor/pipeline for sterilization. 8201 - 15...
  • Seite 18: Fill Electrolyte System And De-Aerate Sensor

    The measuring transmitter has been adjusted to the sensor being used on entering these variables. The measuring system is theoretically ready for operation once entry is completed. On first commis- sioning and after longer breaks from operation, sensor calibration is recommended. 16- 8201...
  • Seite 19: Sensor Calibration

    Ensure an evenly wetted diaphragm on the sensor by loading the electrolyte with pressure about 1hour before commencement of calibration. • In the standard case for sensor Type 8201, use buffer solutions at pH 7 (neutral) and ph 2 (acid). Commence the measurement with buffer solution pH 7. •...
  • Seite 20: One-Point Calibration

    • Terminate the calibration mode on the measuring transmitter control menu. ♦ When measured values differ greatly Check the overall pH measurement allocation and if required carry out a two-point calibration. 18- 8201...
  • Seite 21: Commissioning The Measuring System

    ♦ If the measuring signal is present, connect the signal outputs of the measuring transmitter with the signal inputs of the central control unit (or controller). ♦ The measuring system has been successfully commissioned 8201 - 19...
  • Seite 22: Inspection And Cleaning

    6.2.2 Internal cleaning of the facility (CIP and SIP) pH sensor Type 8201 is CIP compatible (clean in place) and SIP compatible (sterilise in place). It must not be removed while cleaning and sterilising the facility. Note that the source layer of the sensor is worn off by cleaning with brine and therefore new sensor forming/conditioning (renewed build-up of the source layer) is necessary.
  • Seite 23 Note The 8201 pH sensor works temperature shock resistant up to ΔTmax = 120 °C; ΔT = medium temperature minus sensor tem- perature (see also technical data)
  • Seite 24: Breakdowns, Causes And Remedies

    Soak sensor in 10 % volume HCl solution for 30 min., rinse and meas- b) Acid treatment shows no success Check with manufacturer c) Insulation error due to moisture Check cable and replace where nec- essary, and dry any moisture using blower 22- 8201...
  • Seite 25: Accessories And Replacement Parts

    1 litre plastic bottle empty, suitable for filling with ethanol 554 854 Demineralised water, sterile in 1 litre plastic bottle 554 853 Attachment cable for pH electrode enamel, 3 m long 554 855 Attachment cable for pH electrode enamel, 5 m long 554 856 8201 - 23...
  • Seite 26 24- 8201...
  • Seite 27 Kapitel Inhalt Seite Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise Schutz vor elektrostatischer Aufladung Lieferumfang, Lagerung, Transport Garantiebestimmungen Systembeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Einsatzbereiche des Sensors Typ 8201 Messprinzip Abmessungen Aufbau Technische Daten Montage / Installation Montage des Sensorsystems Montage des Adaptersatzes Elektrolyt/Elektrolytgefäß 3.3.1 Aufbau des Elektrolytgefäßes 3.3.2...
  • Seite 28: Allgemeine Hinweise

    Personen- und/oder Sachschäden vermieden werden. 1.1 Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten, die in den Verkaufsunterlagen des Sensors Typ 8201 spezifiziert sind, damit das Gerät einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt: •...
  • Seite 29: Lieferumfang, Lagerung, Transport

    Gebrauch des Gerätes unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. Die Gewährleistung erstreckt sich nur auf die Fehlerfreiheit des Sensors vom Typ 8201. Es wird jedoch keine Haftung übernommen für Folgeschäden jegli- cher Art, die durch Ausfall oder Fehlfunktion des Sensors entstehen könnten.
  • Seite 30: Systembeschreibung

    2. Systembeschreibung 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der pH-Sensor Typ 8201 dient zur Ermittlung des pH-Wertes von wasserhaltigen Flüssigkeiten (Was- seranteil > 1% ) in Rohren oder in Behältern von Industrieanlagen. Für eine zuverlässige Messung muss der Sensor vollständig von Medium umspült sein.
  • Seite 31: Einsatzbereiche Des Sensors Typ 8201

    Ein Korrosionsabtrag unter 0,1 mm/Jahr gilt als beständig 2.3 Messprinzip Der pH-Sensor Typ 8201 arbeitet als Einstabmesskette. Die Messelektrode und die Bezugselektrode sind in einem Element kombiniert. Als Grundträger wird ein emailliertes Stahlrohr verwendet. Die Messelektrode entsteht durch eine zusätzlich aufgebrachte ionenselektive Emailschicht (gelb) mit metallischem Potenzialableiter.
  • Seite 32: Abmessungen

    Ein geeigneter Adaptersatz muss je nach verwendeter Anschlussarmatur ausgewählt und sepa- rat bestellt werden. Als Prozessanschlüsse stehen unterschiedliche hygie- negerechte Ausführungen für den Sensor Typ 8201 zur Verfügung (siehe Abschnitt 8. Zubehör und Ersatzteile). Bild 1a: Sensor mit montiertem Schraubadapter.
  • Seite 33: Aufbau

    5 Selbstabsperrender Schlauchstecker 6 Bezugselektrode, (integriert im Sensorkopf) 7 Entlüftungsschraube 8 Entlüftungsauslass 9 Schraubadapter (Teil eines Adaptersatzes) 10 Sensorrohr, emailliert mit PPG 11 Pt1000 (integriert im Sensorrohr) 12 Rhodiumelektrode 13 pH-Sensorelement (pH-Email) 14 Schliffdiaphragma Bild 2: Aufbau des Sensors 8201 - 7...
  • Seite 34: Technische Daten Sensor

    Pt1000 2 Leiter Elektrischer Anschluss 6-polig, vergoldet Schutzart IP68 Adaptersätze für Anschlussarmaturen Typen 8200 und 8201 Geeignete Messumformer Geräte mit Isothermenoption Hygienische Anschlussarmaturen Edelstahl-Einschweißstutzen DN25, DN30 u.a. Anschlussarmaturen Typ 8200 siehe entsprechendes Datenblatt *) genaue Werte siehe Prüfbericht zur Elektrode...
  • Seite 35: Montage / Installation

    Sensor • Adaptersatz (nicht vollständig dargestellt) • Elektrolytgefäß • Elektrolytvorratsflasche (im Gefäß) • pH-Messumformer mit Isothermenoption • Druckregler (meist als Wartungseinheit in der Anlage vorhanden) • Fluidischen Verbindungen • Elektrischen Leitungen Bild 3: Anschlussschema für das Sensorsystem 8201 - 9...
  • Seite 36: Montage Der Unterschiedlichen Adaptersätze

    (PG13,5) mit 4 Gewindestiften M3 und einem O-Ring. a) Montieren Sie den Schraubadapter PG13,5 mit den 4 Gewindestiften M3 am pH-Sensor. b) Setzen Sie den O-Ring 10 x 2,5 auf und rollen Sie ihn bis unter den Schraubadapter. Der Sensor ist nunmehr einbaufertig. 10- 8201...
  • Seite 37: Elektrolyt/Elektrolytgefäß

    7 selbstabsperrende Kupplung 8 Elektrolytflasche 9 Montageplatte 10 Erdungsklemme 11 Druckluftanschluss G 1/4 12 Muffe Ø 18x13 für Füllstandsüberwachung 13 Überwurfmutter für Kunststoffeinsatz 14 Verschraubung für Kanüle und Entlüftung 15 selbstabsperrender Stecker mit Elektrolytschlauch Bild 6: Aufbau des Elektrolytgefäßes 8201 - 11...
  • Seite 38: Hinweise Zum Wechseln Der Elektrolytflasche

    Messergebnis ver- Beim richtigen Ein- fälscht wird. setzen durchstößt Beachten Sie beim die Kanüle den Wechseln der Elekt- Gummistopfen. rolytflasche die obi- gen Hinweise. Bild 7: Elektrolytflasche einsetzen Bild 8: Elektrolytflasche entnehmen 12- 8201...
  • Seite 39: Fluidische Und Elektrische Anschlüsse

    Teile mit einem Föhn oder Heißluftgerät zu trocknen. Tabelle 1: Anschlussbelegungsplan für das Verbindungskabel Bezeichnung Farbe Signal Bild 9: Anschlussbelegung der schwarz pH-Sensor Pins des Verbindungskabels am Bezugselektrode Sensor und am Messumformer (Koaxschirm) grau Sensorkörper blau Rhodiumelektrode weiß Pt1000 grün Pt1000 grün/gelb Kabelschirm 8201 - 13...
  • Seite 40: Zulässige Messumformer

    Kalibrierung erforderlich macht. Wenn eine längere Trennung nicht vermeidbar ist, so ist der Messstromkreis zu unterbrechen. Dazu kann der Anschlussstecker an der Sonde abge- schraubt werden oder der Messumformer ist zu trennen. Tabelle 2: Für den Betrieb mit dem Sensor Typ 8201 freigegebene Messumformer Bürkert Knick Siemens...
  • Seite 41: Elektrolytsystem Desinfizieren

    Achtung! Nach der Desinfizierung sollte die Sonde in kürzester Zeit mit Elektrolyt befüllt werden. Bei sterilen Anwendungen müssen die produktberührten Teile der Sonde durch geeignete Ver- fahren sterilisiert werden. Da die Sonde SIP-fähig ist, muss sie bei der Sterilisierung nicht ausgebaut werden. 8201 - 15...
  • Seite 42: Elektrolytsystem Befüllen Und Sensor Entlüften

    Mit der Eingabe dieser Kennwerte wurde der Messumformers auf den verwendeten Sensor einge- stellt. Nach Abschluss der Eingabe ist das Messsystem im Prinzip betriebsbereit. Bei Erstinbetrieb- nahme und nach längerer Betriebspause wird eine Kalibrierung des Sensors empfohlen. 16- 8201...
  • Seite 43: Sensor Kalibrieren

    1 Stunde vor Beginn der Kalibrierung mit Druck beaufschlagen. • Verwenden Sie im Standardfall für den Sensor Typ 8201 Pufferlösungen mit pH 7 (neutral) und pH 2 (sauer). Beginnen Sie die Messungen mit der Pufferlösung pH 7. •...
  • Seite 44: Einpunktkalibrierung

    Aktivieren Sie am Bedienmenü den Kalibriermodus. In diesem Modus wird das mit dem Sensor gemessene Potenzial dem extern gemessenen pH-Wert zugeordnet. • Beenden Sie den Kalibriermodus am Bedienmenü des Messumformers. ♦ Bei größeren Abweichungen der Messwerte Überprüfen Sie die gesamte pH-Messanordnung und führen Sie erforderlichenfalls eine Zweipunktkalibrierung durch. 18- 8201...
  • Seite 45: Inbetriebnahme Des Messsystems

    ♦ Prüfen Sie das Norm-Messsignal 0 bis 20 mA oder 4 bis 20 mA am Ausgang des Messumformers mit einem geeigneten Messgerät. ♦ Verbinden Sie bei vorhandenem Messsignal die Signalausgänge des Messumformers mit den Signaleingängen der zentralen Steuereinheit (oder des Reglers). ♦ Das Messsystem wurde erfolgreich in Betrieb genommen. 8201 - 19...
  • Seite 46: Wartung Und Reinigung

    Umgebungstemperatur auch 5 – 20-prozentige Säure (z.B. HCl) verwendet werden. • Achtung! • Verwenden Sie keine fluorhaltigen Säuren, da diese Email sehr stark angreifen. • Beachten Sie beim Umgang mit Säuren die Unfallverhütungsvorschriften für den Umgang mit gefährlichen Stoffen. 20- 8201...
  • Seite 47: Innere Reinigung Der Anlage (Cip Und Sip)

    6.2.2 Innere Reinigung der Anlage (CIP und SIP) Der pH-Sensor Typ 8201 ist CIP-fähig (clean in place) und SIP-fähig (sterilise in place). Er muss beim Reinigen und Sterilisieren der Anlage nicht ausgebaut werden. Beachten Sie, dass die Quell- schicht des Sensors durch die Reinigung mit Lauge abgetragen wird und dadurch eine neue Formie- rung des Sensors (erneuter Aufbau der Quellschicht) notwendig wird.
  • Seite 48: Störungen, Ursachen Und Abhilfe

    Steilheit ≥ 55 mV/pH bei +25 °C sehr träge Reaktion Sensor in 10 %-iger HCL-Lösung 30 min. behandeln, wässern und messen b) Säurebehandlung zeigt keinen Überprüfung beim Hersteller Erfolg c) Isolationsfehler durch Feuchtigkeit Kabel prüfen und ggf. austauschen, Feuchtigkeit mit Föhn trocknen 22- 8201...
  • Seite 49: Zubehör Und Ersatzteile

    554 852 1 Liter-Kunststoffflasche leer, für die Befüllung mit Ethanol 554 854 Demi-Wasser, steril in 1 Liter-Kunststoffflasche 554 853 Anschlusskabel für pH-Elektrode Email, 3 m lang 554 855 Anschlusskabel für pH-Elektrode Email, 5 m lang 554 856 8201 - 23...
  • Seite 50 24- 8201...
  • Seite 51 Table des matières Consignes d’utilisation du type 8201 Chapitre Contenu Page Remarques générales Consignes de sécurité Protection contre les charges électrostatiques Étendue de la livraison, stockage, transport Conditions de garantie Description du système Utilisation conforme à la destination Plages d’utilisation du capteur de type 8201...
  • Seite 52: Remarques Générales

    1.1 Consignes de sécurité Veuillez respecter les consignes de cette notice ainsi que les conditions d’utilisation et les données admissibles spécifiées sur la documentation de vente du capteur de type 8201, afin que l’appareil fonctionne parfaitement et demeure longtemps opérationnel : •...
  • Seite 53: Étendue De La Livraison, Stockage, Transport

    La garantie s'applique sous réserve d'une utilisation de l'appareil conforme à sa destination, en respectant les conditions spécifiées. La garantie couvre uniquement l'absence de défauts du capteur de type 8201. Aucune responsabilité n'est cependant assumée pour des dommages consécutifs de toute nature qui pourraient être provoqués par une défaillance...
  • Seite 54: Description Du Système

    2. Description du système Utilisation conforme à la destination Le capteur de type 8201 sert à indiquer la valeur pH des liquides aqueux (proportion d’eau > 1 %) dans les conduites ou les réservoirs des installations industrielles. Pour une mesure fiable, le capteur doit être entièrement immergé...
  • Seite 55: Plages D'utilisation Du Capteur De Type 8201

    à la corrosion Principe de mesure Le capteur de pH de type 8201 fonctionne sur le principe d’une électrode combinée. L’électrode de mesure et l’électrode de référence sont combinées en un seul et même élément. Un tube d’acier émaillé est utilisé comme support.
  • Seite 56: Dimensions

    Dimensions [mm] L’électrode pH de type 8201 est livrée sans kit d’adaptation. Un kit d’adaptation approprié doit être sélectionné en fonction de l’armature de raccordement et commandé séparément. Plusieurs versions du capteur de type 8201, conçues pour des applications hygiéniques, sont disponibles (voir chapitre 8.
  • Seite 57: Construction

    9 Adaptateur à visser (élément d’un kit d’adaptation) 10 Tube du capteur, émaillé 11 Pt1000 (intégrée dans le tube du capteur) 12 Électrode en rhodium 13 Email de mesure du pH 14 Diaphragme Figure 2 : Construction du capteur 8201 - 7...
  • Seite 58: Caractéristiques Techniques

    6 pôles, dorés Degré de protection IP68 Kit d’adaptation pour les armatures de raccordement de type 8200 et 8201 Convertisseur de mesure approprié appareil avec possibilité de décalage du point isotherme Armatures de raccordement hygiéniques raccords à souder en acier inoxydable DN25, DN30, etc.
  • Seite 59: Montage / Installation

    Figure 3 : Schéma de raccordement du système du incomplète) capteur • Réservoir d’électrolyte • Bouteille d’électrolyte (dans le réservoir) • Convertisseur de mesure du pH avec possibilité de décalage du point isotherme • Régulateur de pression • Raccords hydrauliques • Câblage électrique 8201 - 9...
  • Seite 60 Monter l’adaptateur à visser PG13,5 avec les 4 embouts filetés M3 sur le capteur de pH. Placer le joint torique 10 x 2,5 et le faire glisser jusqu’à l’adaptateur à visser. Le capteur est désormais prêt à être installé. 10- 8201...
  • Seite 61: Électrolyte / Réservoir D'électrolyte

    12 Manchon Ø 18x13 pour la surveillance du niveau de remplissage 13 Écrou pour l’insert en plastique 14 Raccord pour la canule et la purge d’air 15 Connecteur autobloquant avec tuyau flexible d’électrolyte Figure 6 : Construction du réservoir d’électrolyte 8201 - 11...
  • Seite 62: Consignes Pour Le Remplacement De La Bouteille

    Respecter les correcte, la canule consignes ci-dessus traverse le bouchon pour le remplacement en caoutchouc. de la bouteille d’électrolyte. Figure 7 : Mise en place de la bouteille Figure 8 : Retrait de la bouteille d’électrolyte d’électrolyte 12- 8201...
  • Seite 63: Raccords Hydrauliques Et Électriques

    Noir Capteur de pH raccordement, côté capteur et convertisseur de mesure Rouge Électrode de référence (blindage coax.) Gris Corps du capteur Bleu Électrode en rhodium Blanc Pt1000 Vert Pt1000 Vert / jaune Blindage du câble 8201 - 13...
  • Seite 64: Convertisseurs De Mesure Autorisés

    2 jours, il est préférable d’ouvrir le circuit de mesure en dévissant le connecteur de la sonde ou en isolant le convertisseur par exemple. Tableau 2 : Convertisseurs de mesure autorisés pour fonctionner avec un capteur de type 8201 Bürkert Knick...
  • Seite 65: Désinfection Du Système D'électrolyte

    Pour des applications stériles, les parties de la sonde en contact avec le produit doivent être stérilisées par des procédés adaptés. Il est inutile de démonter la sonde avant stérilisation car elle est conçue pour supporter une stérilisation en place. 8201 - 15...
  • Seite 66: Remplissage Du Système D'électrolyte Et Purge De

    Lorsque ces paramètres sont définis, le convertisseur de mesure est réglé comme il convient pour un capteur spécifique. Une fois les données entrées, le système de mesure est en principe prêt à l’emploi. Toutefois, lors d’une première mise en service et après un arrêt de fonctionnement prolongé, un étalonnage du capteur est recommandé. 16- 8201...
  • Seite 67: Étalonnage Du Capteur

    • En situation normale, utiliser des solutions tampons de pH 7 (neutre) et pH 2 (acide) pour le capteur de type 8201. Commencer les mesures avec la solution tampon de pH 7. • Si la plage de mesure est limitée, une solution tampon de pH 3 ou pH 4,01 peut également être utilisée pour le deuxième point de mesure.
  • Seite 68: Étalonnage En Un Point

    Achever le mode étalonnage dans le menu de commande du convertisseur de mesure. ♦ En cas de divergence importante des valeurs de mesure Contrôler l’ensemble du montage de mesure du pH et, si nécessaire, réaliser un étalonnage en deux points. 18- 8201...
  • Seite 69: Mise En Service Du Système De Mesure

    ♦ Lorsque le signal de mesure est présent, relier les sorties de signal du convertisseur de mesure avec les entrées de signal de l’unité de commande centrale (ou du régulateur). ♦ Le système de mesure a été mis en service avec succès. 8201 - 19...
  • Seite 70: Entretien Et Nettoyage

    également être utilisé pour enlever les dépôts ou les adhérences de produit, à une température ambiante normale. Attention ! N’utiliser aucun acide contenant du fluor, car l’émail serait attaqué. Dans le cadre de la manipulation d’acides, respecter les règles de prévention des accidents relatives à la manipulation des substances dangereuses. 20- 8201...
  • Seite 71 6.2.2 Nettoyage en place de l’installation (NEP et SIP) Le capteur de pH de type 8201 peut être soumis aux procédés NEP (nettoyage en place) et SIP (stérilisation en place). Il n’a pas besoin d’être démonté pour le nettoyage et la stérilisation de l’installation.
  • Seite 72: Défauts, Causes Et Remèdes

    HCl à 10 % pendant 30 minutes, le plonger dans l’eau et mesurer b) Le traitement aux acides n’a aucun Contrôle par le fabricant impact c) Défaut d’isolation dû à l’humidité Vérifier et éventuellement remplacer le câble, sécher l’humidité à l’aide d’un séchoir 22- 8201...
  • Seite 73: Accessoires Et Pièces De Rechange

    554 854 Eau déminéralisée, stérile, en bouteille plastique d’1 litre 554 853 Câble de raccordement pour l’électrode pH émail, 3 m de long 554 855 Câble de raccordement pour l’électrode pH émail, 5 m de long 554 856 8201 - 23...
  • Seite 74 24- 8201...
  • Seite 76 Addresses of Burkert locations / Adressliste Bürkert Standorte Europe/Europa AustriA, Österreich itAly, italien sweDen, schweDen Bürkert-Contromatic G.m.b.H. Bürkert Contromatic Italiana S.p.A. Bürkert-Contromatic AB Diefenbachgasse 1-3 Centro Direzionale „Colombirolo“ Skeppsbron 13 B AT-1150 Wien Via Roma, 74 / IT-20060 Cassina De’ Pecchi (Mi) SE-211 20 Malmö...
  • Seite 77 Addresses of Burkert locations / Adressliste Bürkert Standorte APAC AustrAliA, australien shanghai mAlAysiA, malaysia BURKERT CONTROMATIC AUSTRALIA PTY. LTD Burkert Contromatic (Shanghai), Co., Ltd. BURKERT CONTROMATIC SINGAPORE PTE LTD Norwest Business Park Room 501/502 Xin Gai Nian Mansion, 2F-1, Tingkat Kenari 6 15 Columbia Way No.
  • Seite 78 Addresses of Burkert locations / Adressliste Bürkert Standorte NAFTA BrAzil, Brasilien CAnADA, kanaDa usA, usa Bürkert-Contromatic Brasil Ltda. Bürkert Contromatic Inc. BURKERT CONTROMATIC CORP. Rua Américo Brasiliense, 2171 cj.306 5002 South Service Rd. 2602 McGaw Avenue 04715-005 São Paulo - SP Burlington Ontario L7L 5Y7 Irvine, CA 92614 BRAZIL...
  • Seite 80 The smart choice of Fluid Control Systems www.buerkert.com...

Inhaltsverzeichnis